WEAR7701 - Căști THOMSON - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului WEAR7701 THOMSON în format PDF.

📄 172 pagini Română RO 💬 Întrebare IA
Notice THOMSON WEAR7701 - page 163

Descărcați instrucțiunile pentru Căști în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. WEAR7701 - THOMSON și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. WEAR7701 mărcii THOMSON.

MANUAL DE UTILIZARE WEAR7701 THOMSON

Păstrațiaceste instrucțiuni de utilizaremai apoi într-un loc sigur,pentru aleputea consulta în caz de necesitate Încazul în caredorițisăînstrăinați aparatul, transmitețiaceste instrucțiuni de utilizarenoului proprietar Elementele de operare șiafișaje 1 Caseta de încărcare 2 LED starecasetă de încărcare 3 LED starecăști 4 Senzor tactil multifuncțional 5 Capitonaredin silicon pentru căști 6 Contactele de încărcare 7 Conexiune MicroUSB

1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiaindicațiilor

Avertizare Este utilizat pentru amarca indicațiile de securitate sau pentru aatrage atenția asuprapericolelor și riscurilor speciale Indicație Este utilizat pentru amarca suplimentar informații sau indicații importante

2. Conținutul ambalajului

Stereo WEAR 7701 1X casetă de încărcare 1x cablu de încărcareUSB 3perechi de pernuțepentru ureche în dimensiuni diferite (S/M/L) 1x instrucțiuni rezumate 1x indicații de avertizare șisiguranță M Manual de utilizare True Wireless HeadphonesÉcouteurs True WirelessCăști True WirelessWEAR7701

3. Indicații de securitate

  • Produsul este conceput pentru utilizarea casnică, necomercială
  • Utilizațiprodusul numai pentru scopul prevăzut pentru acesta
  • Copiii trebuie supravegheați, pentru avăasigura că nu se joacă cu produsul
  • Nufolosițiprodusul în zone în carenusunt admise aparate electronice
  • Nu încercațisăreparațisau să întreținețiprodusul în regie proprie Orice lucrări de întrețineresunt executate numai de personal de specialitate responsabil
  • Nu deschidețiprodusul șinucontinuațisăîl operați, dacă prezintă deteriorări
  • Nuîndoiți șinustrivițicablul
  • Nulăsațiprodusul să cadășinici nu îl expuneți unor vibrații puternice
  • Eliminațiambalajele imediat, conform prescripțiilor locale valabile de eliminarea deșeurilor
  • Nuaducețimodicări produsului Aceasta ar duce la pierderea oricărordrepturi pe baza garanției
  • Protejațiprodusul de murdărie, umiditate și supraîncălzire șiutilizați-l numai în medii uscate
  • Nuoperațiprodusul în imediata apropierea sistemului de încălzire, aaltor surse de căldură sau în razele directe ale soarelui
  • Utilizațiarticolul numai în condiții climaterice moderate
  • Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce căuta pe mâinile copiilor!
  • Operațiprodusul numai în limita capacităților sale indicate în cadrul datelor tehnice
  • Nufolosițiprodusul în mediu umed șievitați stropirea cu apă
  • Nu permitețisăvi se distragă atenția pe parcursul deplasării cu un autovehicul sau echipament sport de cătreprodusul dvs șiacordațiatenție situației tracului șimediului dvs
  • Acumulatorul este încorporat ferm șinupoate îndepărtat, eliminațiîntregul produs, conform prevederilor legale aplicabile
  • Nu aruncațiacumulatorul, respectiv produsul în foc
  • Nu modicați, deformați, încălzițisau dezmembra bateriile/acumulatoarele
  • Nu utilizațiprodusul pe parcursul procesului de încărcare! Avertizare–Acumulator
  • Pentru încărcarefolosiținumai încărcătoare adecvate sau racorduri USB
  • Nu mai utilizațiîncărcătoaredefecte sau conexiuni USB defecte șinici nu încercațisă le reparați
  • Nu supraîncărcațisau descărcațicomplet produsul
  • Evitațidepozitarea, încărcarea șiutilizarea la temperaturi extreme șilaopresiune extrem de mică aaerului (ca de ex la înălțimi foarte mari)
  • Încazul unei depozitări îndelungate, reîncărcațilaintervale regulate (cel puțin trimestrial)
  • Produsul generează câmpuri magnetice Persoanelor cu stimulatoarecardiace pot inuențate li se recomandă să ceară sfatul medicului înaintea folosirii acestui produs, pentru anuafecta funcționarea acestuia
  • Nu păstrațicarduri bancaresau produse similarecubenzi magnetice în apropierea casetei de încărcare Datele de pe cartele pot deteriorate sau șterse Avertizare–Volum înalt
  • Volumul acustic cel mai înalt!
  • Există pericolul de vătămareauzului
  • Pentru apreveni pierderea auzului, evitați ascultatul la un volum foarte înalt pe perioade lungi de timp
  • Reglațisonorul la ointensitate rezonabilă Intensitatea ridicată asonorului –chiar șide scurtă durată –poate duce la tulburări ale auzului
  • Utilizarea produsului vă limitează capacitatea de percepereazgomotelor înconjurătoare Acesta este motivul pentru care nu trebuie să operațivehicule sau mașini163

Extragețiambele căști simultan din caseta de încărcare Ambele căști pornesc automat și declanșează procesul de împerechere Alternativ: Apăsațipesenzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din stânga șidin dreapta timp de cca 2–3 secunde, până ce se aude sunetul de semnalizare Pentru deconectare, introducețicăștile pur șisimplu înapoi în caseta de încărcare Acordațiîn acest context atenție introducerii căștilor conform marcajelor L/R Alternativ: Menținețisenzorul tactil multifuncțional (4) de pe ambele căști apăsat cât timp căștile sunt pornite, timp de cca 5secunde, până ce se aude sunetul de semnalizare

OFF Indicație –Oprirea automată acăștilor Căștile sunt echipate cu un sistem automat de deconectare Dacă pe parcursul a30de minute nu se realizează olegătură cu terminalul, acestea se opresc automat

Înainte de prima utilizare, încărcațicăștile șicaseta de încărcareodată complet Introducețicăștile șiconectațicaseta de încărcare Introducețicăștile în caseta de încărcare Acordațiînacest context atenție introducerii căștilor conform marcajelor L/R Conectațicablul USB alăturat la mufa de încărcare(7) acasetei de încărcare Conectați ștecărul liber al cablului de încărcaremicro-USB la un încărcător USB adecvat Acordați atenție în acest sens instrucțiunilor de utilizareale încărcătorului USB utilizat Procesul de încărcare al casetei de încărcare șialcăștilor LED-ul de starealcasetei de încărcare(2) luminează permanent roșupeparcursul procesului de încărcar e După încărcarea completă acasetei de încărcare, LED-ul caseteideîncărcare(2) luminează verde

LED-urile de stareale căștilor (3) luminează permanent roșupeparcursul procesului de încărcare După încărcarea completă acăștilor,LED-urile de stare(3) luminează timp de cca 30 de secunde verde, după caresesting Poate să dureze 2,5 ore(căști) șipână la 3,5 ore(caseta de încărcare) până ce acumulatoarele sunt complet încărcateCapacitatea acumulatoruluiCaseta de încărcare Încazul în careacumulatorul este descărcat (< 10 %), LED-ul de stare(2) se aprinde intermitent roșu Căștile Încazul în careacumulatoarele sunt descărcate, LED-ul de stare(3) se aprinde intermitent roșu Durata efectivă de exploatareaacumulatorului depinde de utilizarea produsului, de setările șide temperaturile ambiante (acumulatoarele au odurată de exploatarelimitată) Indicație Dacă nu ațiutilizat aparatul timp de câteva luni, este posibil să dureze 15–30 de minute, până ce LED-urile de stare (2/3) încep să lumineze roșupeparcursul procesului de încărcare

(Pairing) Indicație –Conectarea (Pairing)

  • Asigurați-vă că terminalul dvs Bluetooth

este conectat șifuncția Bluetooth

  • Acordațiînacest sens atenție instrucțiunilor de utilizareale terminalului dvs Nu menținețicăștile șiterminalul la mai mult de 1metru unele de altele Cu cât este distanțamai mică, cu atât mai bine Asigurați-vă că sunt pornite căștile Verificațistarea LED-ului de stare (3) Când LED-ul de stare (3) al căștii stângi se aprinde intermitent alternativ: Căștile sunt în căutarea unei conexiuni Bluetooth

Dacă LED-urile de stare (3) se aprind intermitent șisesting în încheiere: Căștile sunt deja conectate la un terminal Bluetooth

*beep* green/red green166 Căutarea căștilor prin intermediul terminalului (necesară numai la prima conectare) Deschidețisetările Bluetooth

de pe terminalul dvs șiașteptațipână ce în lista aparatelor dvs Bluetooth

este așat WEAR 7701 Selectați WEAR 7701 șiașteptațipână ce căștile dvs apar ca ind conectate în setările Bluetooth

ale terminalului dvs Auzițiunsunet de semnalizarescurt Indicație –Parola Bluetooth

Unele terminale necesită pentru realizarea conexiunii cu un alt aparat Bluetooth

  • Pentru conectarea cu căștile, introducețiparola 0000,dacă terminalul dvs solicită introducerea acesteia
  • Avețiînvederefaptul că suportarea anumitor funcții depinde de terminalul dvs
  • Acordațiînacest sens atenție instrucțiunilor de utilizareale terminalului dvs

7.1 Funcția de asistent vocal

Apăsațidetreiori pe senzor tactil multifuncțional (4) de pe casca din stânga sau din dreapta, pentru ainiția comunicarea cu Siri sau Google Assistant Indicație –Siri Siri este disponibilă numai pe terminalele cu iOS 5(mai noi de iPhone 4s) sau superioare Indicație –Google Assistant

  • Google Assistant este disponibil numai pe terminalele adecvate cu Android 5.0 sau superior cu Google Play Services, >1,5 GB memorie liberășiorezoluție minimă aecranului de 720P
  • Google Assistant App trebuie să edisponibil pe terminalul dvs șisetat ca șiasistent vocal standard

7.2 Funcția mâini libere

Există posibilitatea de autiliza căștile pe post de dispozitiv tip mâini libere, pentru terminalul dvs Efectuarea unui apel Selectaținumărul direct prin intermediul terminalului, pentru aefectua un apel Acceptarea unui apel Apăsațisenzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din stânga șidin dreapta, pentru aaccepta un apel Respingerea unui apel Pentru respingerea unui apel recepționat, apăsați șimenținețisenzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din stânga sau din dreapta timp de cca 1 secundă Auzițiunsunet de semnalizarescurt Încheierea unui apel Apăsațisenzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din stânga șidin dreapta în timpul unui apel, pentru a-l încheia Auzițiunsunet de semnalizarescurt Reapelarea Putețireapela ultimul numărapelat prin intermediul funcției Asistent Vocal (71)

Începețiredareapeterminalul dvs. Redare/Pauză Apăsațisenzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din stânga șidin dreapta, pentru aporni sau opri redarea audioUrmătoarea piesă Apăsațisenzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din dreapta de două ori, pentru atrece la piesa următoarePiesa anterioară Apăsațisenzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din stânga de două ori, pentru atrece la piesa anterioară

7.4 Reglarea volumului

Comanda volumului se realizează prin intermediul funcției Asistent Vocal (71) Înmod alternativ,este posibilă comanda volumului șiprin intermediul smartphone-ului dvs

v50 Prole suportate A2DP 13/AVRCP16/HFP 17/SPP 12 Frecvențapentru Bluetooth

Transferuri 2402–2 480 MHz Raza de acțiune <10m Tipul Tipul bateriei 3,7VLi-Polimer Capacitate min. Căștile /caseta de încărcare 43mAh /390 mAh Consumul electric al casetei de încărcare max 5V 200mA Durata de încărcareacăștilor ~2,5h Durata de încărcareacasetei de încărcare ~3,5h Starea de repaus * ~150h Durată redaremuzică * ~4h Durată de vorbire* ~4h Greutatea căștilor Fiecarecască cca 4g Greutatea casetei de încărcare incl. căști cca 41 g *după încărcarea completă170

9. Întreținerea șiîngrijirea

Curățațiprodusul numai cu olavetă ce nu lasă scame, ușor umezitășinuutilizațidetergențiagresivi

10. Excluderea răspunderii

Hama GmbH &CoKGnuîșiasumă nicio răspunderesau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată aprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/ sau aindicațiilor de securitate

11. Service șisuport

Încazul în careavețiîntrebări referitoarelaprodus vă putețiadresa serviciului de consultanță pentru produse Hama Linia de asistență:+49 9091 502-0 (Ger/Eng) Informații suplimentaredesuport putețigăsi aici: wwwhamacom

12. Indicații de eliminare ca deșeu

Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător: Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/UE şi2006/66/EG în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şielectronice nu pot salubrizate cu gunoiul menajer Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice șielectronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectarepublice sau înapoi de unde au fost cumpărate Detaliile sunt reglementate de cătrelegislația țării respective Simbolul de pe produs, în instrucțiunile de utilizaresau pe ambalaj indică aceste reglementări Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricareaaparatelor scoase din uz aducețiocontribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător

13. Declarație de conformitate

Prin prezenta declară Hama GmbH &CoKG, că tipul de instalație cu emisii radio [00132568, 00132569] corespunde Directivei 2014/53/UE Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: wwwhamacom->00132568, 00132569->Downloads Banda (benzile) de frecvențe2402–2 480 MHz Puterea maximă 4dBm

Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : THOMSON

Model : WEAR7701

Categorie : Căști