SF133 - Barrière de protection pour piscine GRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SF133 GRE en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur SF133 GRE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Barrière de protection pour piscine en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SF133 - GRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SF133 de la marca GRE.
MANUAL DE USUARIO SF133 GRE
BARRERA DE PROTECCIÓN PARA PISCINAS
RECOMENDACIONES IMPORTANTES Antes de empezar, es importante conocer las normas que se deben respetar para instalar la barrera.
- La barrera debe aislar completamente la piscina y todos los accesos a ella
- Todos los lados de la piscina deben contar con protección, ya sea con la barrera o bien con un elemento permanente como una pared, un murete u otra barrera, con la condición de que este elemento respete lo recogido en la norma NF P 90 -306 (en especial la obligación de que dicho elemento nunca debe tener una altura de franqueamiento inferior a 1,10 m).
- En caso de que la barrera deba estar unida a otro elemento, procure que este sea lo suficientemente sólido para ofrecer un punto de fijación estable.
- No instale la barrera sobre un suelo inestable, como césped, arena…
- ATENCIÓN: es obligatorio respetar un pasillo de al menos 1,10 m entre la barrera y cualquier punto de apoyo fijo o móvil (a un lado y al otro de la barrera)
- Se recomienda instalar la barrera a una distancia mínima de 1m del nivel del agua. En aquellas piscinas privadas de uso individual, se recomienda no instalar la barrera demasiado lejos del vaso, para evitar que esta pierda eficacia.
- No obstante, cuando calcule la distancia entre el agua y la barrera, tenga en cuenta la distancia mínima que le permita llevar a cabo las labores de mantenimiento, como el aspirado. No establezca una distancia muy corta, que termine resul- tando molesta para las labores de mantenimiento.
- Antes de utilizar este producto, lea detenidamente las advertencias y las instrucciones adjuntas y siga sus indicaciones. Si no tiene en cuenta las advertencias ni las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones personales, fallecimientos o daños materiales.
- Lea este documento con detenimiento y guárdelo para consultas posteriores.
- Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso. CÁLCULO DE LA CANTIDAD DE MÓDULOS NECESARIOS A título indicativo, partiendo de una piscina rectangular. Tamaño de la piscina Distancia entre la piscina y la barrera Cantidad de módulos 5 x 5 m 1 m 10 1,5 m 11 2 m 12 5 x 3 m 1 m 8 1,5 m 10 2 m 11 6 x 4 m 1 m 10 1,5 m 11 2 m 12 8 x 4 m 1 m 11 1,5 m 12 2 m 14 10 x 5 m 1 m 13 1,5 m 14 2 m 16CONTENIDO DE LA CAJA 1 panel de 3m preinstalado, formado por una red y 4 postes, con longitud ajustable Contenido de 1 bolsita: 4 clavijas 4 embellecedores para clavijas 1 gancho 1 patrón para la situación de los orificios HERRAMIENTAS NECESARIAS
Broca para hormigón de ø 10 (opcional)
Broca para hormigón de ø 1
Portapuntas para el destornillador
Perforador o taladro de percusión que admita brocas de ø 16
Patrón para la detección de rotos
14FIGURA 1 Distancia 100 cm (39,4’’) IMPORTANTE: En caso de que la barrera tenga que trazar una curva, será necesario ajustar esta distancia unos 5 mm, añadiendo o restando, para obtener la tensión adecuada de la red (ver los esquemas del párrafo 3).
3. PERFORAR LOS ORIFICIOS
Los orificios se deben hacer con la broca de ø 16. Si se perfora un primer orificio con la broca de ø 10 puede resultar más sencillo realizar la perforación definitiva de ø 16.
- Con ayuda de un nivel, perfore los orificios que se acaban de marcar conforme a las siguientes instrucciones: Si los orificios se sitúan en una línea recta, todos deben ubicarse en 90º respecto a la playa. LINEA RECTA POSTE Piscina FIGURA A
INSTALACIÓN DE LA BARRERA
ATENCIÓN: LA BARRERA SOLO SE PUEDE INSTALAR SOBRE UNA BASE ESTABLE, DURA Y, SI ES POSIBLE, GRUESA LA SUPERFICIE IDEAL PARA LA INSTALACIÓN DE LAS BARRERAS ES UNA CAPA DE HORMIGÓN.
- Procure dejar el espacio suficiente alrededor de la piscina para poder trabajar sin problema.
- El suelo debe estar limpio y seco para poder distinguir correctamente las marcas que se deberán realizar en el suelo
- No comience a instalar la barrera si las condiciones meteorológicas no son óptimas. Deberá emplear dispositivos eléctricos, como perforadores. Por prudencia, no utilice estos aparatos si llueve o en suelos húmedos. En todo caso, los dispositivos eléctricos deben estar conectados a una toma equipada con un disyuntor de reversión de corriente de 30 mA.
1. ESTABLECER EL PUNTO DE PARTIDA
Utilice una cuerda para las partes rectas, de modo que el trazado sea perfectamente rectilíneo.
2. TRACE LAS 4 MARCAS PARA SEÑALAR LOS 4 POSTES DEL PRIMER PANEL
Mediante el uso de los dos orificios opuestos del patrón suministrado o del metro en de cinta, marque los 4 orificios del primer panel, trasladando el patrón a partir del último orificio marcado.• Si los orificios se encuentran en una curva hacia el exterior (ver el esquema al final de la página), cuando marque los orificios reduzca de 3 a 5 mm el espaciado estándar indicado por el patrón de perforación. Cuando la curva sea hacia el exterior, la tela envuelve más el poste (ver fig. B) que si se trata de una línea recta, por ello la necesidad de reducir unos milímetros el espacio entre los postes. En el momento de perforar los orificios, incline la perforadora de 2º a 4º hacia el exterior de la piscina con el fin de dotar de una ligera inclinación hacia el exterior a los postes. Dicha inclinación garantizará que la red tiene la tensión óptima en la parte superior de la barrera. Si la curva no es muy pronunciada, basta con 2º; si, al contrario, la curva está más acentuada, se puede llegar hasta los 4º (ver la fig. C).
POSTE LONA BRIDA Cuando la curva sea hacia el exterior, la tela envuelve más el poste que si se trata de una línea recta, por ello la necesidad de reducir unos milímetros el espacio entre los postes.
- Si los orificios se encuentran en una curva hacia el interior (ver el esquema al final de la página), cuando marque los orificios aumente de 3 a 5 mm el espaciado estándar indicado por el patrón de perforación. Cuando la curva sea hacia el interior, la tela envuelve menos el poste (ver fig. D) que si se trata de una línea recta, por ello la necesidad de aumentar unos milímetros el espacio entre los postes. En el momento de perforar los orificios, incline la perforadora de 2º a 4º hacia el interior de la piscina con el fin de dotar de una ligera inclinación hacia el interior a los postes. Dicha inclinación garantizará que la red tiene la tensión óptima en la parte superior de la barrera. Si la curva no es muy pronunciada, basta con 2º; si, al contrario, la curva está más acentuada, se puede llegar hasta los 4º (ver la fig. E). La inclinación de los postes según las curvas permite obtener una tensión óptima en la parte superior de la red.
POSTELONABRIDA Cuando la curva sea hacia el interior, la tela envuelve menos el poste que si se trata de una línea recta, por ello la necesidad de aumentar unos milímetros el espacio entre los postes.4. INSTALACIÓN DE LAS CLAVIJAS Y DEL PANEL Una vez haya perforado los 4 orificios retire la suciedad y el polvo alrededor y en el interior de estos con un aspirador. Inserte manualmente las clavijas y, si lo necesita, termine de introducirlas con ayuda de un mazo. A continuación, instale el primer panel. Encajar los postes en las clavijas requiere de un pequeño esfuerzo, así que es más conveniente presentar el poste con una ligera inclinación hacia el orificio para deslizar el extremo de apoyo y luego enderezar el poste para clavarlo completamente. Si no consigue colocar el poste en su lugar, es posible que tenga que volver a perforar. Nota: la tela de la parte superior del panel puede parecer que no está tensa. La tensión se conseguirá cuando todos los paneles estén en su lugar y unidos entre ellos. FIGURA 2 Distancia 7,6 cm (3’’)
Pase al siguiente panel con el patrón de trazado para determinar la ubicación del primer poste de este panel. A partir del orificio del último poste del panel que se acaba de colocar, aplique el patrón empleando esta vez los dos orificios más cercanos (ver la figura 2 a continuación). Este espacio de 7,6 cm (de eje a eje) representa el espacio entre el último poste del panel y del primer poste del siguiente.
6. REPITA LOS PASOS DE LOS PUNTOS 2 A 5 HASTA QUE SE HAYAN PERFORADO TODOS LOS ORIFICIOS Y SE
HAYAN COLOCADO TODOS LOS PANELES. Importante: Ángulo de 90º No se recomienda construir la barrera con ángulos iguales o inferiores a los 90º. No obstante, a veces es imposible de hacerlo de otro modo. No es necesario realizar este ángulo con un solo poste en la esquina, porque la tensión supondría la flexión del mismo. Al contrario, es necesario situar en el ángulo el poste de un panel y el primer poste del panel siguiente, unidos por un gancho de enlace. Siga el ejemplo del esquema a continuación. Utilizar dos orificios estrechamente espaciados de la plantilla GANCHO PANEL 1 PANEL 3 PANEL 2 PANEL 4 PANEL 5 PANEL 6 PANEL 10 PANEL 8 PANEL 9 PANEL 7 PANEL 11 PANEL 127. AJUSTE DE LA LONGITUD DE UN PANEL A veces es necesario modificar la longitud del panel. Para ello, siga el siguiente procedimiento con un panel estándar. A) Determine la longitud del panel que desea modificar midiendo la distancia entre los centros de los dos orificios en el suelo. B)Traslade después esa distancia sobre el tramo del panel que desea modificar a partir del centro del poste que estará en su lugar. Tenga en cuenta la distancia en la pare superior y en la inferior de la red. ATENCIÓN: La distancia entre dos postes debe ser siempre igual o inferior a los 100 cm. C) Con las tijeras, corte el tejido PROCURANDO DEJAR 10 CM DE LARGO EXCEDENTE PARA PODER AJUSTAR EN CASO DE ERROR. D) Suelte la brida de un poste inutilizado (por ejemplo, el que está unido al exceso de tela que acaba de cortar). Para soltarlo, disponga de un destornillador eléctrico y de un portapuntas estándar (este corresponde al tornillo de la brida). E) Con ayuda del cordón, trace una línea recta entre las dos marcas realizadas en el paso b). F) Pliegue el tejido sobre sí mismo a 1,5 cm de la línea trazada anteriormente. G) Coloque la tela sobre el poste de forma que se alineen los orificios de los tornillos de la brida con la línea trazada en el paso e). La línea debe seguir perfectamente los orificios de los tornillos de la brida. Coloque la brida y vuelva a atornillarla completamente. Procure poner el poste en el sentido correcto. H) Trate de sustituir el panel. Si la sección no se ha modificado, volver a la etapa a).
I) Si se debe cortar el exceso de tejido en el panel, tenga cuidado de cortar la pieza correcta.
J) OPCIONAL: Para evitar que los bordes superiores e inferiores se deshilachen, se pueden soldar los hilos utilizando un mechero o un pequeño soldador.
8. INSTALACIÓN DE LOS GANCHOS DE CIERRE
Cuando haya perforado todos los orificios y haya instalado los paneles, debe unirlos los unos a los otros mediante los ganchos de cierre incluidos. Para instalar los ganchos, siga los siguientes pasos:
- Suelte el tornillo superior de los postes con ayuda del destornillador y del portapuntas (ver 1).
- Con el gancho, atornille los mosquetones a los postes (ver 2 y 3).
- Para cerrar el gancho, siga los siguientes pasos (ver 4).
1. Sujete los dos postes y presione para acercarlos
2. tire del pestillo de seguridad (la pieza móvil en el extremo del resorte)
3. baje el gancho y suéltelo
H I JUTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO
9. ACCEDER A LA PISCINA
Es posible acceder a la piscina en cada unión de paneles, desbloqueando los ganchos de seguridad. Siga estos pasos:
- Sujete los dos postes y presione para acercarlos.
- Tire del pestillo de seguridad (la pieza móvil en el extremo del resorte).
- Levante el gancho para liberar la unión entre los paneles.
- Levante un poste girándolo. ATENCIÓN: el poste no se podrá extraer si tira de él sin girarlo al mismo tiempo. RESULTA FUNDAMENTAL CERRAR LOS ACCESOS CUANDO NO ES TEMPORADA DE BAÑOS VIGILADOS.
Procure controlar con regularidad todos los componentes de la barrera. Si alguno de los componentes estuviera dañado, en especial los sistemas de cierre, póngase en contacto inmediatamente al establecimiento en el que adquirió la barrera para conseguir una pieza de recambio. Resulta imprescindible cambiar los elementos o los conjuntos de elementos deteriorados en el menor plazo posible. No utilice más que las piezas homologadas por el proveedor / instalador.
- La piscina puede SUPONER UN peligro para sus hijos. El ahogamiento PUEDE SUCEDER DE FORMA MUY RÁPIDA. CUANDO Los niños ESTÁN cerca de La piscina requieren vigilancia constante y activa, aunque SEPAN nadar.
- Esta barrera no reemplaza el sentido común o la responsabilidad individual. LA BARRERA NO PUEDE sustituir la vigilancia de adultos responsables que sigue siendo el factor clave para la protección de los MÁS pequeños.
- Los medios de acceso deben estar cerrados de forma sistemática CUANDO NO HAYA NADIE EN CASA, AUNQUE SEA POR UN TIEMPO REDUCIDO.
- ¡Atención! La seguridad está garantizada CUANDO los medios de acceso ESTÁN cerrados con llave.
- Compruebe si hay ELEMENTOS cerca de la barrera que puedan favorecer o facilitar la escalada de la valla.
- El cierre de los medios de acceso, POR sistemas de cierre automático, se debe comprobar de forma sistemática.
- CUANDO LA BARRERA ESTÉ ROTA Y TENGA ALGÚN ACCESO Y SEA NECESARIO REPARARLA, ES MUY IMPORTANTE AUMENTAR LA VIGILANCIA PARA IMPEDIR EL ACCESO A LA PISCINA A LOS MÁS PEQUEÑOS.
- Aprenda técnicas de salvamento (reanimación cardiopulmonar) y actualice periódicamente sus conocimientos. Estos gestos pueden salvar una vida en una urgencia.
- La presencia de los padres y/u otro adulto responsable es necesaria cuando la piscina está ACCESIBLE. CONSEJOS DE SEGURIDADMemorice y fije cerca de la piscina los números de los servicios de socorro Emergencias 112 Bomberos: 112 SAMU: 112 Centro toxicológico: 91 562 04 20CALCUL DU NOMBRE NÉCESSAIRE DE MODULES A titre indicatift, en considèrant une piscine de forme rectangulaire Taille de la piscine Distance entre la piscine et la barrière Nombre de modules 5 x 5 m 1 m 10 1,5 m 11 2 m 12 5 x 3 m 1 m 8 1,5 m 10 2 m 11 6 x 4 m 1 m 10 1,5 m 11 2 m 12 8 x 4 m 1 m 11 1,5 m 12 2 m 14 10 x 5 m 1 m 13 1,5 m 14 2 m 16 BARRIÈRE SOUPLE DE PROTECTION POUR PISCINE
1 ASPECTOS GENERALES 1.1 De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. 1.2 El Período de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador. 1.3 Si se produjera una falta de conformidad del Producto y el comprador lo notificase al vendedor durante el Periodo de Garantía, el vendedor deberá reparar o sustituir el Producto a su propio coste en el lugar donde considere oportuno, salvo que ello sea imposible o desproporcionado. 1.4 Cuando no se pueda reparar o sustituir el Producto, el comprador podrá solicitar una reducción proporcional del precio o, si la falta de conformidad es suficientemente importante, la resolución del contrato de venta. 1.5 Las partes sustituidas o reparadas en virtud de esta garantía no ampliarán el plazo de la garantía del Producto original, si bien dispondrán de su propia garantía. 1.6 Para la efectividad de la presente garantía, el comprador deberá acreditar la fecha de adquisición y entrega del Producto.
1.7 Cuando hayan transcurrido más de seis meses d
esde la entrega del Producto al comprador y éste alegue falta de conformidad de aquél, el comprador deberá acreditar el origen y la existencia del defecto alegado. 1.8 El presente Certificado de Garantía no limita o prejuzga los derechos que correspondan a los consumidores en virtud de normas nacionales de carácter imperativo. 2 CONDICIONES PARTICULARES
2.1 La presente garantía cubre los productos a que hace referencia este manual.
2.2 El presente Certificado de Garantía será de aplicación únicamente en los países de la Unión Europea.
2.3 Para la eficacia de esta garantía, el comprador deberá seguir estrictamente las indicaciones del Fabricante incluidas en la documentación que acompaña al Producto, cuando ésta resulte aplicable según la gama y modelo del Producto. 2.4 Cuando se especifique un calendario para la sustitución, mantenimiento o limpieza de ciertas piezas o componentes del Producto, la garantía sólo será válida cuando se haya seguido dicho calendario correctamente. 3 LIMITACIONES 3.1 La presente garantía únicamente será de aplicación en aquellas ventas realizadas a consumidores, entendiéndose por “consumidor”, aquella persona que adquiere el Producto con fines que no entran en el ámbito de su actividad profesional.3.2 No se otorga ninguna garantía respecto del normal desgaste por uso del producto. En relación con las piezas, componentes y/o materiales fungibles o consumibles como pilas, bombillas etc., se estará a lo dispuesto en la documentación que acompañe al Producto, en su caso. 3.3 La garantía no cubre aquellos casos en que el Producto: (I) haya sido objeto de un trato incorrecto; (II) haya sido reparado, mantenido o manipulado por persona no autorizada o (III) haya sido reparado o mantenido con piezas no originales. Cuando la falta de conformidad del Producto sea consecuencia de una incorrecta instalación o puesta en marcha, la presente garantía sólo responderá cuando dicha instalación o puesta en marcha esté incluida en el contrato de compra-venta del Producto y haya sido realizada por el vendedor o bajo su responsabilidad.
ManualFácil