SCHEPPACH UMF1600 - Píla

UMF1600 - Píla SCHEPPACH - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma UMF1600 SCHEPPACH vo formáte PDF.

📄 219 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice SCHEPPACH UMF1600 - page 125
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : SCHEPPACH

Model : UMF1600

Kategória : Píla

Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod UMF1600 - SCHEPPACH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. UMF1600 značky SCHEPPACH.

NÁVOD NA OBSLUHU UMF1600 SCHEPPACH

(8) a podélným dorazem (22).

10.7 Řez pod úhlem 0°- 45° a otočný

10.8 Řez pod úhlem 0°- 45° a otočný

žadovaného úhlu (viz 10.6).

  • neodbornom zaobchádzaní,
  • montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov,
  • používaní v rozpore s určením,
  • výpadkoch elektrického zariadenia pri nedodržiavaní elektrických predpisov a ustanovení VDE 0100, DIN 57113/VDE0113. Dodržiavajte: Návod naobsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny, ako máte s výrobkom praco- vať bezpečne, odborne a ekonomicky, ako máte predchá- dzať nebezpečenstvám, ušetriť náklady na opravu, znížiť doby výpadkov a zvýšiť spoľahlivosť a životnosť výrobku. Okrem bezpečnostných ustanovení tohto návodu na ob- sluhu musíte bezpodmienečne dodržiavať predpisy svojej krajiny platné pre prevádzku výrobku. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokyn- mi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok prevádzkujte len tak, ako je popísané, a v uvedených ob- lastiach použitia. Návod na obsluhu uchovávajte na bez- pečnom mieste a pri odovzdávaní výrobku tretím osobám odovzdajte všetky dokumenty. 2 Popis výrobku (obr. 1 – 24)

5. Blokovanie hriadeľa píly

7. Pohyblivá ochrana pílového kotúča

14. Rukoväť/fixačná skrutka otočného stola

SK | 125www.scheppach.com16. Ukazovateľ

23. Fixačná skrutka posuvnej dorazovej lišty

25a. Fixačná skrutka výškového prestavenia upínacieho zariadenia 25b. Skrutka s ryhovanou hlavou výškového prestavenia upínacieho zariadenia 25c. Fixačná skrutka upínacieho zariadenia

27. Uhlový ukazovateľ

28a. Fixačná skrutka vedenia ťahu

31a. Ryhovaná matica obmedzenia hĺbky rezu

37. Prírubová skrutka

38. Vonkajšia príruba

39. Vnútorná príruba

40. Skrutka s krížovou drážkou krytu lasera

41. Skrutka skrížovou drážkou vložky stola

42. Prepravná rukoväť

8. 1x Pílový kotúč, (24 zubov)

8. 1x Pílový kotúč,* (48 zubov)

  • = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! 4 Použitie vsúlade surčením Píla slúži na skracovanie dreva a plastu, zodpovedajúc veľkosti stroja. Píla nie je vhodná na pílenie palivového dreva. VAROVANIE Výrobok nepoužívajte na rezanie iných materiálov, než aké sú opísané v návode na obsluhu. VAROVANIE Dodaný pílový kotúč je určený výlučne narezanie dre- va! Nepoužívajte ho napílenie palivového dreva! Používať sa smú iba pílové kotúče, ktoré sú vhodné pre výrobok. Použitie rozbrusovacích kotúčov všetkých dru- hov je zakázané. Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím urče- ním. Každé iné použitie presahujúce určenie je považova- né za používanie v rozpore s určením. Za škody z neho vzniknuté alebo poranenia akéhokoľvek druhu ručí použí- vateľ, a nie výrobca. Súčasťou používania v súlade s určením je aj dodržiava- nie bezpečnostných upozornení, ako aj návodu na mon- táž a prevádzkových pokynov v návode na obsluhu. Osoby, ktoré používajú a udržiavajú výrobok, musia byť oboznámené s výrobkom a možnými nebezpečenstvami. Zmeny na výrobku úplne vylučujú ručenie výrobcu za ško- dy, ktoré tým vzniknú. Výrobok sa smie používať iba soriginálnymi dielmi a ori- ginálnym príslušenstvom odvýrobcu. Musia sa dodržiavať bezpečnostné, pracovné predpisy a predpisy týkajúce sa údržby, ako aj rozmery uvedené vtechnických údajoch. Napriek používaniu vsúlade surčením nie je možné cel- kom vylúčiť určité faktory zostatkového rizika. Podmiene- né konštrukciou a výstavbou výrobku sa môžu vyskytnúť nasledujúce prípady:
  • kontakt s pílovým kotúčom v nezakrytej oblasti pílenia.
  • zasiahnutie do bežiaceho pílového kotúča (rezné poranenie).
  • spätný náraz obrobkov ačastí obrobkov.
  • zlomenia pílového kotúča.
  • vymrštenie chybných častí pílového kotúča z tvrdého kovu.
  • poškodenia sluchu pri nepoužívaní potrebnej ochrany sluchu.
  • zdraviu škodlivé emisie z drevených prachov pri pou- žívaní v uzatvorených priestoroch. Majte na pamäti, že naše výrobky neboli v súlade s urče- ním skonštruované na komerčné, remeselné ani priemy- selné použitie. Ak sa výrobok používa v komerčných, re- meselných alebo priemyselných podnikoch, ako aj na po- dobné činnosti, nepreberáme žiadnu záruku. Vysvetlenie signálnych slov v návode na obsluhu NEBEZPEČENSTVO Signálne slovo na označenie bezprostredne hroziacej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. VAROVANIE Signálne slovo na označenie možnej nebez- pečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok smrť alebo vážne poranenie. 126 | SK www.scheppach.comOPATRNE Signálne slovo na označenie možnej nebez- pečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažké- mu poraneniu. POZOR Signálne slovo na označenie možnej nebez- pečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k materiálnym škodám na výrob- ku alebo majetku/vlastníctve. 5 Bezpečnostné upozornenia Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradia VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné upozorne- nia, pokyny, ilustrácie a technické údaje, kto- rými je opatrené toto elektrické náradie. Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov mô- žu spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia apokyny uschovajte pre prípad neskoršieho použitia. Pojem „elektrické náradie“ použitý v bezpečnostných upo- zorneniach sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) alebo na elektrické náradie napájané z akumulátora (bez sieťového vedenia).

1) Bezpečnosť na pracovisku

a) Pracovný priestor udržiavajte čistý adobre osvet- lený. Neporiadok a neosvetlené pracovné priestory môžu viesť kúrazom. b) S elektrickým náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradia vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach ale- bo výpary. c) Deti a iné osoby držte v dostatočnej vzdialenosti od elektrického náradia počas jeho používania. Pri nepozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektrickým náradím.

2) Elektrická bezpečnosť

a) Pripojovacia zástrčka elektrického náradia musí pasovať do zásuvky. Zástrčka sa nesmie nijako upravovať. Nepoužívajte adaptérové zástrčky spo- lu s uzemnenými elektrickými náradiami. Neupra- vované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zá- sahu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými plochami, ako napríklad rúry, vykurovacie zariade- nia, sporáky a chladničky. Keď je vaše telo uzemne- né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. c) Chráňte elektrické náradia pred dažďom alebo vlh- kosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvy- šuje riziko zásahu elektrickým prúdom. d) Nepoužívajte prípojné vedenie na nosenie či zave- senie elektrického náradia, ani na vytiahnutie zá- strčky zo zásuvky. Chráňte prípojné vedenie pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami ale- bo pohybujúcimi sa časťami. Poškodené alebo za- motané prípojné vedenia zvyšujú riziko zásahu elek- trickým prúdom. e) Ak s elektrickým náradím pracujete vonku, použí- vajte iba predlžovacie vedenia, ktoré sú vhodné aj pre exteriér. Používanie predlžovacieho vedenia vhodného pre exteriér znižuje riziko zásahu elektric- kým prúdom. f) Ak sa nedá vyhnúť prevádzke elektrického nára- dia vo vlhkom prostredí, používajte prúdový chrá- nič. Používanie prúdového chrániča znižuje riziko zá- sahu elektrickým prúdom.

a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, a s elektrickým náradím pracujte rozumne. Elektrické náradie nepoužívajte, ak ste unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. Chvíľka nepozor- nosti pri používaní elektrického náradia môže viesť k vážnym zraneniam. b) Noste osobné ochranné prostriedky a vždy použí- vajte ochranné okuliare. Nosenie osobných ochran- ných prostriedkov, ako napríklad protiprachová mas- ka, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, v závislosti od druhu a použitia elektrického náradia, znižuje riziko zranení. c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Pred zdvihnutím alebo nosením sa uistite, že je elektrické náradie vypnuté, predtým ako ho pripo- jíte k napájaniu prúdom a/alebo ku akumulátoru. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na vy- pínači, alebo ak zapnuté elektrické náradie pripojíte k napájaniu prúdom, môže dôjsť k úrazom. d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte na- stavovacie nástroje alebo kľúče na skrutky. Ná- stroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže viesť k poraneniam. e) Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela. Zaistite si bezpečný postoj avždy udržiavajte rovnováhu. Vďaka tomu budete môcť elektrické náradie lepšie kontrolovať pri neočakávaných situáciách. f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šper- ky. Udržiavajte vlasy a odev mimo dosahu pohy- bujúcich sa dielov. Voľný odev, šperky či dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohybujúcich sa dielov. g) Ak je možné namontovať zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť a správne používať. Použitie zariadenia na odsávanie prachu znižuje riziká spôsobené prachom. h) Nenechajte sa ukolísať falošnou bezpečnosťou a dbajte na bezpečnostné pravidlá pre elektrické ná- radie, aj keď ste vďaka mnohonásobnému použi- tiu oboznámení s elektrickým náradím. Ľahkovážne konanie môže v okamihu viesť kťažkým poraneniam. SK | 127www.scheppach.com4) Používanie a zaobchádzanie s elektrickým náradím a) Elektrické náradie nepreťažujte. Pri práci používaj- te elektrické náradie určené na daný účel. Je lepšie a bezpečnejšie pracovať s vhodným elektrickým nára- dím v udávanom rozsahu výkonu. b) Nepoužívajte elektrické náradie s chybným spína- čom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. c) Skôr ako vykonáte nastavenia prístroja, vymeníte časti vloženého nástroja alebo elektrické náradia odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo odoberte odnímateľný akumulátor. Toto bezpeč- nostné opatrenie zabráni neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. d) Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí. Elektrické náradie nedovoľte použí- vať osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto inštrukcie. Elektrické náradia sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby. e) Osvoje elektrické náradie a vložený nástroj sa dô- kladne starajte. Kontrolujte, či pohybujúce sa čas- ti fungujú bezchybne a či sa nezasekávajú, či diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že to nega- tívne ovplyvňuje funkciu elektrického náradia. Pred použitím elektrického náradia dajte poškode- né diely opraviť. Príčinou mnohých úrazov je ne- správna údržba elektrických náradí. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa vedú. g) Používajte elektrické náradie, vložený nástroj, na- sadzovacie nástroje atď. podľa týchto pokynov. Zohľadnite pritom pracovné podmienky a vykoná- vanú činnosť. Používanie elektrického náradia na iné ako predpísané používania môže viesť k nebezpeč- ným situáciám. h) Rukoväti a uchopovacie plochy rukovätí udržiavaj- te vždy suché, čisté abezoleja atuku. Klzké ruko- väti a uchopovacie plochy rukovätí neumožňujú bez- pečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v ne- predvídateľných situáciách.

a) Vaše elektrické náradie nechajte opravovať len kvalifikovaným odborným personálom a len s ori- ginálnymi náhradnými dielmi. Tým zaistíte, že bez- pečnosť elektrického náradia zostane zachovaná.

5.1 Bezpečnostné upozornenia pre

pokosové skracovacie píly a) Pokosové skracovacie píly sú určené na rezanie dreva alebo drevitých výrobkov. Nesmú sa použí- vať na rezanie železných materiálov, ako sú napr. tyče, žrde, skrutky atď. Abrazívny prach vedie k za- blokovaniu pohyblivých dielov, napr. spodného ochranného krytu. Iskry z rezania spaľujú spodný ochranný kryt, vkladaciu dosku a plastové diely. b) Zafixujte obrobok podľa možnosti zverákom. Keď obrobok pridržiavate rukou, ruku musíte vždy dr- žať vo vzdialenosti najmenej 100 mm od každej strany pílového kotúča. Nepoužívajte túto pílu na rezanie kusov, ktoré sú príliš malé na to, aby sa dali upnúť alebo držať rukou. Ak máte ruku príliš blízko pílového kotúča, hrozí zvýšené riziko poranenia v dôsledku kontaktu s ílovým kotúčom. c) Obrobok sa nesmie hýbať a buď sa musí pevne upnúť alebo držať proti dorazu a stolu. Netlačte obrobok do pílového kotúča a nikdy nerežte „voľ- ne od ruky“. Uvoľnené alebo pohybujúce sa obrobky by sa mohli vymrštiť vysokou rýchlosťou a spôsobiť poranenia. d) Potlačte pílu cez obrobok. Nikdy pílu cez obrobok neťahajte. Pre rez zdvihnite hlavu píly a potiahnite ju cez obrobok bez rezania. Potom zapnite motor, otočte hlavu píly nadol a potlačte pílu cez obro- bok. Pri reze ťahaním hrozí nebezpečenstvo, že pílo- vý kotúč vystúpi na obrobok a jednotka pílového kotú- ča sa násilne vymrští proti operátorovi. e) Nikdy rukou neprekrížte za určenú čiaru rezu, pred ani za pílovým kotúčom. Podopretie obrobku „prekrí- ženými rukami“, t.j. držanie obrobku vpravo vedľa pílo- vého kotúča ľavou rukou alebo naopak, je veľmi ne- bezpečné. f) Keď pílový kotúč rotuje, nesiahajte za doraz. Vždy udržiavajte bezpečnostnú vzdialenosť 100 mm medzi rukou a rotujúcim pílovým kotúčom (platí na oboch stranách pílového kotúča, napr. pri od- straňovaní dreveného odpadu). Blízkosť rotujúceho pílového kotúča k vašej ruke nemusíte rozpoznať a môžete sa ťažko zraniť. g) Pred rezaním skontrolujte obrobok. Ak je obrobok ohnutý alebo predĺžený, upnite ho navonok zakri- venou stranou k dorazu. Vždy sa uistite, že pozdĺž čiary rezu medzi obrobkom, dorazom a stolom nie je medzera. Ohnuté alebo predĺžené obrobky sa mô- žu skrútiť alebo premiestniť a spôsobiť zovretie pílové- ho kotúča pri rezaní. V obrobku nesmú byť klince ani cudzie telesá. h) Pílu použite až vtedy, keď sa na stole nenachádza- jú žiadne nástroje, drevený odpad atď. Na stole sa smie nachádzať iba obrobok. Malé odpady, uvoľne- né kusy dreva alebo iné predmety, ktoré sa dostanú do kontaktu s rotujúcim kotúčom, môžu byť vymrštené vysokou rýchlosťou.

i) Vždy režte naraz len jeden obrobok. Viac obrobkov

na sebe sa nedá primerane upnúť ani pridržať a pri rezaní môžu spôsobiť zovretie pílového kotúča alebo sa môžu zosunúť. j) Postarajte sa o to, aby pokosová skracovacia píla stála pred použitím na rovnej, pevnej pracovnej ploche. Rovná a pevná pracovná plocha znižuje ne- bezpečenstvo nestability pokosovej skracovacej píly. k) Prácu si plánujte. Pri každom prestavení sklonu pílového kotúča alebo pokosového uhla dbajte na to, aby bol prestaviteľný doraz správne nastavený a podopieral obrobok bez toho, aby sa dostal do kontaktu s kotúčom alebo ochranným krytom. Bez zapnutia stroja a bez obrobku na stole je potrebné si- mulovať kompletný hlavný rezný pohyb pílového kotú- ča, aby sa zaistilo, že nedôjde k obmedzeniam alebo nebezpečenstvu zarezania do dorazu. 128 | SK www.scheppach.coml) Pri obrobkoch, ktoré sú širšie alebo dlhšie ako horná strana stola, sa postarajte o primerané po- dopretie, napr. predĺženiami stola alebo kozami. Obrobky, ktoré sú dlhšie alebo širšie ako stôl pokoso- vej skracovacej píly, sa môžu preklopiť, ak nie sú pev- ne podopreté. Ak sa preklopí odrezaný kus dreva ale- bo obrobok, môže zdvihnúť spodný ochranný kryt ale- bo sa nekontrolovane vymrštiť z rotujúceho kotúča. m) Nezapájajte iné osoby ako náhradu za predĺženie stola alebo na dodatočné podopretie. Nestabilné podopretie obrobku môže viesť k zovretiu kotúča. Ob- robok sa tiež môže počas rezania posunúť a vtiahnuť vás aj vášho pomocníka do rotujúceho kotúča. n) Odrezaný kus nesmie tlačiť proti rotujúcemu pílo- vému kotúču. Ak je k dispozícii málo miesta, napr. pri použití pozdĺžnych dorazov, sa odrezaný kus môže zakliniť v kotúči a môže byť násilne vymrštený. o) Na riadne podopretie kruhového materiálu, ako sú tyče alebo rúry, vždy používajte zverák alebo vhodný upínací prípravok. Tyče majú pri rezaní ten- denciu sa odkotúľať, čím sa môže kotúč „zahryznúť“ a vtiahnuť obrobok s vašou rukou do kotúča. p) Pred rezaním obrobku nechajte kotúč dosiahnuť maximálne otáčky. To znižuje riziko vymrštenia ob- robku. q) Ak je obrobok zaseknutý alebo kotúč zablokova- ný, vypnite pokosovú skracovaciu pílu. Počkajte, kým sa zastavia všetky pohyblivé diely, vytiahnite sieťovú zástrčku a/alebo vyberte akumulátor. Ná- sledne odstráňte zaseknutý materiál. Ak by ste pri takomto zablokovaní pokračovali v pílení, mohlo by dôjsť ku strate kontroly alebo kpoškodeniam pokoso- vej skracovacej píly. r) Po ukončení rezu pustite spínač, držte hlavu píly otočenú nadol a počkajte, kým sa zastaví kotúč. Až potom odstráňte odrezaný kus. Je veľmi nebez- pečné siahať rukou do blízkosti dobiehajúceho kotú- ča. s) Pevne držte rukoväť, keď robíte nekompletný rez pílou alebo keď pustíte spínač skôr, ako hlava píly dosiahne svoju dolnú polohu. Vdôsledku brzdného účinku píly môže dôjsť k trhavému potiahnutiu hlavy píly nadol, čo vedie kriziku poranenia.

5.2 Bezpečnostné upozornenia

týkajúce sa manipulácie spílovými kotúčmi

  • Vyvarujte sa nekontrolovaného pustenia pílového ag- regátu vspodnej koncovej polohe.
  • Nepoužívajte pílové kotúče vyhotovené zrýchloreznej ocele.
  • Pred použitím píly skontrolujte stav pílových kotúčov.
  • Používajte výhradne pílové kotúče, ktoré sú vhodné pre materiál, ktorý sa má rezať.
  • Používajte iba pílové kotúče stanovené výrobcom. Ak sú pílové kotúče určené na obrábanie dreva alebo podobných materiálov, musia zodpovedať norme EN 847-1.
  • Nepoužívajte pílové kotúče zvysokolegovanej rýchlo- reznej ocele (HSS).
  • Používajte iba pílové kotúče, ktorých najvyššie povo- lené otáčky nie sú nižšie ako maximálne otáčky vrete- na píly, ataké, ktoré sú vhodné narezanie materiálu.
  • Dávajte pozor nasmer otáčania pílového kotúča.
  • Používajte iba pílové kotúče, sktorými viete manipulo- vať.
  • Dodržiavajte maximálne otáčky. Maximálne otáčky uvedené napílovom kotúči sa nesmú prekročiť. Ak je to uvedené, dodržiavajte rozsah otáčok.
  • Upínacie plochy zbavte nečistôt, tuku, oleja avody.
  • Nepoužívajte redukčné krúžky ani puzdrá nazmenše- nie otvorov pripílových kotúčoch.
  • Dbajte nato, aby fixované redukčné krúžky nazaiste- nie pílového kotúča mali rovnaký priemer aminimálne 1/3 rezného priemeru.
  • Uistite sa, že fixované redukčné krúžky sú navzájom paralelné.
  • S pílovými kotúčmi manipulujte s opatrnosťou. Skla- dujte ich v pôvodnom balení alebo v špeciálnych puzdrách. Nazlepšenie bezpečného uchopenia azní- ženie rizika poranenia noste ochranné rukavice.
  • Pred použitím pílových kotúčov sa uistite, že všetky ochranné zariadenia boli upevnené v súlade s pred- pismi.
  • Pred použitím sa uistite, že vami používaný pílový kotúč zodpovedá technickým požiadavkám tejto píly aje upevnený vsúlade spredpismi.
  • Dodaný pílový kotúč používajte iba narezanie dodre- va, nikdy naobrábanie kovov.
  • Používajte iba pílový kotúč s priemerom podľa údajov na píle.
  • Prídavné podložky pod obrobok používajte len vtedy, ak je to nutné pre stabilitu obrobku.
  • Predĺženia podložky pod obrobok sa musia počas prá- ce vždy upevniť a použiť.
  • Vymeňte opotrebovanú vložku stola!
  • Vyvarujte sa prehriatiu pílových zubov.
  • Pri pílení plastov sa vyvarujte ich roztaveniu. Na spracúvaný materiál používajte správne pílové kotúče. Poškodené alebo opotrebované pílové kotúče včas vymeňte. Keď sa pílový kotúč prehreje, zastavte stroj. Skôr než začnete s prístrojom opäť pracovať, nechajte pílový kotúč najskôr vychladnúť.
  • Používajte len pílové kotúče, ktoré sú označené rov- nako veľkými alebo vyššími otáčkami, ako sú otáčky uvedené na elektrickom náradí.
  • Vždy dbajte na stabilitu azaistenie píly. SK | 129www.scheppach.com5.3 Laserové žiarenie Pozor: Laserové žiarenie Nepozerajte dolúča Trieda lasera 2 Chráňte seba aživotné prostredie prednebezpečenstvom nehody vhodnými bezpečnostnými opatreniami!
  • Nikdy nepozerajte dolaserového lúča snechránenými očami.
  • Nikdy nepozerajte dodráhy lúča.
  • Nikdy nesmerujte laserový lúč naodrazové plochy, ľu- dí ani zvieratá. Aj laserový lúč snízkym výkonom mô- že spôsobiť poškodenie oka. OPATRNE Pri vykonávaní iného postupu, než ktorý je uvedený na tomto mieste, môže dôjsť k ne- bezpečnej expozícii žiarenia.
  • Nikdy neotvárajte laserový modul. Nečakane by mohlo dôjsť kexpozícii žiarenia.
  • Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, vyberte batérie.
  • Laser sa nesmie vymeniť zalaser iného typu.
  • Opravy nalaseri smie vykonať iba výrobca lasera ale- bo autorizovaný zástupca. 6 Vybalenie VAROVANIE Výrobok abaliace materiály nie sú hračky pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami a malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a zadusenia!
  • Otvorte balenie aopatrne vyberte výrobok.
  • Odstráňte baliaci materiál, ako aj obalové a prepravné poistky (ak sú použité).
  • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
  • Skontrolujte výrobok a diely príslušenstva, či nedošlo k škodám pri preprave. Prípadné škody okamžite na- hláste dopravnej spoločnosti, ktorá výrobok dodala. Neskoršie reklamácie nebudú uznané.
  • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia zá- ručnej doby.
  • Pred použitím sa oboznámte s výrobkom na základe návodu na obsluhu.
  • Pri príslušenstve, ako aj pri dieloch podliehajúcich opotrebovaniu a náhradných dieloch, používajte iba originálne diely. Náhradné diely získate u svojho špe- cializovaného predajcu.
  • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby výrobku. 7 Technické údaje Motor na striedavý prúd 220 – 240 V~/ 50 Hz Menovitý výkon S1 1700 wattov Prevádzkový režim S6 25%* 2000 W Otáčky prichode naprázdno n

Pílový kotúč z tvrdokovu ø 216 x ø 30 x 2,8 mm Počet zubov 24/48* Maximálna šírka zubov pílového kotúča 3 mm Rozsah naklápania -45° / 0°/ +45° Pokosový rez 0° až 45° doľava Šírka pílenia pri 0° 340x65 mm Šírka pílenia pri 45° 240x65 mm Šírka pílenia pri 2 x 45° (dvojitý pokosový rez) 240x38 mm Trieda ochrany II/ Hmotnosť cca 12,0 kg Trieda lasera 2 Vlnová dĺžka lasera 650nm Výkon lasera < 1 mW Technické zmeny vyhradené!

  • = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! Prevádzkový režim S6 Neprerušovaná periodická prevádzka. Prevádzka sa skla- dá zčasu nábehu, času skonštantným zaťažením ačasu chodu naprázdno. Trvanie cyklu predstavuje 10minút, re- latívna doba zapnutia predstavuje 25 % trvania cyklu. Obrobok musí byť vysoký minimálne 3 mm aširoký 10mm. Prihliadajte nato, aby bol obrobok vždy zais- tený upínacím zariadením. Hodnoty hluku VAROVANIE Hluk môže mať závažný vplyv navaše zdravie. Ak hluk stroja prekročí 85dB, noste vy aj všetky osoby, ktoré sa nachádzajú v jeho blízkosti, vhodnú ochranu sluchu. Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené v súlade s nor- mou EN62841-1. Hladina akustického tlaku L

3 dB Uvedené hodnoty emisií hluku boli merané podľanormo- vanej skúšobnej metódy amôžu sa použiť naporovnanie elektrického náradia siným zariadením. Uvedené hodnoty emisií hluku sa môžu použiť aj napred- bežný odhad zaťaženia. 130 | SK www.scheppach.comVAROVANIE Emisie hluku sa môžu počasskutočného po- užívania elektrického náradia odlišovať od uvedených hodnôt v závislosti od druhu aspôsobu použitia elektrického náradia, pre- dovšetkým, aký druh obrobku sa obrába. Zaťaženie sa snažte udržať podľamožností čo najniž- šie. Vzorové opatrenia: obmedzenie pracovnej doby. Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádzkového cyklu (napríklad časy, keď je elektrické náradie vypnuté, ačasy, počasktorých je síce zapnuté, no beží bezza- ťaženia). 8 Pred uvedením doprevádzky (obr. 3)

1. Úplne vytiahnite predinštalovanú sklopnú poistku (33)

na spodnej strane píly a znova ju zaistite pomocou im- busového kľúča (D).

2. Výrobok musí byť vždy namontovaný vstabilnej polo-

he. Upevnite výrobok na pracovný stôl, podstavec ale- bo niečo podobné. Zasuňte 4 skrutky (nie sú v rozsa- hu dodávky) do vŕtaní na pevnom stole píly (19). Pev- ne utiahnite skrutky.

  • Pred uvedením do prevádzky je nutné namontovať všetky kryty a bezpečnostné zariadenia v súlade spredpismi.
  • Pílový kotúč sa musí voľne pohybovať.
  • V prípade už spracovaného dreva dávajte pozor na cudzie telesá, ako napr. klince alebo skrutky atď.
  • Skôr než stlačíte zapínač/vypínač, uistite sa, či je pílo- vý kotúč správne namontovaný ači pohyblivé diely vy- kazujú ľahký chod.
  • Pred pripojením výrobku sa presvedčte, či sa údaje na typovom štítku zhodujú sparametrami elektrickej sie- te.

8.1 Kontrola bezpečnostného

zariadenia ochrany pílového kotúča (7) (obr. 4) Ochrana pílového kotúča chráni pred náhodným dotykom pílového kotúča a pred odletujúcimi trieskami. Kontrola funkcie Za týmto účelom sklopte pílu nadol:

  • Ochrana pílového kotúča musí pri sklopení nadol uvoľniť pílový kotúč bez toho, aby sa dotýkal iných dielov.
  • Pri vyklopení píly nahor do východiskovej polohy musí ochrana pílového kotúča automaticky zakryť pílový kotúč. 9 Montáž

9.1 Konštrukcia výrobku

1. Uvoľnite otočný stôl (18) otáčaním rukoväti (14) proti

smeru hodinových ručičiek.

2. Na odblokovanie aretácie stlačte aretačnú páčku

3. Rukoväťou (14) nastavte otočný stôl (18) napožado-

4. Na opätovné zablokovanie aretácie pustite aretačnú

5. Rukoväť (14) opäť pevne utiahnite otáčaním v smere

hodinových ručičiek, aby ste zafixovali otočný stôl.

7. Ľahkým stlačením hlavy píly (6) nadol a súčasným vy-

ťahovaním poistného kolíka (34) z držiaka motora sa píla odistí z dolnej polohy.

10. Upínacie zariadenia (25) je možné upevniť nielen vľa-

vo, ale aj vpravo na pevný stôl píly (19). Zasuňte upí- nacie zariadenie (25) do určeného otvoru na zadnej strane dorazovej lišty (12) a zaistite ho fixačnou skrut- kou (25c). V prípade pokosových rezov 0°– 45° sa musí upínacie zariadenie (25) namontovať len na jednej strane (vpravo) (pozri obrázok 11-12).

11. Hlavu píly (6) je možné uvoľnením fixačnej skrutky

(24) nakloniť doľava do max. 45°.

12. Počas práce sa musia vždy upevniť a používať pod-

ložky pod obrobok (21). Nastavenie požadované prečnievanie uvoľnením fixačnej skrutky (20). Potom znovu utiahnite fixačnú skrutku (20).

(obr.1, 24) Táto píla je vybavená vreckom na zachytávanie pilín (30). Stlačte krídla kovového krúžku vrecka na zachytávanie pi- lín (30) anamontujte ho navypúšťací otvor v oblasti mo- tora. Vrecko na zachytávanie pilín (30) je možné vyprázd- niť cez zips na dolnej strane.

2. Odsávanie prachu musí byť vhodné pre obrábaný ma-

3. Na odsávanie obzvlášť zdraviu škodlivého alebo kar-

cinogénneho prachu používajte špeciálne odsávacie zariadenie.

9.3 Jemné nastavenie dorazu pre 90°

skracovací rez (obr. 1, 7) Potrebné náradie:

  • Imbusový kľúč 6 mm (C)
  • 90° príložný uholník (A)*
  • krížový skrutkovač*,
  • Vidlicový kľúč veľ. 13 mm*
  • = nie je vrozsahu dodávky! SK | 131www.scheppach.com1. Hlavu píly (6) spustite nadol azafixujte poistným kolí- kom (34).

2. Uvoľnite fixačnú skrutku (24).

3. 90° medzi pílový kotúč (8) a otočný stôl (18) priložte

príložný uholník (A).

nebude mať uhol medzi pílovým kotúčom (8) a otoč- ným stolom (18) 90°.

6. Opäť pevne utiahnite poistnú maticu (35a).

7. Následne skontrolujte polohu ukazovateľa uhla. V prí-

pade potreby ukazovateľ (16) uvoľnite krížovým skrut- kovačom, nastavte na polohu 0° na stupnici (17) a opäť pevne utiahnite.

9.4 Jemné nastavenie dorazu pre

pokosový rez 45° (obr. 1, 8) Potrebné náradie:

  • 45° príložný uholník (B)*
  • Vidlicový kľúč veľ. 13 mm*
  • krížový skrutkovač*,

2. Otočný stôl (18) zafixujte v polohe 0°.

POZOR Posuvná dorazová lišta sa musí pre pokosové rezy (na- klonená hlava píly) zafixovať vo vonkajšej polohe (ľavá strana).

3. Otvorte fixačnú skrutku (23) posuvných dorazových

líšt (11) a posuvné dorazové lišty (11) posuňte von. Medzi pílový kotúč (8) a otočný stôl (18) priložte 45° príložný uholník (B).

4. Posuvné dorazové lišty (11) sa musia zaaretovať tak,

aby bola vzdialenosť medzi dorazovými lištami (11) a pílovým kotúčom (8) minimálne 8 mm.

5. Posuvná dorazová lišta (11) sa musí nachádzať vo

vnútornej polohe (pravá strana).

6. Pred rezom skontrolujte, či nemôže dôjsť ku kolízii

medzi posuvnými dorazovými lištami (11) a pílovým kotúčom (8).

7. Uvoľnite fixačnú skrutku (24) a rukoväťou (14) nakloň-

te hlavu píly (6) doľava, do 45°.

8. Medzi pílový kotúč (6) a otočný stôl (18) priložte 45°

príložný uholník (B).

9. Uvoľnite poistnú maticu (36a) anastavovaciu skrutku

(36) prestavujte dovtedy, kým uhol medzi pílovým kotúčom (8) aotočným stolom (18) nebude mať hod- notu presne 45°.

10. Znovu pevne utiahnite poistnú maticu (36a).

11. Následne skontrolujte polohu ukazovateľa uhla. V prí-

pade potreby ukazovateľ (16) uvoľnite krížovým skrut- kovačom, nastavte na polohu 45° na stupnici (17) a opäť pevne utiahnite. 10 Obsluha

10.1 Obsluha upínacieho zariadenia (25)

(obr. 1) Pomocou fixačnej skrutky (25a) je možné nastaviť výšku upínacieho zariadenia (25).

4. Pre uvoľnenie obrobku postupujte v opačnom poradí.

10.2 Obmedzenie hĺbky rezu (pílenie

drážky) (obr.1, 9) VAROVANIE Nebezpečenstvo spätného nárazu! Pri zhotovovaní drážky je mimoriadne dôležité, aby sa na pílový kotúč nevyvíjal bočný tlak. V opačnom prípa- de sa môže hlava píly náhle vymrštiť nahor! – Pri zhotovovaní drážok nepoužívajte upínacie zaria- denie. Vyvarujte sa bočného tlaku na hlavu píly.

1. Pomocou skrutky (31) je možné hĺbku rezu nastaviť

plynule. Za týmto účelom uvoľnite ryhovanú maticu (31a) na skrutke. Požadovanú hĺbku rezu nastavte za- skrutkovaním alebo vyskrutkovaním skrutky (31). Ry- hovanú maticu (31a) na skrutke (31) následne opäť pevne utiahnite.

2. Nastavenie prekontrolujte na základe skúšobného re-

obrobok sa premietne laserová čiara, ktorá zobrazuje presné vedenie rezu. Vypnutie:

Pre opakované rezy s rovnakou dĺžkou je možné vyklopiť pozdĺžny doraz (22). Pozdĺžny doraz (22) môžete použiť na pravej a ľavej strane.

1. Vyklopte pozdĺžny doraz (22) smerom nahor.

2. Uvoľnite fixačné skrutky pre podložku pod obrobok

132 | SK www.scheppach.com4. Nastavte požadovaný rozmer medzi pílovým kotúčom (8) a pozdĺžnym dorazom (22).

5. Znova pevne utiahnite fixačnú skrutku pre podložku

10.5 Skracovací rez 90° a otočný stôl 0°

(obr.1, 11, 12) Pri šírkach rezov do cca 100 mm je možné funkciu ťaha- nia píly zafixovať fixačnou skrutkou (28a) v zadnej polo- he. V tejto polohe je možné pílu prevádzkovať v skraco- vacej prevádzke. Ak by sa šírka rezu nachádzala nad 100 mm, musí sa dbať na to, aby bola fixačná skrutka (28a) voľná a hlava píly (6) pohyblivá (obr. 4). POZOR Posuvná dorazová lišta sa musí pre 90° skracovací rez zafixovať vo vnútornej polohe. Pokyny na pevné upnutie:

  • Neobrábajte obrobky, ktoré sú príliš malé na pevné upnutie.
  • Veľmi tenké obrobky posilnite ich prerezaním spolu s prídavnou lištou. Veľmi tenké obrobky sa môžu pri pí- lení „chvieť“ alebo zlomiť.

1. Otvorte fixačnú skrutku (23) posuvnej dorazovej lišty

ďaleko pred najvnútornejšou polohou, aby vzdialenosť medzi posuvnou dorazovou lištou (11) apílovým kotú- čom (8) bola maximálne 8mm.

3. Pred rezom skontrolujte, či nemôže dôjsť ku kolízii

medzi posuvnou dorazovou lištou (11) apílovým kotú- čom (8).

4. Opäť utiahnite fixačnú skrutku (23).

nom prípade ju v tejto polohe zafixujte (podľa šírky re- zu).

7. Na dorazovú lištu (12) a na otočný stôl (18) položte

drevo, ktoré chcete rezať.

s ľahkým tlakom nadol, kým pílový kotúč (8) neprere- že obrobok.

11. Po ukončení procesu pílenia hlavu píly (6) opäť uveď-

te do hornej pokojovej polohy a uvoľnite zapínač/vypí- nač (2). POZOR Vplyvom vratnej pružiny sa výrobok automaticky presu- nie nahor. Po konci rezu nepúšťajte rukoväť, ale ne- chajte hlavu píly pomaly a s ľahkým protitlakom pohy- bovať smerom nahor.

nia ťahu (28a) v zadnej polohe.

2. Hlavou píly (6) pohybujte rovnomerne rukoväťou (1) a

s ľahkým tlakom nadol, kým pílový kotúč (8) neprere- že obrobok.

10.5.2 Pri nezafixovanom vedení ťahu (28)

  • Hlavu píly (6) potiahnite úplne dopredu. Rukoväť (1) spustite rovnomerne a s ľahkým tlakom úplne nadol. Hlavu píly (6) teraz pomaly a rovnomerne posúvajte úplne dozadu, kým pílový kotúč (8) úplne neprereže obrobok.

10.6 Skracovací rez 90° aotočný stôl

0° – 47° (obr. 1, 11, 13) Skracovacou a pokosovou pílou je možné vykonať šikmé rezy doľava a doprava od 0° do 47°. POZOR Posuvná dorazová lišta sa musí pre 90° skracovací rez zafixovať vo vnútornej polohe.

1. Otvorte fixačnú skrutku (23) posuvnej dorazovej lišty

ďaleko pred najvnútornejšou polohou, aby vzdialenosť medzi posuvnou dorazovou lištou (11) apílovým kotú- čom (8) bola maximálne 8mm.

3. Pred rezom skontrolujte, či nemôže dôjsť ku kolízii

medzi posuvnou dorazovou lištou (11) apílovým kotú- čom (8).

4. Opäť utiahnite fixačnú skrutku (23).

5. Uvoľnite otočný stôl (18) otáčaním rukoväti (14) proti

smeru hodinových ručičiek.

6. Na odblokovanie aretácie stlačte aretačnú páčku

7. Rukoväťou (14) nastavte otočný stôl (18) napožado-

8. Na opätovné zablokovanie aretácie pustite aretačnú

nových ručičiek, aby ste zafixovali otočný stôl (18).

11. Vykonajte rez, ako je to opísané v kapitole 10.5.

  • = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!

10.7 Pokosový rez 0° – 45° a otočný stôl

0° (obr.1,11,14) Pomocou píly je možné vykonať pokosové rezy doľava od 0° do 45° voči pracovnej ploche. POZOR Posuvná dorazová lišta sa musí pre úkosové rezy (na- klonená hlava píly) zafixovať vo vonkajšej polohe. SK | 133www.scheppach.comPOZOR Pri úkosových rezoch 0° – 45° sa musí upínacie zaria- denie (upínač obrobku) namontovať len vpravo.

1. Otvorte fixačnú skrutku (23) posuvných dorazových

ďaleko pred najvnútornejšou polohou, aby vzdialenosť medzi posuvnými dorazovými lištami (11) a pílovým kotúčom (8) bola maximálne 8mm (pravá strana).

3. Pred rezom skontrolujte, či nemôže dôjsť ku kolízii

medzi posuvnou dorazovou lištou (11) apílovým kotú- čom (8).

4. Opäť utiahnite fixačnú skrutku (23).

5. Hlavu píly (6) uveďte do hornej polohy.

6. Otočný stôl (18) zafixujte v polohe 0°.

7. Uvoľnite fixačnú skrutku (24) a rukoväťou nakláňajte

(1) hlavu píly (6) doľava, kým uhlový ukazovateľ (27) nebude ukazovať na požadovaný uhlový rozmer na uhlovej stupnici (26).

8. Opäť pevne utiahnite fixačnú skrutku (24).

9. Rez vykonajte podľa opisu v kapitole10.5.

10.8 Pokosový rez 0° – 45° a otočný stôl

0° – 47° (obr. 1, 11, 15) Pílou je možné vykonať pokosové rezy doľava od 0° do 45° k pracovnej ploche a súčasne 0° – 47° k dorazovej lište (dvojitý pokosový rez). POZOR Posuvná dorazová lišta sa musí pre úkosové rezy (na- klonená hlava píly) zafixovať vo vonkajšej polohe. Pri natočení skracovacej apokosovej píly na 31,6° a sklo- ne agregátu 33,9° sa môžu rezať rovnoramenné trojuhol- níkové lišty a profily, ako napríklad okrajové profily štuko- vej omietky so stranou profilu nadol na úkos. Výhodou je to predovšetkým pri veľkých profiloch, ktoré pri normálnom vložení prekračujú maximálnu výšku rezu. Jednoducho sa tak dajú vyriešiť aj problémy s vypracova- ním uhla na rohoch, ktoré často nie je v pravom uhle. POZOR Pri úkosových rezoch 0° – 45° sa musí upínacie zaria- denie (upínač obrobku) namontovať len vpravo.

1. Otvorte fixačnú skrutku (23) posuvných dorazových

ďaleko pred najvnútornejšou polohou, aby vzdialenosť medzi posuvnou dorazovou lištou (11) apílovým kotú- čom (8) bola maximálne 8mm.

3. Pred rezom skontrolujte, či nemôže dôjsť ku kolízii

medzi posuvnou dorazovou lištou (11) apílovým kotú- čom (8).

4. Opäť utiahnite fixačnú skrutku (23).

5. Hlavu píly (6) uveďte do hornej polohy.

6. Uvoľnite otočný stôl (18) otáčaním rukoväti (14) proti

smeru hodinových ručičiek.

7. Na odblokovanie aretácie stlačte aretačnú páčku

8. Nastavte rukoväťou (14) otočný stôl (18) na požado-

vaný uhol (pozri 10.6).

9. Na opätovné zablokovanie aretácie pustite aretačnú

nových ručičiek, aby ste zafixovali otočný stôl (18).

12. Uvoľnite fixačnú skrutku (24).

13. Rukoväťou (1) nakloňte hlavu píly (6) doľava na poža-

dovaný uhlový rozmer.

14. Opäť pevne utiahnite fixačnú skrutku (24).

15. Vykonajte rez, ako je to opísané v kapitole 10.5.

  • Ochranné zariadenia, vzduchové štrbiny ateleso mo- tora udržiavajte podľa možností bez prachu anečistôt. Výrobok vydrhnite čistou handričkou* alebo vyfúkajte stlačeným vzduchom* pri nízkom tlaku. Výrobok odpo- rúčame čistiť bezprostredne po každom použití.
  • Raz za mesiac naolejujte všetky pohyblivé diely.
  • Výrobok pravidelne čistite vlhkou handričkou* a trochou mazľavého mydla. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, mohli by poškodiť plasto- vé diely výrobku. Dbajte na to, aby sa do vnútra vý- robku nedostala voda.

11.2 Výmena pílového kotúča (8)

(obr. 1, 16 – 18) VAROVANIE Pred každým nastavením, údržbou alebo opravou vytiahnite sieťovú zástrčku! POZOR Za účelom výmeny pílového kotúča noste ochranné rukavice! Nebezpečenstvo porane- nia! Potrebné náradie:

  • Imbusový kľúč 6 mm (C)
  • krížový skrutkovač*,

2. Uvoľnite upevňovaciu skrutku (7a) krytu pomocou krí-

žového skrutkovača. 134 | SK www.scheppach.com3. Ochrana pílového kotúča (7) vyklopte nahor tak, aby sa uvoľnil chránič pílového kotúča (7) nad prírubovou skrutkou (37).

4. Jednou rukou nasaďte 6 mm imbusový kľúč (C) na

prírubovú skrutku (37).

5. Pevne stlačte blokovanie hriadeľa píly (5) a prírubo-

vou skrutkou (37) pomaly otáčajte v smere pohybu hodinových ručičiek. Po max. jednej otáčke sa bloko- vanie hriadeľa píly (5) zaistí.

6. Teraz s trochu väčšou silou uvoľnite prírubovú skrutku

(37) v smere hodinových ručičiek.

7. Prírubovú skrutku (37) úplne vyskrutkujte a odoberte

vonkajšiu prírubu (38).

8. Pílový kotúč potom (8) zložte z vnútornej príruby (39)

9. Prírubovú skrutku (37), vonkajšiu prírubu (38) a vnú-

tornú prírubu (39) dôkladne vyčistite.

10. Nový pílový kotúč (8) opäť nasaďte v opačnom poradí

11. Ochranu pílového kotúča (7) sklopte nadol, až kým

ochrana pílového kotúča (7) nevisí v upevňovacej skrutke (7a).

12. Znovu pevne utiahnite upevňovaciu skrutku (7a).

POZOR Rezný sklon zubov, tzn. smer otáčania pílového kotúča sa musí zhodovať so smerom šípky na telese.

13. Pred pokračovaním v práci skontrolujte funkčnosť

ochranných zariadení (obr. 5). POZOR Po každej výmene pílového kotúča skontrolujte, či sa pílový kotúč vo zvislej polohe, ako aj naklonený v 45°, otáča voľne vo vložke stola. POZOR Výmena a vyrovnanie pílového kotúča sa musí vykonať podľa predpisu.

11.3 Čistenie bezpečnostného

zariadenia ochrany pílového kotúča (7) (obr. 1) Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte, či nie je znečistená ochrana pílového kotúča. Pomocou štetca alebo podobného vhodného nástroja od- stráňte všetky piliny a triesky. Dbajte na ľahkosť chodu vodiaceho strmeňa (29).

11.4 Nastavenie lasera (10) (obr. 20)

POZOR Pri nastavovaní lasera v žiadnom prípade ne- stláčajte zapínač/vypínač. Nebezpečenstvo poranenia! Ak už laser (10) neukazuje správnu čiaru rezu, môže sa dodatočne nastaviť. Potrebné náradie:

  • krížový skrutkovač*,

krytu lasera (40) a odstráňte kryt lasera (9). Nastav- telaser bočným posúvaním tak, aby laserový lúč do- padal na rezacie zuby pílového kotúča (8).

3. Na nastavenie lasera (10) sa píla musí pripojiť k elek-

11.5 Výmena vložky stola (13)

(obr. 1, 21) VAROVANIE V prípade poškodenej vložky stola hrozí nebezpečen- stvo, že sa medzi vložku stola a pílový kotúč zaseknú nejaké predmety a zablokujú pílový kotúč. Poškodené vložky stola okamžite vymeňte! Potrebné náradie:

  • krížový skrutkovač*,

stola (13). Otočný stôl (18) prípadne otočte avychýľte hlavu píly (6), aby ste sa mohli dostať ku skrutke skrí- žovou drážkou (41).

2. Odoberte vložku stola (13).

3. Vložte novú vložku stola (13).

Skontrolujte uhlíkové kefy na novom výrobku po prvých 50 prevádzkových hodinách alebo ak sa namontovali no- vé kefy. Poprvej kontrole ich kontrolujte každých 10pre- vádzkových hodín.

  • Ak je uhlík opotrebovaný na dĺžku 6 mm, pružina ale- bo vedľajší koncový drôt je spálený alebo poškodený, musíte vymeniť obidve kefy.
  • Ak kefy po vymontovaní ohodnotíte ako použiteľné, môžete ich opäť namontovať.

1. Na zablokovanie otočného stola (18) pevne utiahnite

rukoväť/fixačnú skrutku (14).

nia ťahu (28a) v zadnej polohe.

4. Výrobok prenášajte za prepravnú rukoväť (42).

5. Pri opätovnej montáži výrobku postupujte, ako je to

opísané v kapitole 8, 9, 10. SK | 135www.scheppach.com13 Skladovanie Výrobok a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom, su- chom a mieste bez mrazu, ktoré nie je prístupné deťom. Optimálna skladovacia teplota je 5°C až 30˚C. Uchovávajte výrobok v originálnom balení. Výrobok zakryte na ochranu pred prachom alebo vlhkos- ťou. Návod na obsluhu uschovajte pri výrobku. 14 Elektrická prípojka Nainštalovaný elektromotor je pripojený apripravený naprevádzku. Pripojenie zodpovedá príslušným usta- noveniam VDE aDIN. Sieťová prípojka nastrane zá- kazníka, ako aj predlžovacie vedenie, musia zodpove- dať týmto predpisom.

14.1 Dôležité upozornenia

Pri preťažení motora sa tento samočinne vypne. Po vy- chladení (časovo odlišné) je možné motor znovu zapnúť. VAROVANIE Maximálna prípustná impedancia siete Zmax výrobku je 0,443 Ω. Ako používateľ tohto výrobku musíte zaistiť, vprípade potreby po konzultáciách svaším dodávate- ľom elektrickej energie, aby sa na napájanie výrobku používala iba sieť simpedanciou, ktorá je nižšia alebo rovnaká ako hodnota Zmax!

14.2 Špeciálne podmienky pripojenia

  • Výrobok spĺňa požiadavky normy EN 61000-3-11 a podlieha špeciálnym podmienkam pripojenia. To znamená, že použitie na ľubovoľných voľne voliteľ- ných prípojných bodoch nie je dovolené.
  • Výrobok môže vprípade nepriaznivých sieťových po- merov viesť kprechodným kolísaniam napätia.
  • Výrobok je určený výhradne na používanie na prípoj- ných bodoch, ktoré a) neprekračujú maximálnu povolenú impedanciu sie- te „Z“ (Zmax. = 0,443Ω), alebo b) majú zaťažiteľnosť siete trvalým prúdom minimálne 100A na fázu.
  • Ako používateľ musíte zabezpečiť, vprípade potreby po konzultáciách s vaším dodávateľom elektrickej energie, aby prípojný bod, na ktorom chcete výrobok prevádzkovať, spĺňal jednu zdvoch uvedených požia- daviek a) alebo b).

14.3 Poškodené elektrické prípojné

vedenia Naelektrických prípojných vedeniach často vznikajú ško- dy naizolácii. Príčinami môžu byť:

  • tlakové miesta, keď sa prípojné vedenia vedú cezok- no alebo medzeru medzi dverami,
  • miesta zalomenia vdôsledku neodborného upevnenia alebo vedenia prípojného vedenia,
  • rozrezané miesta vzniknuté priprejazde cezprípojné vedenie,
  • poškodenie izolácie privytrhnutí z nástennej zásuvky,
  • Trhliny v dôsledku starnutia izolácie. Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa nesmú používať azdôvodu poškodenia izolácie sú životunebez- pečné. Elektrické prípojné vedenia pravidelne kontrolujte ohľa- dom poškodení. Dávajte pozor nato, aby prikontrole prí- pojného vedenia nebolo vedenie pripojené k elektrickej sieti. Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať príslušným ustanoveniam VDE aDIN. Používajte iba prípojné vede- nia srovnakým označením. Vytlačenie označenia typu naprípojnom kábli jepredpis. Bezpečnostné upozornenia pre výmenu poškodených alebo chybných sieťových prívodov Druh pripojenia X Ak sa sieťový prívod tohto výrobku poškodí, musí sa vy- meniť za špeciálne pripravený sieťový prívod, ktorý je kdispozícii uvýrobcu alebo vjeho zákazníckom servise.

14.4 Motor na striedavý prúd

Prípojky aopravy elektrického vybavenia smie vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár.

  • Sieťové napätie musí byť 220V – 240V~.
  • Predlžovacie vedenia dodĺžky 25m musia vykazovať prierez 1,5mm². 15 Oprava a objednávanie náhradných dielov Po oprave alebo údržbe sa uistite, že sú namontované všetky bezpečnostné diely a v bezchybnom stave. Diely, ktoré môžu spôsobovať nebezpečenstvá, uchovávajte mi- mo dosahu iných osôb a detí. POZOR Podľa zákona o zodpovednosti za chyby výrobkov neru- číme za chyby, ktoré boli spôsobené neodbornými opravami alebo nepoužívaním originálnych náhradných dielov. Poverte zákaznícky servis alebo autorizovaného odbor- níka. To isté platí aj pre diely príslušenstva. Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom servis- nom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na titul- nej strane. Prípojky aopravy Prípojky aopravy elektrického vybavenia smie vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár.

15.1 Objednávanie náhradných dielov

Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť na- sledovné údaje:

  • Údaje typového štítka Náhradné diely/príslušenstvo Vložka stola – č. artikla: 5901215010 136 | SK www.scheppach.com15.2 Servisné informácie Je potrebné dbať na to, že pri tomto výrobku podliehajú nasledujúce diely použitiu primeranému alebo prirodzené- mu opotrebovaniu, resp. nasledujúce diely sú potrebné ako spotrebné materiály. Diely podliehajúce opotrebovaniu*: uhlíkové kefy, pílový kotúč, vložka stola, vrecko na zachytávanie pilín.
  • = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! 16 Likvidácia a recyklácia Upozornenia k baleniu Baliace materiály sa dajú recyklo- vať. Prosím, likvidujte balenia eko- logicky. Upozornenia k zákonu o elektrických a elektronických zariadeniach (ElektroG) Staré elektrické a elektronické zariadenia ne- patria do domového odpadu, ale sa musia od- viezť na triedený zber, resp. likvidáciu!
  • Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v starom prístroji, sa musia vybrať bez porušenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o ba- tériách.
  • Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektronic- kých zariadení sú zo zákona povinní ich po použití vrátiť.
  • Koncový užívateľ je zodpovedný za vymazanie svojich osobných údajov na starom zariadení, ktoré má byť zlikvidované!
  • Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolies- kach znamená, že staré elektrické a elektronické za- riadenia sa nesmú likvidovať s domovým odpadom.
  • Elektrické a elektronické zariadenia je možné bezplat- ne odovzdať na týchto miestach: – Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory). – Predajné miesta elektronických zariadení (stacio- nárne a online), ak sú predajcovia povinní ich pre- vziať späť alebo ich dobrovoľne ponúknuť. – Až tri staré elektrické zariadenia jedného typu s maximálnou dĺžkou hrany 25 centimetrov môžete bezplatne odovzdať bez toho, aby ste si najprv za- kúpili nové zariadenie od výrobcu, alebo ich odo- vzdajte na inom autorizovanom zbernom mieste vo vašom okolí. – Viac doplňujúcich podmienok spätného odberu vý- robcov a distribútorov sa dozviete v príslušnom zákazníckom servise.
  • V prípade dodania nového elektrického zariadenia vý- robcom do domácnosti môže výrobca na požiadanie koncového užívateľa zabezpečiť bezplatný odvoz sta- rého elektrického zariadenia. Za týmto účelom kontak- tujte zákaznícky servis výrobcu.
  • Tieto vyhlásenia sa vzťahujú iba na zariadenia inštalo- vané a predávané v krajinách Európskej únie a podlie- hajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu platiť odlišné ustanovenia pre likvidáciu starých elektrických a elektronických za- riadení. 17 Odstraňovanie porúch V nasledujúcej tabuľke sú uvedené príznaky chýb a je tam opísané, ako môžete urobiť nápravu, keď váš výrobok nepra- cuje správne. Ak pomocou toho nedokážete lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na vašu servisnú dielňu. Porucha Možná príčina Náprava Motor nefunguje. Motor, kábel alebo zástrčka sú chyb- né, sieťové poistky spálené. Výrobok nechajte skontrolovať odborníkom. Nikdy motor neopravujte sami. Nebezpečenstvo! Skon- trolujte sieťové poistky, príp. ich vymeňte. Motor sa rozbieha pomaly a nedosahuje prevádzkovú rýchlosť. Napätie je príliš nízke, vinutia poško- dené, kondenzátor spálený. Nechajte odborným elektrikárom skontrolovať na- pätie. Motor nechajte skontrolovať odborníkom. Kondenzátor nechajte vymeniť odborníkom. Motor je príliš hlučný. Poškodené vinutia, chybný motor. Motor nechajte skontrolovať odborníkom. Motor nedosahuje plný vý- kon. Prúdové obvody vsieťovom zariadení preťažené (kontrolky, iné motory atď.). Nepoužívajte žiadne iné výrobky ani motory narovnakom prúdovom obvode. Motor sa ľahko prehrieva. Preťaženie motora, nedostatočné chladenie motora. Zabráňte preťaženiu motora pri rezaní, zmotora odstráňte prach, aby sa zaručilo optimálne chla- denie motora. Rez pílou je drsný alebo zvl- nený. Pílový kotúč je tupý, forma zubov nie je vhodná nahrúbku materiálu. Dodatočne obrúste pílový kotúč, príp. použitie vhodný pílový kotúč. Obrobok je vytrhaný, príp. vy- štiepaný. Príliš vysoký tlak rezania, príp. pílový kotúč nie je vhodný nadané použitie. Použite vhodný pílový kotúč. SK | 137www.scheppach.com18 EÚ vyhlásenie o zhode Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: