WEAR7701 - Slúchadlo THOMSON - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma WEAR7701 THOMSON vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Slúchadlo vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod WEAR7701 - THOMSON a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. WEAR7701 značky THOMSON.
NÁVOD NA OBSLUHU WEAR7701 THOMSON
- Vysoký akustický tlak!
Výstraha Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré poukazujú na určité riziká anebezpečenstvá Upozornenie Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky
- Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné domáce používanie
- Výrobok používajte iba na účel, prektorý je určený
- Jepotrebné dohliadať na deti, aby sa zabezpečilo, že sa zvýrobkom nebudú hrať
- Nesnažte sa sami robiť na výrobku údržbu alebo opravy Akékoľvek práce na údržbe prenechajte príslušnému odbornému personálu
- Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte
- Výrobok chráňte pred pádmi anevystavujte ho silným otrasom
- Obalový materiál zlikvidujte ihneď podľaplatných miestnych predpisov olikvidácii
- Navýrobku nevykonávajte žiadne zmeny Stratíte tým nároky na záruku
- Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím Používajte ho iba vsuchom prostredí
- Výrobok nepoužívajte vbezprostrednej blízkosti ohrievača, iných tepelných zdrojov alebo na priamom slnečnom žiarení
- Výrobok používajte len vmiernych klimatických podmienkach
- Tento výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické výrobky!
- Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa striekajúcej vody
- Dbajte na to, aby vás tento výrobok nerozptyľoval počas jazdy autom alebo na športovom zariadení avšímajte si dopravnú situáciu asvoje okolie
- Batéria je zabudovaná pevne anedá sa demontovať,výrobok sa musí zlikvidovať ako celok vsúlade so zákonnými ustanoveniami
- Na akumulátorových batériách/batériách nerobte žiadne zmeny a/ani ich nedeformujte/ nezahrievajte/nerozoberajte
- Na nabíjanie používajte iba vhodné nabíjačky alebo USB prípojky
- Nepoužívajte poškodené nabíjačky alebo USB prípojky,atiež sa ich nepokúšajte opraviť
- Produkt neprebíjajte ani ho úplne nevybíjajte
- Zabráňte skladovaniu, nabíjaniu apoužívaniu pri extrémnych teplotách aextrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr vo vysokých nadmorských výškach)
- Pri dlhšom skladovaní pravidelne dobíjajte (minimálne štvrťročne) Výstr aha –magnety
- Výrobok generuje magnetické polia Osoby skaridiostimulátorom by mali konzultovať použitie tohto výrobku slekárom, čibymohla byť narušená funkcia kardiostimulátora
- Vblízkosti nabíjacieho boxu alebo slúchadiel do uší neuchovávajte žiadne bankové karty alebo podobné karty smagnetickými prúžkami Údaje na kartách by sa mohli poškodiť alebo vymazať Výstraha –vysoká hlasitosť
- Vysoký akustický tlak!
- Existuje riziko poškodenia sluchu
- Aby ste zabránili strate sluchu, vyvarujte sa dlhodobému počúvaniu pri vysokej hladine hlasitosti
- Hlasitosť udržiavajte vždy na primeranej úrovni Vysoká hlasitosť môže aj pri krátkom trvaní spôsobiť poškodenie sluchu
- Používanie výrobku obmedzuje vnímanie okolitých zvukov Počas jeho používania preto neriaďte žiadne vozidlá aneobsluhujte žiadne stroje123
4. Zapnutie /Vypnutie
Obidve slúchadlá do uší vyberte znabíjacieho boxu súčasne Obidve slúchadlá sa zapnú automaticky aspustia proces párovania Alternatívne: Stlačte multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom apravom slúchadle asi na 2–3sekundy,až kým nebudete počuť signalizačný tón Na to, aby sa slúchadlá do uší vypli, stačíich jednoducho vložiť naspäť do nabíjacieho boxu Dbajte pritom na to, aby boli slúchadlá vložené správne podľaoznačenia strán L/R Alternatívne: Vzapnutom stave podržte multifunkčný dotykový senzor (4) ľavého alebo pravého slúchadla stlačený cca 5sekúnd, pokým nebudete počuť signalizačný tón
OFF Upozornenie –Automatické vypnutie slúchadiel do uší Slúchadlá sú vybavené automatickým vypínaním Ak vpriebehu 30 minút nenastane žiadne pripojenie k vášmu koncovému zariadeniu, slúchadlá sa vypnú automaticky
Pred prvým použitím nabite slúchadlá do uší, ako aj nabíjací box jedenkrát naplnoVloženie slúchadiel anapojenie nabíjacieho boxuVložte slúchadlá do nabíjacieho boxu Dbajte pritom na to, aby boli slúchadlá vložené správne podľaoznačenia strán L/R Pripojte dodaný nabíjací kábel USB do nabíjacieho slotu (7) na nabíjacom boxe Pripojte voľnú zástrčku nabíjacieho kábla microUSB kvhodnej nabíjačke USB Je potrebné, aby ste si kpoužívanej nabíjačke USB prečítali jej návod na obsluhu Proces nabíjania nabíjacieho boxu aslúchadiel do uší Indikačná LED dióda nabíjacieho boxu (2) svieti počas procesu nabíjania trvale červeno Po úplnom nabití nabíjacieho boxu svieti LED dióda nabíjacieho boxu (2) zeleno Indikačné LED diódy slúchadiel (3) svietia počas procesu nabíjania trvale červeno Po úplnom nabití slúchadiel svietia indikačné LED diódy (3) cca 30 sekúnd zeleno anásledne indikačné LED diódy zhasnú Môže trvať až 2,5 hodiny (slúchadlá do uší), resp až 3,5 hodiny (nabíjací box), pokým sa batérie nabijú naplnoKapacita batérieNabíjací box Ak je úroveň nabitia batérie nízka (< 10 %), indikačná LED dióda (2) bliká červeno Slúchadlá do uší Ak je úroveň nabitia batérie nízka, indikačná LED dióda (3) bliká červeno Skutočná výdrž batérie sa mení vzávislosti od používania zariadenia, nastavení ateplôt okolitého prostredia (batérie majú obmedzenú životnosť)Upozornenie Ak ste zariadenie nepoužívali niekoľko mesiacov,môže trvať 15 –30minút, pokým sa indikačná LED dióda (2/3) pri procese nabíjania rozsvieti na červeno
- Ktomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia Slúchadlá do uší akoncové zariadenie by nemali byť od seba vzdialené viac ako 1meter Čím je vzdialenosť menšia, tým lepšie Uistite sa, že sú slúchadlá zapnuté Skontrolujte stav indikačnej LED diódy (3) Ak indikačná LED dióda (3) na ľavom slúchadle bliká striedavo: Slúchadlá hľadajú pripojenie Bluetooth
Ak indikačné LED diódy (3) blikajú anásledne zhasnú: Slúchadlá sú už sBluetooth
koncového zariadenia spojené
een126 Vaším koncovým zariadením vyhľadajte slúchadlá do uší (potrebné je to iba pri prvom pripojení) Otvorte nastavenia Bluetooth
zobrazí WEAR 7701 Zvoľte WEAR 7701 apočkajte, kým sa slúchadlá nezobrazia ako pripojené vnastaveniach Bluetooth
vášho koncového zariadenia Budete počuť krátky signalizačný tón Upozornenie –Bluetooth
heslo Niektoré koncové zariadenia potrebujú na vytvorenie spojenia siným Bluetooth
- Upozorňujeme, že podporaniektorých funkcií závisí od vášho koncového zariadenia
- Ktomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia
7.1 Funkcia hlasového asistenta
Klepnite trikrát na multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom alebo pravom slúchadle, aby sa spustila komunikácia svaším Siri alebo Google Asistentom Upozornenie –Siri Siri je kdispozícii iba na vhodných koncových zariadeniach so systémom iOS 5(od iPhone 4s) alebo novším Upozornenie –Google Asistent
- Google Asistent je kdispozícii iba na vhodných koncových zariadeniach so systémom Android
5.0 alebo novším so službami Google Play,svoľnou pamäťou >1,5 GB aminimálnym rozlíšením
- Aplikácia Google Assistant musí byť na vašom koncovom zariadení kdispozícii amusí byť nastavená ako predvolený hlasový asistent
7.2 Funkcia hands-free
Existuje možnosť použitia slúchadiel ako hands free vybavenia prevaše koncové zariadenie Uskutočnenie telefonického hovoru Navoľte číslo priamo zvášho koncového zariadenia, aby sa mohol uskutočniť telefonický hovor Prijatie hovoru Klepnite raznamultifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom alebo pravom slúchadle, aby ste mohli prijať prichádzajúci hovor Odmietnutie hovoru Preodmietnutie prichádzajúceho hovoru klepnite na multifunkčný dotykový senzor (4) ľavého alebo pravého slúchadla spodržaním na cca 1sekundu Budete počuť krátky signalizačný tón Ukončenie hovoru Počas hovoru klepnite dvakrát na multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom alebo pravom slúchadle, aby ste hovor ukončili Budete počuť krátky signalizačný tón Opakovanie voľby Posledne zvolené volané číslo si môžete nanovo navoliť prostredníctvom funkcie hlasového asistenta (71)
7.3 Audio prehrávanie
Spustite prehrávanie na vašom koncovom zariadení.Play /Pause Klepnite raznamultifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom alebo pravom slúchadle, aby ste mohli spustiťalebo zastaviť audio prehrávanieNasledujúci titulKlepnite dvakrát na multifunkčný dotykový senzor (4)na pravom slúchadle, aby ste prešli na nasledujúci titulPredchádzajúci titulKlepnite dvakrát na multifunkčný dotykový senzor (4)na ľavom slúchadle, aby ste prešli na predchádzajúcititul
7.4 Nastavenie hlasitosti
Hlasitosť sa ovláda prostredníctvom funkcie hlasového asistenta (71) Alternatívne môžete hlasitosť ovládať aj prostredníctvom vášho smartfónu
9. Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky
10. Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH &CoKGnepreberá žiadnu zodpovednosť aneposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa obráťte na poradenské oddelenie Hama Horúca linka: +49 9091 502-0 (nem/angl) Ďalšie informácie opodporenájdete tu: wwwhamacom
12. Pokyny pre likvidáciu
Upozornenie kochrane životného prostredia: Európska smernica 2012/19/EÚ a2006/66/EK stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie, sa nesmú vyhadzovať do komunálneho odpadu Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia abatérie na konci ich životnosti na miestach, ktoré boli na to zriadené, na verejných zberných miestach alebo ich vrátiť na predajné miesto Podrobnosti ktomu upravuje zákon príslušnej krajiny Symbol na výrobku, návode na použitie alebo obale poukazuje na tieto ustanovenia Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného prostredia
Notice-Facile