GRE SF133 - Barrière de protection pour piscine

SF133 - Barrière de protection pour piscine GRE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SF133 GRE em formato PDF.

📄 63 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice GRE SF133 - page 50

Baixe as instruções para o seu Barrière de protection pour piscine em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SF133 - GRE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SF133 da marca GRE.

MANUAL DE UTILIZADOR SF133 GRE

BARREIRA DE PROTEÇÃO PARA PISCINAS

Antes de começar, é importante conhecer as normas que devem ser respeitadas para instalar a barreira.

  • A barreira deve vedar completamente a piscina e todos os seus acessos.
  • Todos os lados da piscina devem contar com proteção, quer seja com a barreira ou com um elemento permanente, como uma pare- de, um murete ou outra barreira, com a condição de que este elemento respeite o estabelecido na norma NF P 90 -306 (especialmente a obrigação de que o referido elemento nunca deverá ter uma altura de franqueamento inferior a 1,10 m).
  • No caso de a barreira ter que estar unida a outro elemento, tente que este seja o suficientemente sólido para oferecer um ponto de fixação estável.
  • Não instale a barreira sobre um solo instável, como relva, areia…
  • ATENÇÃO: É obrigatório respeitar um corredor de pelo menos 1,10 m entre a barreira e qualquer ponto de apoio fixo ou móvel (a um lado e ao outro da barreira)
  • Recomenda-se instalar a barreira a uma distância mínima de 1 m do nível da água. Nas piscinas privadas de uso individual, reco- menda-se não instalar a barreira demasiado longe do tanque, visando evitar que a proteção perca eficácia.
  • Não obstante, quando calcular a distância entre a água e a barreira, deverá ter em conta a distância mínima que lhe permitir levar a cabo os trabalhos de manutenção, como a aspiração. Não estabeleça uma distância muito curta, que possa incomodar os trabalhos de manutenção.
  • Antes de utilizar este produto, leia atentamente as advertências e as instruções anexas e respeite as suas indicações. Se não tiver em conta as advertências nem as instruções de segurança, poderão ocorrer lesões pessoais, óbitos ou danos materiais.
  • Leia este documento com atenção e conserve-o para consultas posteriores.
  • Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteú- do deste documento sem aviso prévio. CÁLCULO DO NÚMERO DE MÓDULOS NECESSÁRIOS A título indicativo, e considerando uma piscina retangular Tamanho da piscina Distância entre a piscina e a barreira Número de módulos 5 x 5 m 1 m 10 1,5 m 11 2 m 12 5 x 3 m 1 m 8 1,5 m 10 2 m 11 6 x 4 m 1 m 10 1,5 m 11 2 m 12 8 x 4 m 1 m 11 1,5 m 12 2 m 14 10 x 5 m 1 m 13 1,5 m 14 2 m 16FERRAMENTAS NECESSÁRIAS

Broca para betão de ø 1

Perfuradora ou trado de percussão que admita brocas de ø 16

Molde para a deteção de roturas

1 painel de 3 m pré-instalado, formado por uma rede e 4 postes, com comprimento ajustável Conteúdo de 1 saquinho: 4 cavilhas 4 embelezadores para cavilhas 1 gancho 1 molde para a situação dos orifíciosFIG. 1 Distância 100 cm (39,4’’) IMPORTANTE: No caso de a barreira ter que fazer uma curva, será necessário ajustar esta distância uns 5 mm, adicionado ou subtraindo, a fim de obter a tensão adequada da rede (ver os esquemas do parágrafo 3).

3. FAZER OS ORIFÍCIOS

Os orifícios devem ser feitos com a broca de ø 16. Se se furar um primeiro orifício com a broca de ø 10, pode ser mais simples realizar a perfuração definitiva de ø 16.

  • Com a ajuda de um nível, fure os orifícios que acabam de ser marcados conforme as seguintes instruções: Se os orifícios estiverem localizados numa linha reta, todos devem situar-se em 90º relativamente LINHA RETA POSTE Piscina FIG. A

INSTALAÇÃO DA BARREIRA

ATENÇÃO: A BARREIRA PODE SER INSTALADA APENAS SOBRE UMA BASE ESTÁVEL, DURA E, SE FOR POSSÍVEL, GROSSA. A SUPERFÍCIE IDEAL PARA A INSTALAÇÃO DA BARREIRA É UMA CAMADA DE BETÃO.

  • Tente deixar o espaço suficiente em volta da piscina para poder trabalhar sem problemas.
  • O solo deve estar limpo e seco para poder distinguir corretamente as marcas que deverão ser realizadas nele
  • Não comece a instalar a barreira se as condições meteorológicas não são ótimas. Deverá utilizar dispositivos elétricos, como perfuradoras. Por prudência, não utilize estes aparelhos se chove ou em solos húmidos. Em todo o caso, os dispositivos elétricos devem estar ligados a uma tomada equipada com um disjuntor de reversão de corrente de 30 mA.

1. ESTABELECER O PONTO DE PARTIDA

Utilize uma corda para as partes retas, visando obter um traçado perfeitamente retilíneo.

2. TRACE AS 4 MARCAS PARA ASSINALAR OS 4 POSTES DO PRIMEIRO PAINEL

Através da utilização dos dois orifícios opostos do molde fornecido ou da fita métrica, marque os 4 orifícios do primeiro painel, deslocando o molde a partir do último orifício marcado.• Se os orifícios se encontrarem numa curva para o exterior (ver o esquema no final da página), quando marcar os orifícios deverá reduzir de 3 a 5 mm o espaçamento padrão indicado pelo molde de perfuração. Quando a curva for para o exterior, o tecido envolverá mais o poste (ver fig. B) que se se tratar de uma linha reta, e daí a necessidade de reduzir uns milímetros o espaço entre os postes. No momento de fazer os orifícios, incline a perfuradora de 2º a 4º para o exterior da piscina a fim de dotar de uma leve inclinação dos postes para o exterior. A inclinação garantirá que a rede tem a tensão ótima na parte superior da barreira. Se a curva não for muito pronunciada, bastará com 2º; se, caso contrário, a curva for mais acentuada, poder-se-á chegar até aos 4º (ver a fig. C).

POSTE LONA FLANGE Quando a curva for para o exterior, o tecido envolverá mais o poste que se se tratar de uma linha reta, e daí a necessidade de reduzir uns milímetros o espaço entre os postes.

  • Se os orifícios estiverem localizados numa curva para o interior (ver o esquema no final da página), quando marcar os orifícios aumente de 3 a 5 mm o espaçamento padrão indicado pelo molde de perfuração. Quando a curva for para o interior, o tecido envolverá menos o poste (ver fig. D) que se se tratar de uma linha reta, e daí a necessidade de aumentar uns milímetros o espaço entre os postes. No momento de fazer os orifícios, deverá inclinar a perfuradora de 2º a 4º para o interior da piscina a fim de dotar de uma leve inclinação dos postes para o interior. A referida inclinação garantirá que a rede tem a tensão ótima na parte superior da barreira. Se a curva não for muito pronunciada, bastará com 2º; se, caso contrário, a curva for mais acentuada, poder-se-á chegar até aos 4º (ver a fig. E). A inclinação dos postes conforme as curvas permite obter uma tensão ótima na parte superior da rede. FIG. D FIG. E

INTERIOR Quando a curva seja para o interior, o tecido envolve o poste menos que se se tratar de uma linha reta, daí a necessidade de aumentar uns milímetros o espaço entre os postes.4. INSTALAÇÃO DAS CAVILHAS E DO PAINEL Depois de ter furado os 4 orifícios, retire a sujeira e a poeira em volta e no interior deles com um aspirador. Insira manualmente as cavilhas e, se o necessitar, acabe de introduzi-las com a ajuda de um maço. Em seguida, instale o primeiro painel. Encaixar os postes nas cavilhas exige um pequeno esforço, portanto é mais conveniente inserir o poste com uma leve inclinação para o orifício a fim de deslizar o extremo de apoio e em seguida endireitar o poste para cravá-lo completamente. Se não conseguir colocar o poste no respetivo lugar, talvez terá que voltar a perfurar. Nota: O tecido da parte superior do painel pode parecer que não está esticado. A tensão obter-se-á quando todos os painéis estiverem no respetivo lugar e unidos entre eles. FIG. 2 Distância 7,6 cm (3’’)

Passe ao seguinte painel com o molde de traçado a fim de determinar a localização do primeiro poste deste painel. A partir do orifício do último poste do painel que se acaba de colocar, aplique o molde utilizando desta vez os dois orifícios mais próximos (ver a figura 2 abaixo). Este espaço de 7,6 cm (de eixo a eixo) representa o espaço entre o último poste do painel e o primeiro poste do seguinte.

6. REPITA AS OPERAÇÕES DAS ALÍNEAS 2 A 5 ATÉ TEREM SIDO FURADOS TODOS OS ORIFÍCIOS E TEREM

SIDO COLOCADO TODOS OS PAINÉIS. Importante: Ângulo de 90º Não é recomendado construir a barreira com ângulos iguais ou inferiores a 90º. Não obstante, às vezes é impossível fazê-lo de outro modo. Não é necessário realizar este ângulo com um só poste no canto, porque a tensão provocaria a flexão do mesmo. Pelo contrário, é necessário situar no ângulo o poste de um painel e o primeiro poste do painel seguinte, unidos por um gancho de ligação. Siga o exemplo do esquema abaixo. Utilizar dois orifícios estreitamente espaçados do molde. GANCHO PAINEL 1 PAINEL 3 PAINEL 2 PAINEL 4 PAINEL 5 PAINEL 6 PAINEL 10 PAINEL 8 PAINEL 9 PAINEL 7 PAINEL 11 PAINEL 127. AJUSTE DO COMPRIMENTO DE UM PAINEL Às vezes é necessário alterar o comprimento do painel. Para isso, siga o seguinte procedimento com um painel padrão. A) Determine o comprimento do painel que pretender alterar medindo a distância entre os centros dos dois orifícios no solo. B) Traslade depois essa distância sobre o troço do painel que pretender alterar a partir do centro do poste que estará no lugar que lhe corresponder. Tenha em conta a distância na parte superior e na inferior da rede. ATENÇÃO: A distância entre dois postes deve ser sempre igual ou inferior a 100 cm. C) Com a tesoira, corte o tecido TENTANDO DEIXAR 10 CM DE COMPRIMENTO EXCEDENTE PARA PODER AJUSTAR EM CASO DE ERRO. D) Solte a flange de um poste inutilizado (por exemplo, o que está unido ao excesso de tecido que acaba de cortar). Para soltá-la, utilize uma chave de fendas elétrica e um porta-pontas padrão (este corresponde ao parafuso da flange). E) Com a ajuda do cordão, trace uma linha reta entre as duas marcas realizadas no passo b). F) Dobre o tecido sobre si mesmo a 1,5 cm da linha traçada anteriormente. G) Coloque o tecido sobre o poste de forma a se alinharem os orifícios dos parafusos da flange com a linha traçada no passo e). A linha deve seguir perfeitamente os orifícios dos parafusos da flange. Coloque a flange e volte a aparafusá-la completamente. Tente colocar o poste no sentido correto. H) Trate de substituir o painel. Se a secção não foi alterada, voltar à etapa A).

I) Se for necessário cortar o excesso de tecido no painel, deverá ter cuidado de cortar a peça correta.

J) OPCIONAL: Para evitar que os bordos superiores e inferiores se desfiem, os fios podem ser soldados utilizando um isqueiro ou um pequeno maçarico.

E F G H I J8. INSTALAÇÃO DOS GANCHOS DE FECHAMENTO Quando tiver furado todos os orifícios e instalado os painéis, deverá uni-los os uns aos outros por meio dos ganchos de fechamento fornecidos. Para instalar os ganchos, siga os seguintes passos:

  • Liberte o parafuso superior dos postes com a ajuda da chave de fendas e do porta-pontas (ver 1).
  • Com o gancho, aparafuse os mosquetões aos postes (ver 2 e 3).
  • Para fechar o gancho, siga os seguintes passos (ver 4).

1. Segure os dois postes e prima para aproximá-los.

2. Puxe a lingueta de segurança (a peça móvel no extremo da mola).

3. Baixe o gancho e liberte-o.

UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO

É possível aceder à piscina em cada união de painéis, desbloqueando os ganchos de segurança. Siga os passos abaixo:

  • Segure os dois postes e prima para aproximá-los.
  • Puxe a lingueta de segurança (a peça móvel no extremo da mola).
  • Levante o gancho para libertar a união entre os painéis.
  • Levante um poste fazendo-o rodar. ATENÇÃO: O poste não poderá ser extraído se o puxar sem o fazer rodar em simultâneo.

É FUNDAMENTAL FECHAR OS ACESSOS QUANDO

NÃO É ÉPOCA DE BANHOS VIGILADOS.

  • ATENÇÃO! A SEGURANÇA É GARANTIDA QUANDO OS MEIOS DE ACESSO ESTÃO FECHADOS À CHAVE.

1.1 De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto correspondente a esta garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade.

1.2 O Período de Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador.

1.3 Se, durante o período de garantia, o comprador notificar ao vendedor alguma falta de conformidade do Produto, o vendedor deverá reparar ou substituir o Produto por sua conta no lugar onde considerar conveniente, salvo que isso seja impossível ou desmesurado. 1.4 Quando não for possível reparar ou substituir o Produto, o comprador poderá solicitar uma redução proporcional do preço ou, se a falta de conformidade for o suficientemente grave, a rescisão do contrato de venda. 1.5 As partes substituídas ou reparadas em virtude desta garantia não ampliarão o período de garantia do Produto original, mas disporão da sua própria garantia. 1.6 Para que a presente garantia tenha efeito, o comprador deverá apresentar o comprovante da data de compra e de entrega do Produto. 1.7 Se o comprador alegar uma falta de confomidade do Produto, passados mais de seis meses da data de entrega do mesmo, deverá demonstrar a origem e a existencia do defeito alegado. 1.8 O presente Certificado de Garantia não limita nem afecta os direitos dos consumidores derivados das normas nacionais de carácter imperativo.

2 CONDIÇÕES PARTICULARES

2.1 A presente garantia cobre os produtos descritos neste manual.

s países da União Europeia. 2.3 Para a eficácia desta garantia, o comprador deverá seguir rigorosamente as indicações do Fabricante contidas na documentação fornecida com o Produto, quando a mesma for aplicável em função da gama e do modelo do Produto. 2.4 No caso de se estabelecer um calendário para a substituição, manutenção ou limpeza de determinadas peças ou componentes do Produto, a garantia só será válida se o citado calendário tiver sido cumprido rigorosamente. 3 LIMITAÇÕES 3.1 A presente garantia só será válida para as vendas realizadas a consumidores, entendendo-se por “consumidor” a pessoa que comprar o Produto com fins não abrangidos no âmbito da sua actividade profissional. 3.2 A garantia não cobre o desgaste normal derivado do uso do produto. Em relação às peças, componentes e/ou materiais fungíveis ou consumíveis como pilhas, lâmpadas, etc., terá efeito o disposto na documentação fornecida com o Produto, em cada caso. 3.3 Esta garantia não abrange as seguintes situações: (I) Se o Produto tiver sido objecto de um uso incorrecto; (II) tiver sido reparado, sofrido manutenção ou manipulado por pessoas não autorizadas ou (III) tiver sido reparado ou as suas peças substituídas por peças não originais. Quando a falta de conformidade do Produto for consequência de uma instalação ou colocação em funcionamento incorrecta, a presente garantia só será válida se a referida instalação ou colocação em funcionamento estiver incluída no contrato de compra-venda do Produto e tiver sido realizada pelo vendedor ou sob sua responsabilidade.IF YOU HAVE ANY PROBLEM, CONTACT US! SI TIENES ALGUN PROBLEMA, ¡CONSULTENOS! EN CAS DE PROBLEME, NOUS CONSULTER! BEI PROBLEMEN KÖNNEN SIE SICH MIT UNS UNTER DER FOLGENDEN DEUTSCHEN Deutchland PER OGNI VOSTRA EVENTUALLE OCCORRENZA, INTERPELLATECI! Italia MOCHT U EEN PROBLEEM HEBBEN, … ¡RAADPLEEG ONS! Nederlands Belgie EM CASO DE PROBLEMA, ¡CONSULTAR-NOS!

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GRE

Modelo : SF133

Categoria : Barrière de protection pour piscine