WEAR7701 - Casque audio THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WEAR7701 THOMSON au format PDF.
| Type de produit | Casque audio True Wireless Bluetooth |
| Marque | Thomson |
| Modèle | WEAR7701 |
| Technologie Bluetooth | Bluetooth v5.0 |
| Profils Bluetooth pris en charge | A2DP 1.3, AVRCP 1.6, HFP 1.7, SPP 1.2 |
| Portée | Jusqu'à 10 mètres |
| Batterie écouteurs | Lithium-polymère 3,7 V, 43 mAh |
| Batterie boîtier de charge | Lithium-polymère 3,7 V, 390 mAh |
| Autonomie en musique | Environ 4 heures |
| Autonomie en veille | Environ 150 heures |
| Temps de charge des écouteurs | Environ 2,5 heures |
| Temps de charge du boîtier | Environ 3,5 heures |
| Poids de chaque écouteur | Environ 4 g |
| Poids du boîtier avec écouteurs | Environ 41 g |
| Contenu de l'emballage | 1 paire d'écouteurs, 1 boîtier de charge, 1 câble micro-USB, 3 paires d'embouts (S/M/L), notices |
| Fonctions principales | Lecture/pause, titres suivants/précédents, volume (via assistant), mains-libres, assistant vocal Siri/Google |
| Commandes | Détecteurs tactiles multifonctions sur chaque écouteur |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon non pelucheux légèrement humide, sans détergent agressif |
| Consignes de sécurité | Éviter l'écoute à volume élevé prolongée, ne pas utiliser en conduisant, protéger de l'humidité et des chocs |
| Pièces détachées disponibles | Embouts silicones de tailles S/M/L inclus |
| Réparabilité | Ne pas tenter de réparer soi-même, contacter un technicien qualifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - WEAR7701 THOMSON
Questions des utilisateurs sur WEAR7701 THOMSON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WEAR7701 - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WEAR7701 de la marque THOMSON.
MODE D'EMPLOI WEAR7701 THOMSON
Écouteurs TrueWireless
TrueWireless K opfhörer
WEAR7701

Nousvousremercionsd'avoirchoisiunproduit Thomson!
Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble desremarquesetconsignessuivantes . Veuillez conservercemoded'emploi à portéedemain afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-leaunouveaupropriétaire a v e c l'appareillecaséchéant.
Élémentsdecommandeet d'affichage
- Boîtierdecharge
2.Voyantd'étatLEDduboitierdecharge
3.Voyantd'étatLEDdesécouteurs - Détecteurtactilemultifonctions
- Emboutsilicone
- Contactsdecharge
- Portmicro-USB

Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangersetrisquesparticuliers.
Remarque

Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2.Contenudel'emballage
1 paire d'écouteurs stéréo True Wireless Bluetooth® WEAR7701
1 b oîtierdecharge
1 c âbledechargeUSB
3 p airesd'emboutdedifférentestailles(S/M/L)
1 noticed'utilisation
1 n oticedemisesengardeetdesécurité









3. Consignes des sécurité
- Ce produit est destiné à une utilisation domestiquenoncommerciale.
- L 'emploiproduitestexclusivementréservé à s a fonctionprévue.
- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ilsnejouentpasavecleproduit .
• N 'utilisezpasleproduitdansdeszonesoûles appareilsélectroniquesnesontpasautorisés - Netentezpasderéparerleproduitvous-mêmeni d'effectuerdestravauxd'entretien .Délégueztous travauxd'entretienà d estechniciensqualifiés .
- Netentezpasd'ouvrirleproduitencasde détériorationetcessezdel'utiliser .
- N e p liezpasetn'écrasezpaslecâble.
- P rotégezleproduitdessecoussesviolenteset éviteztoutchocoutoutechute .
- Recyclezlesmatériauxd'emballageconformément auxprescriptionslocalesenvigueur.
- N'apportezaucunemodificaonauproduit. Toute modification vous ferait perdre vos droits de garantie.
- Protégezleproduitdetoutesaleté, humidité, surchauffeetutilisez-leuniquementdansdes environnementssecs.
- N'utilisez pas le produit à proximité immédiate d'unchauffage, d'autressourcesdechaleurou à lalumière d'irectedusoleil.
- U tilisezl'articledansdesconditionsclimatiques modéréesuniquement.
• C etappareil, commetoutappareilélectrique, doit être g ardéhorsdeportéedesenfants! - N'utilisezpasleproduitendehorsdeslimites depuissanceindiquéesdanslescaractéristiques techniques.
• N 'utilisezpasl'appareildansunenvironnement humideetévitezlesprojectionsd'eau . - Ne vous laissez pas distraire par votre produit surlarouteenvoiture ou a vecvotre équipement sportifetsoyezattentifsauxconditionsde circulationetà votre environnement
- La batterie est installée de manière permanente et ne peut pas être retirée ; éliminer l'ensemble du produitconformémentauxdispositionslégales .
- Nejetezpaslabatterieouleproduitaufeu.
• Nemodifiezpaset/ounedéformez/chauffez/démontezpaslesbatteries/piles.
• N'utilisezpasleproduitpendantleprocessusde charge!
Avertissement-Batterie

- Utilisez exclusivement unchargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge.
• N'utilisezplusdeschargeursoudesportsUSB défectueuxetn'essayezpasdelesréparer.
- Nesurchargezounedéchargezpastotalement leproduit.
- Évitezlestockage, lechargementet l'utilisation du produit à d estempératures extrêmeset à d espressionsatmosphériques extrêmementbasses (commeenhaute altitude parexemple).
- Rechargezrégulièrement(aumoinstousles troismois)sil'appareilestentreposépendant unepériodeprolongée.
Avertissement-A imants

- Ce produit génère des champs magnétiques. Avantd'utiliserceproduit,toutepersonne portantunstimulateurcardiaquedoit sefaire conseillerparunmédecincarle fonctionnementdustimulateurcardiaque pourraitenêtre a effecté.
- Nerangezpasdecartesbancairesousimilaires avecbandesmagnétiques à p roximité du boîtierdechargeoudesécouteurs. Les données descartessontsusceptibles d'être endommagées, voire s upprimées.
Avertissement: v olumeexcessif

- Pressionsonore é levée!
• Ilexisteunrisquedetroublesauditifs. - Afin d'éviter toute perte d'audition, évitez l'écoute à un v olumeélevépendant de longuespériodes.
- Mainteneztoujourslevolume à un niveau raisonnable. Un volume excessif - même à courtedurée- e stsusceptibled'endommager votre ouïe.
- L'utilisation du produit limite votre perception desbruitsambiants. N'utilisez doncaucunvéhiculeouaucune machinependantsonutilisation.


4. Miseenmarche/arrêt

Retirezlesdeuxécouteurssimultanémentduboîtierdecharge. Lesdeuxécouteurss'allument automatiquementetleprocessusdecouplagecommence.
Sinon,
appuyezsurledétecteurtactilemultifonctionsauniveaudesécouteursgauche(L)etdroit(R) (4) pendant environ 2 à 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.

Pour les éteindre, il vous suffit de replacer les écouteurs dans le boîtier de charge. Veillez à faire attention au sens d'insertion en respectant le marquage L/R.
Sinon,
alorsquelesécouteurssontallumés, appuyezlonguementsurledétecteurtactile multifonctions (4) au niveau de l'écouteur gauche ou droit, pendant environ 5 secondes, jusqu'àcequevousentendiezunsignalsonore.

text_image
OFF ON
Remarque— A rrêtautomatiquedesécouteurs

Les écouteurs sont dotés d'un système d'arrêt automatique. Ils se désactivent ainsi automatiquement en l'absence de connexion à votre appareil pendant 30 minutes.
5.Chargement
Chargez complètement les écouteurs et le boîtier de charge une fois avant leur première utilisation.
1 Miseenplacedesécouteursetraccordementduboîtier
Placez les écouteurs dans le boîtier de charge. Veillez à faire attention au sens d'insertion en respectantlemarquageL/R.
RaccordezlecâbledechargeUSBfourniauportdecharge(7)duboîtierdecharge.
Branchez la fiche libre du câble de charge micro-USB à un chargeur USB approprié. Reportez-vous aumoded'emploiuchargeurUSBquevousutilisez.

text_image
micro U S B2 Processusdechargeduboîtierdechargeetdesécouteurs
La LED d'état du boîtier de charge (2) s'allume de façon fixe pendant le processus de charge. Une foislachargeduboîtierdechargecomplète, laLEDdecedernier(2)s'allumeenvert.
La LED d'état des écouteurs (3) s'allume de façon fixe en rouge pendant le processus de charge. Unefois les écouteurs entièrement rechargés, les LED d'état (3) s'allument pendant environ 30 secondesenvert, puiselless'éteignent.
Le chargement complet des batteries peut prendre jusqu'à 2,5 heures (écouteurs) ou jusqu'à 3,5 heures(boîtierdecharge).

text_image
CHARGINGCHARGED 3h:30m 2h:30m3 Capacitédel'accu
Boîtierdecharge
Encasdebatteriefaible(<10%),laLEDd'état(2)clignoteenrouge.
Écouteurs
Encasdebatteriefaible, la LEDd'état(3)clignoteenrouge.
Laduréedevieréelledelabatterievarieenfonctiondel'utilisationdel'appareil,desréglageset destempératuresambiantes(lesbatteriesontuneduréedevielimitée).
Remarque

Lorsque l'appareil reste inutilisé pendant quelques mois, il peut s'écouler 15 à 30 minutes avant que la LED d'état (2/3) ne s'allume en rouge lors du processus de charge.
6. ConnexionBluetooth ^ (couplage)
Remarque-Couplage

- Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth® estalluméetqueleBluetooth ® estactivé.
- Veuillez consulter le mode d'emploi de votre appareil à ce sujet.
Les écouteurs et l'appareil final ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre les uns des autres. Plus la distanceestréduite, mieux c'est.
Assurez-vousquelesécouteurssontenmarche.

text_image
beep*1 VérifiezlestatutdelaLEDd'état(3).

LorsquelaLEDd'état(3)del'écouteurgaucheclignotepar intermittence:
lesécouteursrecherchentuneconnexionBluetooth®.

LorsquelesLEDd'état(3)clignotentpuiss'éteignent:
lesécouteurssontdéjàconnectésà u n a ppareilBluetooth ③.

2 Recherchezlesécouteursavecvotreappareil(uniquementnécessairelorsdela premièreconnexion)
OuvrezlemenudesparamètresBluetooth ^® sur votre appareil et attendez que les écouteurs WEAR 7701apparaissentdanslalistedesappareilsBluetooth ^® détectés.
Sélectionnez WEAR 7701, puis patientez jusqu'à ce que les écouteurs apparaissent comme étant connectés dans les réglages Bluetooth ^® de votre appareil. Vous entendrez alors un bref signal sonore.

text_image
Bluetooth ON WEAR7701 Password 0000Remarque– M otdepasseBluetooth ^®

Certainsappareilsrequièrentunmotdepassepourl'établissementdelaconnexionavecun appareilBluetooth®.
- Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec des écouteurs dans le cas où l'appareilexigelasaisied'unmotdepasse.
7. Élémentsdecommande
Remarque

- Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil.
- Veuillez consulter le mode d'emploi de votre appareil à ce sujet.
7.1 Fonctiond'assistantvocal
Siri/Google

text_image
3xAppuyeztroisfoissurledétecteurtactilemultifonctions (4) auniveaudel'écouteurgaucheoudroitafinde commencer à communiquer avec Siri ou votre Google Assistant.

Remarque-Siri
Siri est uniquement disponible sur les appareils disposant d'iOS 5 (à partir de l'iPhone 4s) ou d'une versionultérieure.

Remarque-G oogleAssistant
- Google Assistant est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d'Android 5.0 ou d'une version ultérieure avec Google Play Services, > 1,5 Go de mémoire disponible et une résolutiond'écranminimalede720P.
- L'application Google Assistant doit être disponible sur votre appareil et être paramétrée comme assistantvocalstandard.
7.2 Fonctionmains-libres
Il est possible d'utiliser les écouteurs comme un kit mains libres pour votre appareil final.
Passerdesappels
Composez le numéro directement sur votre appareil final afin de passer un appel.
Répondreà un a p p e l

Appuyezunefoisurledétecteurtactile multifonctions(4)auniveaudel'écouteurgaucheou droit afin de répondre à un appel entrant.
Refuserunappel

text_image
1sAfin de refuser un appel entrant et maintenez la pressionsurledétecteurtactilemultifonctions(4)au niveaudel'écouteurgaucheoudroitpendantenviron 1 se con. Voesentendrezalorsunbrefsignalsonore.
4 Terminerl'appel

text_image
2xPendantlaconversation, appuyez deux foissurle détecteurtactile multifonctions(4) del'écouteur gauche ou droit afin de terminer appel. Vous entendrezalors unbrefsignalsonore.
Répétitiondudernierappel
Vous pouvez recomposer le dernier numéro appelé via la fonction d'assistant vocal (7.1).


7.3 Lectureaudio
1 Lancez la lecture sur votre appareil final.
2 Lecture/pause


Appuyezunefoissurledétecteurtactilemultifonctions (4) auniveaudel'écouteurgaucheoudroitafinde commenceroud'arrêterlalecture a udio.
3 Titresuivant


Appuyezdeuxfoissurledétecteurtactile multifonctions(4)auniveaudel'écouteurdroitafinde passerautitre s uivant.
4 Titreprécédent


Appuyezdeuxfoissurledétecteurtactile multifonctions(4)auniveaudel'écouteurgaucheafin depasserautitre p récédent.
7.4Réglageduvolume
La commande du volume s'effectue via la fonction d'assistant vocal (7.1).
Vous pouvez également commander le volume par l'intermédiaire de votre smartphone.

8.Caractéristiquestechniques
| ÉcouteursBluetooth® | |
| TechnologieBluetoothBluetooth | ® v5.0 |
| Profils pris en charge | A2DP 1.3/AVRCP 1.6/HFP 1.7/SPP 1.2 |
| Fréquencepourle Bluetooth®-Transmissions | 2402-2480MHz |
| Portée<10m | |
| Batterie | |
| Type de batterie | 3,7 V lithium-polymère |
| Capacitémin. Écouteurs/boîtierdecharge | 43mAh/390mAh |
| Consommationdecourantdu boîtierdecharge | 5 V max.200mA |
| Tempsdechargedes écouteurs | ~2,5h |
| Tempsdechargeduboîtier decharge | ~3,5h |
| Modeveille*~150h | |
| Duréed'écoutedelamusique * | ~4 h |
| Tempsdeconversation*~4 h | |
| PoidsdesécouteursEnviron4g ch a q u e | |
| Poidsduboîtierdecharge aveclesécouteurs | environ41g |
* a prèsunechargecomplète
9. Soinsetentretien
Nettoyez le produit uniquement à l'aide d'un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergentagressif.
10. Exclusiondegarantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité.
11. Serviceclientèleetassistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Lignetéléphoniquedirecte: + 499091502-0(allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l'assistance sur notre site internet : www.hama.com
12. Consignesderecyclage
Remarquesconcernantlaprotectiondel'environnement:

Conformémentauxdirectiveseuropéennes2012/19/UEet2006/66/CE,lesrèglessuivantes doiventêtre a appliquéesdansledroitnational:
les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas être éliminés avec les déchetsménagers. Leconsommateurdoitretournerleproduit/labatterieusagé(e)auxpointsde
collecte prévus à cet effet. Il peut aussi les remettre à un revendeur. Les détails à ce sujet sont régis par la législation de chaque pays. Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. En permettant le recyclage des matériaux et des piles ou toute autre forme de valorisation d'anciens appareils, le consommateur apporte une contribution importante à la protection de notre environnement.
13. Déclarationdeconformité

Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l'équipement radioélectrique du type [00132568, 00132569] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante :
www.hama.com ->00132568, 00132569 ->Downloads.
Bandesdefréquences2 4 02–2 480MHz
Puissanceradiofréquencemaximale4 d B m
