E7US14MN - Parný čistič ELECTROLUX - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma E7US14MN ELECTROLUX vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Parný čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod E7US14MN - ELECTROLUX a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. E7US14MN značky ELECTROLUX.
NÁVOD NA OBSLUHU E7US14MN ELECTROLUX
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo používaním. Tieto pokyny uchovávajte na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
- Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
- Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať.
- Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte.
- Pri používaní spotrebiča a pri chladení nedovoľte deťom do veku 8 rokov, aby sa priblížili k spotrebiču alebo jeho káblu.
- Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Pri používaní spotrebiča dávajte pozor, aby ste sa nepopálili, pretože para má vysokú teplotu.
- Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič ani príslušenstvo. Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča. Všetky servisné zásahy alebo opravy musí vykonať autorizované servisné stredisko.
- Po každom použití, pred premiestňovaním alebo vykonávaním údržby spotrebič vypnite a odpojte ho z elektrickej siete.
- Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
- Používajte len príslušenstvo alebo súčasti odporúčané pre tento výrobok.
1301. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo používaním. Tieto pokyny uchovávajte na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
- Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
- Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať.
- Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte.
- Pri používaní spotrebiča a pri chladení nedovoľte deťom do veku 8 rokov, aby sa priblížili k spotrebiču alebo jeho káblu.
- Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Pri používaní spotrebiča dávajte pozor, aby ste sa nepopálili, pretože para má vysokú teplotu.
- Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič ani príslušenstvo. Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča. Všetky servisné zásahy alebo opravy musí vykonať autorizované servisné stredisko.
- Po každom použití, pred premiestňovaním alebo vykonávaním údržby spotrebič vypnite a odpojte ho z elektrickej siete.
- Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
- Používajte len príslušenstvo alebo súčasti odporúčané pre tento výrobok.
- Tento spotrebič je určený na používanie v domácnostiach (v interiéri) a podobných priestoroch.
- Poškodený spotrebič nepoužívajte.
- Spotrebič sa musí inštalovať v súlade s miestnymi elektrotechnickými predpismi.
- Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s parametrami elektrickej siete.
- Vždy používajte správne zapojenú elektrickú zásuvku s ochranou proti zásahu elektrickým prúdom.
- Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku.
- Počas používania spotrebiča nemierte parnou dýzou priamo na ľudí, zvieratá ani oblečenie, ktoré sa môže ľahko poškodiť (napr. kožené oblečenie).
- Neťahajte za parnú hadicu, aby ste spotrebič premiestnili alebo nadvihli.
- Spotrebič nevystavujte veľmi vysokým alebo nízkym teplotám.
- Na žehlenie oblečenia vždy používajte destilovanú vodu.
- Nikdy nepoužívajte spotrebič s prázdnou nádržkou na vodu. Neprekračujte maximálny objem nádoby uvedený na nádobe.
- Počas používania sa môže kontrolka vypnúť a neskôr zapnúť – je to spôsobené spustením ochrany pred prehriatím spotrebiča, pričom prevádzka sa po určitom čase obnoví.
- Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym podmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti.
- Aby ste predišli poškodeniu povrchu alebo úniku vody, na čistenie spotrebiča nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové škrabky.
- Podrobnosti o plnení, čistení a odvápňovaní spotrebiča nájdete v príslušných kapitolách.
- Pred likvidáciou odpojte spotrebič od elektrickej siete a odrežte prívodný elektrický kábel. Ochrana životného prostredia Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok obsahuje nabíjateľnú batériu, ktorá sa nesmie likvidovať spolu s bežným komunálnym odpadom. Recyklujte materiály so symbolom
Obaly vložte do príslušných recyklačných nádob. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
SLOVENSKY 1313. OPIS VÝROBKU
Všeobecný popis Naparovačka využíva na žehlenie paru s vysokou teplotou. Je účinnejšia pri žehlení jem‐ ných materiálov alebo ťažkých tkanín a odstraňovaní pokrčenia.
A. Parná hlavica B. Vešiak C. Háčik na parnú hlavicu D. Doska na žehlenie E. Parná hadica F. Základňa G. Nádržka na vodu H. Nastaviteľné tyče
J. Vešiak a hák na parnú hlavicu Príslušenstvo Kefa Na zlepšenie výsledkov že‐ hlenia. Zarovnajte zadnú časť kefy s parnou hubicou a stlačte sponu na dne kefy. Rukavica Aby ste sa vyhli popáleniu počas žehlenia. Doska na žehlenie Na umiestnenie oblečenia na stabilný povrch. Môže sa používať vertikálne alebo horizontálne.
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
Odstráňte všetky obaly, značenia a ochrannú fóliu. Výrobok vyčistite horúcou vodou, jemným čistiacim prostriedkom a mäkkou handričkou. Výrobok osušte.
Všeobecný popis Naparovačka využíva na žehlenie paru s vysokou teplotou. Je účinnejšia pri žehlení jem‐ ných materiálov alebo ťažkých tkanín a odstraňovaní pokrčenia.
A. Parná hlavica B. Vešiak C. Háčik na parnú hlavicu D. Doska na žehlenie E. Parná hadica F. Základňa G. Nádržka na vodu H. Nastaviteľné tyče
J. Vešiak a hák na parnú hlavicu Príslušenstvo Kefa Na zlepšenie výsledkov že‐ hlenia. Zarovnajte zadnú časť kefy s parnou hubicou a stlačte sponu na dne kefy. Rukavica Aby ste sa vyhli popáleniu počas žehlenia. Doska na žehlenie Na umiestnenie oblečenia na stabilný povrch. Môže sa používať vertikálne alebo horizontálne.
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
Odstráňte všetky obaly, značenia a ochrannú fóliu. Výrobok vyčistite horúcou vodou, jemným čistiacim prostriedkom a mäkkou handričkou. Výrobok osušte.
Nádržku na vodu umiestnite zvislo na základňu. Nepoužívajte prídavné prostriedky s obsahom vody (škrob, korenie, aromatické látky, aviváž atď.). Zapnutie Pred použitím spotrebiča vždy skontrolujte, či nie je poškodený. Krok č.
Približne po 45 – 70 sekundách začne parná dýza produkovať paru. Žehlenie bielizne SLOVENSKY 133Nikdy nežehlite oblečenie, ktoré nosíte. Počas žehlenia sa nedotýkajte horúcej pary ani panela s parnými dýzami. Počas používania spotrebiča dávajte pozor na striekajúcu paru. Nemierte parnou hubicou na ľudí ani zvieratá. Krok č.
Pripevnite parnú dýzu na oblečenie a žehlite. Počas používania sa v hadici skondenzuje časť pary, čo spôsobuje „klokotavý zvuk“ – je to normálne. V takom prípade narovnajte parnú dýzu a hadicu nahor, aby kondenzát vy‐ tiekol späť do nádržky na vodu. Ikona Funkcia Aplikácia Množstvo pary ZAP./VYP. Na zapnutie a vypnutie spotrebiča.
EKO Naparovanie s nižšou spotrebou ener‐ gie. Oživenie Osvieženie odevov jemným naparova‐ ním. Funkcie na odstránenie záhybov: Odstránenie záhybov z oblečenia parou. Jemná bielizeň Naparovanie tenšieho a jemného oble‐ čenia menším množstvom pary. Vlna Naparovanie hrubšieho oblečenia vy‐ robeného z vlny väčším množstvom pary. Bavlna Naparovanie hrubšieho oblečenia vy‐ robeného z bavlny väčším množstvom pary. Ľan Naparovanie hrubšieho oblečenia vy‐ robeného z ľanu väčším množstvom pary. Tlačidlo Para Regulácia množstva pary. Stlačením tlačidla môžete pridať/ odstrániť paru.
134Nikdy nežehlite oblečenie, ktoré nosíte. Počas žehlenia sa nedotýkajte horúcej pary ani panela s parnými dýzami. Počas používania spotrebiča dávajte pozor na striekajúcu paru. Nemierte parnou hubicou na ľudí ani zvieratá. Krok č.
Pripevnite parnú dýzu na oblečenie a žehlite. Počas používania sa v hadici skondenzuje časť pary, čo spôsobuje „klokotavý zvuk“ – je to normálne. V takom prípade narovnajte parnú dýzu a hadicu nahor, aby kondenzát vy‐ tiekol späť do nádržky na vodu. Ikona Funkcia Aplikácia Množstvo pary ZAP./VYP. Na zapnutie a vypnutie spotrebiča.
EKO Naparovanie s nižšou spotrebou ener‐ gie. Oživenie Osvieženie odevov jemným naparova‐ ním. Funkcie na odstránenie záhybov: Odstránenie záhybov z oblečenia parou. Jemná bielizeň Naparovanie tenšieho a jemného oble‐ čenia menším množstvom pary. Vlna Naparovanie hrubšieho oblečenia vy‐ robeného z vlny väčším množstvom pary. Bavlna Naparovanie hrubšieho oblečenia vy‐ robeného z bavlny väčším množstvom pary. Ľan Naparovanie hrubšieho oblečenia vy‐ robeného z ľanu väčším množstvom pary. Tlačidlo Para Regulácia množstva pary. Stlačením tlačidla môžete pridať/ odstrániť paru.
- Pred žehlením si pozrite štítok, ktorý dodáva výrobca oblečenia, aby ste vybrali správ‐ ne nastavenia.
- Zapnite gombík na golieri košieľ, aby ste predišli zošmyknutiu bielizne počas žehlenia.
- Pri pohybovaní parnou dýzou odev jemne vyčistite.
- Parnú žehličku nepoužívajte na hodváb a zamat.
- Účinnosť žehlenia je pri niektorých odevoch vyššia pri žehlení naruby.
- Žehlenie ťažkých tkanín môže trvať dlhšie.
- Pri žehlení spodnej časti oblečenia z času na čas vyrovnajte parnú dýzu a hadicu na‐ hor, aby ste predišli kondenzácii pary.
- Nepoužívajte kefu na plyšové materiály. Použite súpravu na osvieženie odevov Pure – neprekonateľná povrchová úprava s dlhotrvajúcou sviežosťou Č. výrobku (PNC): 900 923 464/3 Model: EGRFK1
- Uchová oblečenie dlhšie svieže.
- Povrch výrobku vyčistite vlhkou hand‐ ričkou alebo neabrazívnou špongiou.
- Výrobok vždy dôkladne vyčistite a osu‐ šte.
- Na odvápňovanie používajte iba biely ocot.
- Parnú dýzu nenamáčajte do vody ani do iných tekutín.
- Nechajte parnú hubicu úplne vychlad‐ núť.
- Pred vytiahnutím teleskopickej tyče zo spotrebiča je potrebné každú telesko‐ pickú tyč úplne zasunúť.
- Spotrebič nezdvíhajte ani neprenášajte držaním za žehliacu dosku alebo parnú rúrku.
- Pri uskladňovaní neohýbajte parnú hadicu. Odvápňovanie Tento spotrebič je potrebné pravidelne odvápňovať. Informácie o frekvencii odvápňovania nájdete v tabuľke nižšie. Krok č.
Vyberte nádržku na vodu z hlavnej jednotky. Krok č.
Nechajte spotrebič stáť približne 8 hodín. Krok č.
Jemne potraste hlavným motorom. Krok č.
Zapnite napájanie a zapnite spotrebič, aby mohol nepretržite uvoľňovať paru. Počas tohto procesu nechajte výrobok stáť, kým sa voda v nádržke úplne nespotrebuje a z parnej hubice nebude vychádzať žiadna para. Krok č.
Vypnite hostiteľský spotrebič a vytiahnite elektrickú zástrčku zo zásuvky. 136• Po použití umiestnite parnú dýzu na hák na parnú dýzu.
- Po navinutí napájacieho kábla ho za‐ viažte páskou.
- Nechajte parnú hubicu úplne vychlad‐ núť.
- Pred vytiahnutím teleskopickej tyče zo spotrebiča je potrebné každú telesko‐ pickú tyč úplne zasunúť.
- Spotrebič nezdvíhajte ani neprenášajte držaním za žehliacu dosku alebo parnú rúrku.
- Pri uskladňovaní neohýbajte parnú hadicu. Odvápňovanie Tento spotrebič je potrebné pravidelne odvápňovať. Informácie o frekvencii odvápňovania nájdete v tabuľke nižšie. Krok č.
Vyberte nádržku na vodu z hlavnej jednotky. Krok č.
Nechajte spotrebič stáť približne 8 hodín. Krok č.
Jemne potraste hlavným motorom. Krok č.
Zapnite napájanie a zapnite spotrebič, aby mohol nepretržite uvoľňovať paru. Počas tohto procesu nechajte výrobok stáť, kým sa voda v nádržke úplne nespotrebuje a z parnej hubice nebude vychádzať žiadna para. Krok č.
Vypnite hostiteľský spotrebič a vytiahnite elektrickú zástrčku zo zásuvky.
Klasifikácia Tvrdosť v mg/l Tvrdosť v mmol/l Tvrdosť v dGH/°dH Frekvencia od‐ vápňovania Mäkká
0 - 60 0 - 0.60 0.3 - 3.00
Viac ako 1 rok alebo nepotreb‐
Stredne tvrdá 61 - 120 0.61 - 1.20 3.72 - 6.75 9 – 12 mesiacov Tvrdá 121 - 180 1.21 - 1.8 6.78 - 10.08 6 – 9 mesiacov Veľmi tvrdá > 181 > 1.81 > 10.14 3 – 6 mesiacov Frekvencia odvápňovania vychádza z predpokladu spotreby 2 nádržiek za týždeň. Odporúčaný čas samočistenia je približne 36 hodín (na základe tvrdosti vody viac ako 10 °dH).
- Čistiaci prípravok: 200 ml bieleho octu + 200 ml vody alebo 380 ml vody + 20 ml kyseli‐ ny citrónovej.
8. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Riešenie Nevycháda žiadna para a kontrolka napájania nesvieti. Problém s pripojením. Skontrolujte napájací kábel, zástrčku a zásuvku. Spotrebič nie je zapnutý. Stlačte tlačidlo ZAP/VYP. Nevycháda žiadna para, av‐ šak kontrolka napájania svieti. Hladina vody v nádržke na vodu je príliš nízka. Do nádržky na vodu nalejte vodu. Z parnej hubice uniká voda. Parná hubica je prasknutá. Vymeňte ju za novú súpravu s parnou hadicou. Z parnej hadice kvapká skondenzovaná voda. Nadvihnite parnú dýzu do vzpriamenej polohy. Z nádržky na vodu vyteká voda. Nádržka na vodu je prasknu‐ tá. Vymeňte ju za novú. Parná hadica je visí do tvaru U alebo je dlho ohnutá. Nadvihnite parnú dýzu do vzpriamenej polohy. Nádržka na vodu je zdefor‐ movaná. Naplnili ste nádržku na vodu horúcou vodou. Vymeňte ju za novú. Zvyšky chémie z nevhodné‐ ho procesu čistenia. Príliš malé množstvo pary. Vypínač alebo ohrevná jed‐ notka sú poškodené. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. SLOVENSKY 137Počas prevádzky spotrebiča je počuť klokotavý zvuk. Z parnej hadice kvapká skondenzovaná voda. Nadvihnite parnú dýzu do vzpriamenej polohy. Parná hadica je visí do tvaru U alebo je dlho ohnutá. Nadvihnite parnú dýzu do vzpriamenej polohy. 138Počas prevádzky spotrebiča je počuť klokotavý zvuk. Z parnej hadice kvapká skondenzovaná voda. Nadvihnite parnú dýzu do vzpriamenej polohy. Parná hadica je visí do tvaru U alebo je dlho ohnutá. Nadvihnite parnú dýzu do vzpriamenej polohy.
Notice-Facile