SCHEPPACH UMF1600 - Sega

UMF1600 - Sega SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UMF1600 SCHEPPACH in formato PDF.

📄 219 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SCHEPPACH UMF1600 - page 52
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SCHEPPACH

Modello : UMF1600

Categoria : Sega

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UMF1600 - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UMF1600 del marchio SCHEPPACH.

MANUALE UTENTE UMF1600 SCHEPPACH

Sega troncatrice, a trazione e per tagli obliqui | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali

  • Responsable de la documentation: Matthias Herz Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 19.05.2025 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management FR | 51www.scheppach.comIndice 1 Introduzione p. 52
  • 2 Descrizione del prodotto (Fig. 1-24) p. 52
  • 3 Contenuto della fornitura (Fig. 1, 2) p. 53
  • 4 Impiego conforme alla destinazione d'uso p. 53
  • 5 Indicazioni di sicurezza p. 54
  • 6 Disimballaggio p. 57
  • 7 Dati tecnici p. 57
  • 8 Prima della messa in funzione (Fig. 3) p. 58
  • 9 Montaggio p. 58
  • 10 Utilizzo p. 59
  • 11 Manutenzione p. 62
  • 12 Trasporto (Fig. 1, 4, 23) p. 63
  • 13 Stoccaggio p. 63
  • 14 Allacciamento elettrico p. 63
  • 15 Riparazione e ordinazione dei ricambi p. 64
  • 16 Smaltimento e riciclaggio p. 64
  • 17 Risoluzione dei guasti p. 65
  • 18 Dichiarazione di conformità UE p. 66
  • 19 Disegno esploso Spiegazione dei simboli sul prodotto L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere per- fettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eli- minano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni. Prima della messa in funzione leggere at- tentamente e attenersi alle istruzioni per l'u- so e alle indicazioni di sicurezza! Indossare degli otoprotettori. In caso di produzione di polvere indossare la maschera a protezione delle vie respirato- rie! Indossare degli occhiali protettivi. Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettere nella lama della sega in movimento! Attenzione! Radiazione laser (Fig. 1, 20) Classe di protezione II (isolamento doppio). Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. 1 Introduzione Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Germania Egregio cliente, Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto. Nota: Sulla base della legge attualmente in vigore sulla respon- sabilità per prodotti difettosi, il fabbricante del presente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questione o derivanti da esso in caso di: p. 363
  • Trattamento improprio
  • Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso
  • Riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non autorizzato
  • Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non ori- ginali
  • Utilizzo non conforme
  • Guasti all'impianto elettrico dovuti alla mancata osser- vanza delle norme elettriche e delle disposizioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Da osservare: Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono avvertenze importanti su come utilizza- re il prodotto in modo sicuro, corretto ed economico, su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed aumentare l'affidabilità e la durata di vita del prodotto. Oltre alle disposizioni di sicu- rezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresì osservare le norme in vigore nel pro- prio Paese per il prodotto. Cerchi di prendere dimestichezza, prima dell'utilizzo, con tutte le avvertenze di sicurezza e di comando. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione specificati. Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro e consegnare personalmente tutta la documenta- zione all'atto del passaggio del prodotto a terzi. 2 Descrizione del prodotto (Fig. 1-24)

3. Interruttore di blocco

4. Interruttore ON/OFF laser

5. Bloccaggio dell'albero della sega

7a. Vite di fissaggio

11. Guida di arresto mobile

12. Guida di arresto

52 | IT www.scheppach.com13. Inserto da banco

14. Maniglia / vite di bloccaggio tavolo rotante

15. Vite di regolazione

19. Banco della sega fisso

20. Vite di bloccaggio portapezzi

22. Battuta longitudinale

23. Vite di bloccaggio guida di arresto mobile

24. Vite di bloccaggio

25. Dispositivo di serraggio

25a.Vite di bloccaggio regolazione in altezza dispositivo di serraggio 25b.Vite a testa zigrinata regolazione in altezza dispositivo di serraggio 25c. Vite di bloccaggio dispositivo di serraggio

27. Indicatore angolare

28. Guida di trazione

28a.Vite di bloccaggio guida di trazione

30. Sacco raccoglitore di trucioli

31. Vite di limitazione della profondità di taglio

31a.Dado zigrinato limitatore della profondità di taglio

32. Battuta di arresto per la limitazione della profondità di

34. Bullone di sicurezza

35. Vite di regolazione (90°)

35a.Dado di sicurezza (90°)

36. Vite di regolazione (45°)

40. Vite con intaglio a croce copertura laser

41. Vite con intaglio a croce inserto da banco

42. Maniglia di trasporto

43. Luce di lavoro a LED (non rappresentata)

(Vale solo per codice articolo: 59012159953) 3 Contenuto della fornitura (Fig. 1, 2) Pos. QuantitàDenominazione

8. 1 x Lama (24 denti)

8. 1 x Lama* (48 denti)

25. 1 x Dispositivo di serraggio

30. 1 x Sacco raccoglitore di trucioli

C. 1 x Chiave a brugola, 6 mm D. 1 x Chiave a brugola, 3 mm 1 x Sega troncatrice, a trazione e per tagli o- bliqui 1 x Istruzioni per l’uso

  • non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura! 4 Impiego conforme alla destinazione d'uso La sega serve per tagliare legno e plastica, in funzione delle dimensioni della macchina. La sega non è adatta al taglio di legna da ardere. AVVISO Non utilizzare il prodotto per tagliare materiali diversi da quelli indicati nelle istruzioni per l'uso. AVVISO La lama della sega fornita in dotazione è destinata e- sclusivamente al taglio del legno! Non utilizzare l’appa- recchio per tagliare legna da ardere! Si possono utilizzare solo lame per sega adatte alla mac- china. È vietato l'utilizzo di dischi sezionatori di qualsiasi tipo. È consentito impiegare il prodotto solo conformemente al- la sua destinazione d'uso. Qualsiasi ulteriore impiego che esuli dalla suddetta finalità non è conforme alla destina- zione d'uso. Eventuali danni o lesioni di qualsiasi tipo de- rivanti da quanto sopra sono di responsabilità dell'utente e non del produttore. L'osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il ri- spetto delle istruzioni di montaggio e delle indicazioni o- perative contenute nelle istruzioni per l'uso sono fonda- mentali al fine di un utilizzo del dispositivo conforme alla destinazione d'uso. Il personale addetto all'uso e alla manutenzione del pro- dotto deve possedere una certa dimestichezza con lo stesso ed essere al corrente dei possibili pericoli. Modifiche al prodotto escludono completamente la re- sponsabilità del produttore per i danni che ne derivano. Il prodotto può essere utilizzato soltanto con componenti e accessori originali del produttore. Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla ma- nutenzione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici devono essere rispettate. Nonostante l'uso conforme alla destinazione d'uso, alcuni fattori di rischio non possono essere completamente eli- minati. A causa della struttura e del montaggio del prodot- to si può presentare quanto segue:
  • Contatto della lama della sega in zona non coperta della sega stessa.
  • Accesso alla lama della sega in funzione (pericolo di taglio).
  • Contraccolpo di pezzi da lavorare e parti dei pezzi da lavorare.
  • Rotture della lama della sega.
  • Proiezione di pezzi in metallo duro difettosi della lama della sega.
  • Danni all'udito a causa del non utilizzo dei necessari otoprotettori.
  • Emissioni dannose per la salute di polvere di legno se si utilizza il prodotto in ambienti chiusi. Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono desti- nati a un uso commerciale, artigianale o industriale. Si de- clina ogni responsabilità qualora il prodotto venga impie- gato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, in- dustriale o simili. IT | 53www.scheppach.comSpiegazione delle parole di segnalazione nelle istruzioni per l'uso PERICOLO Dicitura di segnalazione indicante la presen- za di una situazione imminente di pericolo che, se non viene evitata, porta alla morte o a gravi lesioni. AVVISO Dicitura di segnalazione indicante una possi- bile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può portare alla morte o a gravi lesio- ni. CAUTELA Dicitura di segnalazione indicante una possi- bile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può comportare lesioni di lieve o me- dia entità. ATTENZIONE Dicitura di segnalazione indicante una possi- bile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe comportare danni materiali al prodotto o proprietà. 5 Indicazioni di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza per gli attrezzi elettrici AVVISO Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le i- struzioni, le illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato questo attrezzo elettrico. L'inosservanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione. Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzionanti a batteria (senza cavo di rete).

1) Sicurezza sul posto di lavoro

a) Tenere pulita e correttamente illuminata la propria area di lavoro. Zone di lavoro disordinate e non illu- minate potrebbero provocare infortuni. b) Non lavorare con l’attrezzo elettrico in aree a ri- schio di esplosione, nelle quali si trovino fluidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili genera- no scintille che possono infiammare la polvere o i va- pori. c) Tenere i bambini e le altre persone distanti duran- te l'utilizzo dell’attrezzo elettrico. In caso di devia- zione, si potrebbe perdere il controllo dell’attrezzo e- lettrico.

2) Sicurezza elettrica

a) Il connettore dell’attrezzo elettrico deve essere a- datto per la presa di corrente Non deve essere as- solutamente modificato. Non utilizzare spine di a- dattamento insieme ad elettroutensili con collega- mento a terra di protezione. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scarica elettrica. b) Evitare il contatto tra il corpo e le superfici che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi ri- scaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un rischio e- levato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a po- tenziale di terra. c) Conservare gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo e- lettrico aumenta il rischio di scarica elettrica. d) Non utilizzare in modo scorretto il cavo di collega- mento per trasportare e appendere l’attrezzo elet- trico o per estrarre la spina dalla presa. Tenere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spi- goli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano cavi di colle- gamento danneggiati o aggrovigliati. e) Quando si lavora all’aperto con un attrezzo elettri- co, utilizzare soltanto un cordone di prolunga indi- cato anche per l’uso in ambienti esterni. L'impiego di un cordone di prolunga idoneo all’uso in ambienti e- sterni riduce il rischio di scossa elettrica. f) Se non è possibile evitare di utilizzare l’attrezzo e- lettrico in un ambiente umido, utilizzare un inter- ruttore differenziale. L'uso di un interruttore differen- ziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3) Sicurezza delle persone

a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare un elettrou- tensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di dro- ghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzio- ne durante l'uso dell’attrezzo elettrico può causare le- sioni gravi. b) Indossare dispositivi di protezione individuale e, sempre, occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di sicu- rezza o otoprotettori, a seconda del tipo di utilizzo dell’attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare una messa in funzione accidentale. Accer- tarsi che l'elettroutensile sia disattivato prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batte- ria, sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell’attrezzo elettrico si tiene il dito sull'interruttore o se si collega l’attrezzo elettrico già acceso alla corren- te elettrica, possono verificarsi incidenti. d) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi per dadi prima di accendere l’attrezzo elet- trico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova all’interno di una parte dell’attrezzo elettrico in rotazio- ne può provocare lesioni. e) Evitare una postura anomala. Accertarsi che la po- sizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo è possibile controllare in modo miglio- re l'elettroutensile in situazioni inattese. 54 | IT www.scheppach.comf) Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli e capi d’abbigliamento lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliar- si nelle parti in movimento. g) Se si possono installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli cor- rettamente. L'utilizzo di un sistema di aspirazione del- la polvere può ridurre i rischi dovuti alla polvere stes- sa. h) Fare in modo di non trovarsi in condizioni di peri- colo e tenere conto delle regole di sicurezza per gli attrezzi elettrici anche nel caso in cui, dopo va- ri utilizzi dell'attrezzo elettrico, sia stata acquisita una certa familiarità. Un comportamento incauto può portare a gravi lesioni in poche frazioni di secondo.

4) Utilizzo e trattamento

dell'elettroutensile a) Non sovraccaricare l’attrezzo elettrico. Utilizzare per il proprio lavoro l'elettroutensile appositamen- te previsto. Con un elettroutensile adatto, si lavora meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro l'intervallo di potenza specificato. b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore difet- toso. Un elettroutensile che non si riesce più ad ac- cendere o spegnere è pericoloso e deve essere ripa- rato. c) Estrarre la spina dalla presa e/ o rimuovere la bat- teria prima di impostare i parametri del dispositi- vo, sostituire i componenti dell'utensile impiegato o riporre l’elettroutensile. Questa precauzione impe- disce l’avvio accidentale dell’attrezzo elettrico. d) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che l’attrezzo e- lettrico venga utilizzato da chi non ha dimesti- chezza nel suo uso o non ha letto le presenti istru- zioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Conservare gli attrezzi elettrici e l'attrezzo ausilia- rio con la massima cura. Controllare che i compo- nenti mobili funzionino in modo impeccabile e non si blocchino; verificare che non ci siano compo- nenti rotti o danneggiati che possano influenzare il funzionamento dell’attrezzo elettrico. Fare ripa- rare i componenti danneggiati prima dell’utilizzo dell’attrezzo elettrico. Molti infortuni sono causati da una cattiva manutenzione degli apparecchi. f) Tenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Utensili di taglio con bordi affilati e sottoposti ad una manuten- zione accurata si bloccano con una frequenza minore e sono più agevoli da controllare. g) Utilizzare l’elettroutensile, le relative parti, gli stru- menti impiegati ecc. attenendosi alle istruzioni E prendendo in considerazione le condizioni opera- tive e l’attività da svolgere. Un utilizzo degli elettrou- tensili per applicazioni diverse da quelle previste può comportare situazioni pericolose. h) Mantenere le maniglie e le relative superfici a- sciutte, pulite e libere da olio e grasso. Impugnatu- re e superfici di presa scivolose non consentono un funzionamento e un controllo sicuri dell'elettroutensile in situazioni impreviste.

a) Far riparare l’elettroutensile soltanto da personale specializzato e qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell’attrezzo elettrico.

5.1 Indicazioni di sicurezza per seghe

troncatrici a) Le seghe troncatrici sono progettate per tagliare legno o prodotti lignei; non possono essere utiliz- zate per tagliare materiali ferrosi come sbarre, a- ste, viti ecc. La polvere abrasiva porta al blocco di parti mobili come la calotta di protezione inferiore. Le scintille prodotte dal taglio bruciano la calotta di prote- zione inferiore, gli inserti e altre parti in plastica. b) Se possibile, utilizzare gli appositi morsetti per so- stenere il pezzo in lavorazione. Se si tiene l’utensi- le in mano, questa deve essere mantenuta sempre almeno a 100 mm di distanza da ogni lato della la- ma della sega. Non utilizzare la sega per tagliare pezzi troppo piccoli per essere fissati saldamente mediante i morsetti o per essere tenuti fermi con la mano. Nel caso in cui si tenesse la mano troppo vi- cina alla lama della sega, ci sarebbe un rischio mag- giore di lesioni derivanti dal possibile contatto con la lama stessa. c) Il pezzo in lavorazione deve essere stabile e fissa- to mediante morsetti oppure tenuto sia contro l’ar- resto, sia contro il tavolo. Non spingere il pezzo in lavorazione contro la lama della sega né eseguire in alcun caso tagli “a mano libera”. Pezzi in lavora- zione fuori controllo o mobili possono essere scagliati lontano ad alta velocità, causando lesioni. d) Muovere la sega attraverso l’utensile. Evitare di ti- rare la sega attraverso l’utensile. Sollevare la testa della lama per ogni taglio e tirarla sopra il pezzo in lavorazione senza tagliare. Poi accendere il moto- re, girare la testa della lama verso il basso e pre- mere la sega attraverso l’utensile. Se si esegue un taglio tirante, vi è il pericolo che la lama "salga" sopra il pezzo in lavorazione e che l’unità della lama venga scagliata violentemente verso l’operatore. e) Non passare mai con la mano sopra la linea di ta- glio prestabilita, né davanti, né dietro la lama della sega. È estremamente pericoloso tenere il pezzo in lavorazione “a mani incrociate”, cioè tenendo il pezzo in lavorazione alla destra della lama della sega con la mano sinistra o viceversa. f) Finché la lama della sega è in rotazione, non met- tere la mano dietro l’arresto. Mantenere una di- stanza di sicurezza di almeno 100 mm tra la mano e la lama rotante della sega (vale per entrambi i la- ti della lama, per esempio in caso di rimozione di frammenti di legno). È possibile che la vicinanza del- la lama rotante della sega alla mano non sia misurabi- le, comportando il rischio di gravi lesioni. IT | 55www.scheppach.comg) Controllare il pezzo prima del taglio. Se il pezzo è piegato o curvo, bisogna tenderlo verso l'arresto con il lato curvo rivolto verso l’esterno. Assicurar- si sempre che lungo la linea di taglio non ci sia nessuno spazio tra il pezzo, l’arresto e la tavola. Pezzi piegati o curvi possono girarsi o spostarsi e far sì che la lama della sega rotante si incastri al momen- to del taglio. Non devono essere presenti chiodi o cor- pi estranei nel pezzo da lavorare. h) Utilizzare la sega solo se il banco è libero da at- trezzi, frammenti di legno ecc.; solo il pezzo da la- vorare può trovarsi sul banco. Piccoli frammenti, tondelli liberi o altri oggetti che entrano in contatto con la lama rotante possono essere scagliati via ad alta velocità.

i) Tagliare solamente un pezzo alla volta. Impilare più

pezzi non permette di lavorarli in maniera adeguata o di tenerli fermi e questo può far sì che la lama della sega si incastri o scivoli. j) Fare attenzione che la sega troncatrice sia fissata su di una superficie di lavoro piana e stabile prima dell’utilizzo. Una superficie di lavoro piana e salda ri- duce il pericolo che la sega troncatrice diventi instabi- le. k) Pianificare il lavoro. Fare attenzione a ogni regola- zione dell’inclinazione della lama della sega o dell’angolo obliquo, in modo che l’arresto sia sempre regolato correttamente e che il pezzo sia sostenuto senza entrare mai in contatto con la ca- lotta di protezione o con la lama. Senza mettere in funzione la macchina e senza pezzi in lavorazione sul tavolo, spostare la lama della sega in modo da simu- lare un taglio completo per assicurarsi che non ci sia alcun ostacolo né pericolo di tagliare la guida di arre- sto. l) Per pezzi da lavorare più larghi o più lunghi del piano del banco, prevedere un sostegno adegua- to, per esempio con prolunghe del banco o caval- letti. Pezzi più lunghi o più larghi del tavolo della sega troncatrice possono ribaltarsi se non vengono soste- nuti in modo corretto. Se il pezzo di legno tagliato o il pezzo in lavorazione si ribaltano, possono causare il sollevamento della calotta di protezione inferiore op- pure possono essere scagliati via dalla lama in rota- zione. m) Non farsi aiutare da altre persone in sostituzione di una prolunga banco o come supporto aggiunti- vo. Un supporto instabile per il pezzo in lavorazione può far sì che la lama si incastri. Può anche portare allo spostamento del pezzo durante le operazioni di taglio, trascinando l’utilizzatore e il suo aiutante verso la lama in rotazione. n) Il pezzo tagliato non deve essere premuto contro la lama della sega in rotazione. Se c’è poco spazio, per esempio in caso di utilizzo di dispositivi di arresto della lunghezza, il pezzo tagliato può rimanere blocca- to assieme alla lama ed essere scagliato via con vio- lenza. o) Utilizzare sempre un morsetto o un dispositivo di serraggio adatto per sostenere correttamente ele- menti rotondi come sbarre o tubi. Le sbarre scivola- no quando vengono tagliate, per cui è come se la la- ma le “mordesse”, trascinando il pezzo in lavorazione e la mano verso la lama. p) Lasciare che la lama raggiunga la velocità massi- ma prima di tagliare il pezzo. Questo riduce il rischio che il pezzo sia scagliato via. q) Se il pezzo si incastra o se la lama si blocca, spe- gnere la sega troncatrice. Aspettare che tutte le parti mobili siano ferme, estrarre la spina elettrica e/o rimuovere la batteria. In seguito, rimuovere il materiale inceppato. Se si dovesse continuare ad u- tilizzare l’utensile anche dopo un blocco, c’è il rischio di perdere il controllo o di danneggiare la sega tronca- trice. r) Dopo aver portato a termine il taglio spegnere l’in- terruttore, tenere la testa della sega verso il basso e aspettare che la lama si fermi prima di rimuovere il pezzo tagliato. È molto pericoloso avvicinare la ma- no alla lama in funzione. s) Tenere la maniglia saldamente nel caso in cui si e- segua un taglio incompleto o nel caso in cui si ri- lasci l’interruttore, prima che la testa della sega abbia raggiunto la posizione inferiore. Attraverso l’azione frenante della sega, la testa della sega può essere trascinata all’improvviso verso il basso, au- mentando in questo modo il rischio di provocare lesio- ni.

5.2 Indicazioni di sicurezza per la

manipolazione delle lame per sega

  • Evitare un rilascio incontrollato del gruppo sega nella posizione finale inferiore.
  • Non usare lame per sega danneggiate o deformate.
  • Non utilizzare le lame della sega se sono fessurate, bensì eliminarle. Non è consentito ripararle.
  • Non utilizzare lame realizzate in acciaio rapido.
  • Controllare lo stato delle lame per sega prima di utiliz- zare la sega.
  • Accertarsi che venga scelta una lama per sega adatta al materiale da tagliare.
  • Utilizzare solo lame per sega raccomandate dal pro- duttore. Le lame devono corrispondere alla norma EN 847-1, quando sono previste per la lavorazione di legno o di materiali simili.
  • Non utilizzare lame in acciaio rapido fortemente legato (RFL).
  • Utilizzare solo lame per sega il cui numero di giri mas- simo consentito non sia inferiore al numero massimo di giri del mandrino della sega e adatte al materiale da tagliare.
  • Prestare attenzione al senso di rotazione della lama.
  • Utilizzare solo lame di cui si padroneggia l'uso.
  • Rispettare il numero di giri massimo. Il numero massi- mo di giri riportato sulla lama della sega non deve es- sere superato. Se indicato, rispettare l'intervallo del numero di giri.
  • Pulire le superfici di serraggio da sporco, grasso, olio e acqua.
  • Non utilizzare anelli o boccole di riduzione allentate per ridurre i fori delle lame.
  • Accertarsi che gli anelli di riduzione fissati per blocca- re la lama abbiano lo stesso diametro e almeno 1/3 del diametro di taglio. 56 | IT www.scheppach.com• Accertarsi che gli anelli di riduzione fissati siano paral- leli tra loro.
  • Maneggiare le lame con cautela. Conservarle preferi- bilmente nella confezione originale o in contenitori speciali. Indossare guanti protettivi per migliorare la sicurezza di presa e ridurre il rischio di lesione.
  • Prima dell'utilizzo delle lame per sega, accertarsi che tutti i dispositivi di protezione siano fissati corretta- mente.
  • Prima dell’utilizzo, accertarsi che la lama della sega u- tilizzata soddisfi i requisiti tecnici di questo dispositivo e che sia fissata correttamente.
  • Utilizzare la lama della sega fornita in dotazione solo per tagliare il legno, mai per la lavorazione di metalli.
  • Utilizzare solo una lama della sega il cui diametro sia corrispondente ai dati della sega.
  • Utilizzare supporti aggiuntivi per il pezzo in lavorazio- ne se necessario ai fini della stabilità del pezzo.
  • Le prolunghe del portapezzi devono sempre essere fissate e utilizzate durante il lavoro.
  • Sostituire l’inserto da banco se consumato!
  • Evitare di surriscaldare i denti della sega.
  • Fare in modo di evitare che, durante il taglio di mate- riali in plastica, questa si sciolga. Utilizzare per il materiale da lavorare le lame per sega corrette. Sostituire tempestivamente le lame per sega danneggiate o consumate. Se la lama della sega dovesse surriscaldarsi, arresta- re la macchina. Lasciare, prima di tutto, che la lama della sega si raffreddi prima di rimettere in funzione l’apparecchio.
  • Utilizzare solo lame per sega contrassegnate con un regime uguale o superiore al regime dell'attrezzo elet- trico.
  • Garantire sempre la stabilità e la messa in sicurezza della sega.

5.3 Radiazione laser

Attenzione: Radiazione laser Non orientare lo sguardo verso il raggio Classe laser 2 Proteggere sé e l'ambiente da pericoli di incidenti con opportune misure precauzionali!

  • Non orientare lo sguardo direttamente verso il raggio laser in assenza di protezioni per gli occhi.
  • Non orientare mai lo sguardo direttamente verso la traccia del raggio.
  • Non puntare mai il raggio laser su superfici riflettenti o su persone o animali. Anche un raggio laser a bassa potenza può causare danni all'occhio. CAUTELA Se vengono eseguite procedure diverse da quelle qui specificate, si può verificare un'e- sposizione pericolosa alle radiazioni.
  • Non aprire mai il modulo laser. Si rischia altrimenti di esporsi accidentalmente al raggio laser.
  • Se il prodotto non viene utilizzato per lungo tempo, provvedere a rimuovere le batterie.
  • Non è consentito sostituire il laser con un altro tipo di laser.
  • Le riparazioni al laser possono essere effettuate solo dal produttore del laser o da un rappresentante auto- rizzato. 6 Disimballaggio AVVISO Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono gio- cattoli per bambini! I bambini non devono giocare con i sacchetti di pla- stica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!
  • Aprite l'imballaggio ed estraete con cautela il prodotto.
  • Rimuovete il materiale di imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presen- ti).
  • Controllate se il contenuto della fornitura è completo.
  • Controllate il prodotto e gli accessori per rilevare l'e- ventuale presenza di danni dovuti al trasporto. Segna- lare immediatamente eventuali danni al corriere che ha consegnato il prodotto. Non si accettano reclami successivi.
  • Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla sca- denza della garanzia.
  • Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
  • Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda ac- cessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È pos- sibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio ri- venditore specializzato.
  • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione del prodotto. 7 Dati tecnici Motore a corrente alternata 220 - 240 V~/ 50 Hz Potenza nominale S1 1700 watt Modalità operativa S6 25%* 2000 W Velocità di minimo n

Lama della sega in metallo duro ø 216 x ø 30 x 2,8 mm Numero dei denti 24/48* Larghezza massima dei denti della lama per sega 3 mm Raggio di rotazione -45° / 0°/ +45° IT | 57www.scheppach.comTaglio obliquo da 0° a 45° verso sinistra Larghezza della sega a 0° 340 x 65 mm Larghezza della sega a 45° 240 x 65 mm Larghezza della sega a 2 x 45° (taglio obliquo doppio) 240 x 38 mm Classe di protezione II / Peso circa 12,0 kg Classe laser 2 Lunghezza d'onda laser 650 nm Potenza laser < 1 mW Con riserva di modifiche tecniche!

  • non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura! Modalità operativa S6 Funzionamento periodico ininterrotto. Il funzionamento è dato da un tempo di avviamento, un tempo a carico co- stante e un tempo di inattività. La durata del ciclo è di 10 min, il relativo fattore di servizio è pari al 25% della durata del ciclo. Il pezzo deve avere almeno un'altezza di 3 mm e una larghezza di 10 mm. Accertarsi che il pezzo sia fissato sempre con il dispositivo di serraggio. Valori caratteristici delle emissioni sonore AVVISO Il rumore può avere un grave impatto sulla salute. Se il rumore del prodotto è superiore a 85 dB, occorre che voi e le persone nelle vicinanze indossiate degli otopro- tettori adeguati. I valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati in conformità alla norma EN 62841-1. Livello di pressione acustica L

96,5 dB Incertezza K

3 dB Livello di potenza acustica L

109,5 dB Incertezza K

3 dB I valori di emissione di rumore indicati sono stati misurati con una procedura di controllo standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettroutensile con un altro. I valori delle emissioni sonore indicati possono essere uti- lizzati anche per una prima valutazione del carico. AVVISO I valori delle emissioni sonore possono diffe- rire dai valori specificati durante l'uso effetti- vo dell'attrezzo elettrico a seconda del modo in cui l'attrezzo elettrico viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo da lavorare su cui si opera. Provare a mantenere il carico il più basso possibile. Provvedimenti esemplificativi: limitazione del tempo di lavoro. A tal fine è necessario prendere in considerazio- ne tutte le parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l'attrezzo elettrico rimane spento, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico). 8 Prima della messa in funzione (Fig. 3)

1. Estrarre il dispositivo antiribaltamento preinstallato

(33) sul lato inferiore e riassicurarlo tramite una chiave per vite a esagono cavo (D).

2. Il prodotto deve essere posizionato in modo stabile.

Fissare il prodotto su un banco da lavoro, un telaio di base o simili. Inserire 4 viti (non incluse nel contenuto della fornitura) nei fori sul banco sega fisso (19). Strin- gere le viti.

3. Regolare la vite di regolazione (15) al livello del piano

banco per evitare che il prodotto si inclini.

  • Prima della messa in funzione devono essere montati in modo corretto tutte le coperture e i dispositivi di si- curezza.
  • La lama della sega deve poter scorrere liberamente.
  • In caso di legno prelavorato, fare attenzione alla pre- senza di corpi estranei, come ad es. chiodi o viti, ecc.
  • Prima di azionare l'interruttore ON/OFF, assicurarsi che la lama della sega sia montata correttamente e le parti mobili si spostino facilmente.
  • Prima di collegare il prodotto verificare che i dati sulla targhetta corrispondano ai dati di rete.

8.1 Controllo del dispositivo di

sicurezza del coprilama (7) (Fig. 4) Il coprilama protegge la lama della sega da contatti invo- lontari e da trucioli volanti. Verificare il funzionamento Rovesciare verso il basso la sega:

  • Il coprilama deve sbloccare la lama della sega nel ca- so in cui venga girata verso il basso, senza toccare al- tre parti.
  • Quando si solleva la sega in posizione di partenza, il coprilama deve coprire automaticamente la lama della sega. 9 Montaggio

9.1 Montaggio del prodotto

1. Allentare il tavolo rotante (18) ruotando la leva ma-

nuale (14) in senso antiorario.

2. Azionare la leva di arresto (14a) per rimuovere l'arre-

3. Con l'impugnatura (14) regolare il tavolo rotante (18)

all'angolo desiderato.

4. Rilasciare la leva di arresto (14a) per bloccare di nuo-

5. Stringere nuovamente la maniglia (14) ruotando in

senso orario per fissare il tavolo rotante.

6. Avvitare con controdado la vite di regolazione (15)

contro il banco* al fine di fissarla perché non si rove- sci.

7. Premendo leggermente verso il basso la testa della

sega (6) ed estraendo contemporaneamente il bullone di sicurezza (34) dal supporto del motore, la sega vie- ne sbloccata dalla posizione inferiore. 58 | IT www.scheppach.com8. Ruotare il bullone di sicurezza (34) di 90 gradi per fis- sarlo nella posizione di sbloccaggio.

9. Ribaltare verso l'alto la testa della sega (6).

10. I dispositivi di serraggio (25) possono essere fissati

sia a sinistra che a destra del banco sega fisso (19). Inserire un dispositivo di serraggio (25) nel foro appo- sitamente previsto sul lato posteriore della guida di ar- resto (12) e fissarlo tramite la vite di bloccaggio (25c). In caso di tagli obliqui 0° - 45°, il dispositivo di serrag- gio (25) deve essere montato solo su un lato (destro) (vedere immagini 11-12).

11. La testa della sega (6) può essere inclinata a sinistra

a max. 45° allentando la vite di bloccaggio (24).

12. I portapezzi (21) devono essere sempre fissati e utiliz-

zati durante il lavoro. Regolare la sporgenza desiderata allentando la vite di bloccaggio (20). Stringere poi di nuovo la vite di arre- sto (20).

  • non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura!

9.2 Sacco raccoglitore di trucioli (30)

(Fig.1, 24) La sega è dotata di un sacco raccoglitore di trucioli (30). Premere insieme le alette dell'anello di metallo del sacco raccoglitore di trucioli (30) e montarlo sull'apertura di sca- rico nella zona motore. Il sacco raccoglitore di trucioli (30) può essere svuotato tramite la cerniera sul lato inferiore.

9.2.1 Collegamento a un'unità di

aspirazione della polvere esterno

1. Collegare il flessibile di aspirazione all'unità di aspira-

zione della polvere.

2. L'unità di aspirazione della polvere deve essere adat-

ta al materiale da lavorare.

3. Per l'aspirazione di polveri particolarmente nocive alla

salute o cancerogene, utilizzare un dispositivo di aspi- razione speciale.

9.3 Regolazione di precisione della

battuta di arresto per tagli di troncatura a 90° (Fig. 1, 7) Attrezzo necessario:

  • Chiave a brugola 6 mm (C)
  • Squadra di arresto 90° (A)*
  • Chiave fissa da 13 mm*
  • = non incluso nel contenuto della fornitura!

1. Abbassare la testa della sega (6) e fissarla con il bul-

lone di sicurezza (34).

2. Allentare la vite di bloccaggio (24).

3. Posizionare la squadra di arresto da 90°(A) tra la lama

della sega (8) e il tavolo rotante (18).

4. Allentare il dado di sicurezza (35a).

5. Regolare la vite di regolazione (35) fino a quando l'an-

golo tra la lama della sega (8) e il tavolo rotante (18) è a 90°.

6. Stringere di nuovo il dado di sicurezza (35a).

7. Controllare infine la posizione dell'indicatore di ango-

lo. Se necessario, allentare l'indicatore (16) con un cacciavite a lama cruciforme, portarlo in posizione 0° della scala (17) e stringere nuovamente.

9.4 Regolazione fine della battuta di

arresto per taglio obliquo a 45° (Fig. 1, 8) Attrezzo necessario:

  • Squadra di arresto 45° (B)*
  • Chiave fissa da 13 mm*
  • non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura!

1. Abbassare la testa della sega (6) e fissarla con il bul-

lone di sicurezza (34).

2. Fissare il tavolo rotante (18) in posizione 0°.

ATTENZIONE La guida di arresto mobile, in caso di tagli obliqui (testa della sega inclinata), deve essere fissata nella posizio- ne più esterna (lato sinistro).

3. Aprire la vite di bloccaggio (23) delle guide di arresto

mobili (11) e spingere le guide di arresto mobili (11) verso l'esterno. Posizionare la squadra di arresto a 45° (B) tra la lama della sega (8) e il tavolo rotante (18).

4. Le guide di arresto (11) mobili devono essere arresta-

te in modo tale che la distanza tra le guide di arresto (11) e la lama della sega (8) sia minimo 8 mm.

5. La guida di arresto mobile (11) deve trovarsi nella po-

sizione interna (lato destro).

6. Controllare prima del taglio che non siano possibili

collisioni tra le guide di arresto mobili (11) e la lama della sega (8).

7. Allentare la vite di bloccaggio (24) e con la maniglia

(14) inclinare la testa della sega (6) a 45°, verso sini- stra.

8. Posizionare la squadra di arresto a 45° (B) tra la lama

della sega (6) e il tavolo rotante (18).

9. Allentare il controdado (36a) e regolare la vite di rego-

lazione (36) fino a quando l'angolo tra la lama della sega (8) e il tavolo rotante (18) non sia di 45° esatti.

10. Serrare di nuovo il controdado (36a).

11. Controllare infine la posizione dell'indicatore di ango-

lo. Se necessario, allentare l'indicatore (16) con un cacciavite a lama cruciforme, portarlo in posizione 45° della scala (17) e stringere nuovamente. 10 Utilizzo

10.1 Comando del dispositivo di

serraggio (25) (Fig. 1) Con la vite di bloccaggio (25a) è possibile regolare in al- tezza il dispositivo di serraggio (25).

1. Abbassare il dispositivo di serraggio (25) sul pezzo da

2. Stringere poi la vite di bloccaggio (25c).

IT | 59www.scheppach.com3. Ruotare la vite a testa zigrinata (25b) in senso orario per serrare il pezzo.

4. Per allentare il pezzo da lavorare, procedere in ordine

10.2 Limitazione della profondità di

taglio (scanalature) (Fig.1, 9) AVVISO Pericolo di contraccolpi! Durante la produzione delle scanalatura, è particolar- mente importante che non venga esercitata pressione laterale sulla lama della sega. La testa della sega po- trebbe in tal caso sollevarsi! – Durante la produzione delle scanalature, utilizzare un dispositivo di serraggio. Evitare pressioni laterali sulla testa della sega.

1. Con la vite (31), è possibile impostare la profondità di

taglio in modo continuo. Per fare questo, allentare il dado zigrinato (31a) sulla vite. Regolare la profondità di taglio desiderata avvitando o svitando la vite (31). Per fare questo, allentare nuovamente il dado zigrina- to (31a) sulla vite (31).

2. Verificare la regolazione con un taglio di prova.

10.3 Accensione / spegnimento del

laser (Fig. 19) Accensione:

1. Premere 1 volta l'interruttore ON/OFF per laser (4).

Sul pezzo di legno da lavorare viene proiettata una li- nea laser che indica la precisa guida del taglio. Spegnimento:

1. Premere nuovamente l'interruttore ON/OFF per laser

(4). Interruttore ON/OFF della luce di lavoro a LED (43) (Vale solo per codice articolo: 59012159953) Premere ripetutamente l'interruttore ON/OFF laser (4) per passare dal laser (10) alla luce di lavoro a LED (43) e vi- ceversa: Premere 1 volta Laser (10) ON/LED (43) OFF Premere 2 volte Laser (10) OFF/LED (43) ON Premere 3 volte Laser (10) ON/LED (43) ON Premere 4 volte Laser (10) OFF/LED (43) OFF

10.4 Taglio in serie (Fig. 1, 10)

Per tagli ripetuti della stessa lunghezza, è possibile aprire la battuta longitudinale (22). Si può utilizzare la battuta longitudinale (22) sul lato destro e sinistro.

1. Piegare la battuta longitudinale (22) verso l'alto.

2. Allentare la vite di bloccaggio del portapezzi (20).

3. Estrarre il portapezzi (21).

4. Impostare la distanza desiderata tra la lama della se-

ga (8) e la battuta longitudinale (22).

5. Serrare nuovamente la vite di bloccaggio del porta-

6. Eseguire i tagli come descritto ai punti 10.5, 10.6, 10.7

10.5 Taglio passante a 90° e tavolo

rotante a 0° (Fig. 1, 11, 12) Fino a larghezze di taglio di ca. 100 mm è possibile fissa- re con la vite di bloccaggio (28a) la funzione di trazione della sega in posizione posteriore. In tale posizione la se- ga può funzionare in modalità di taglio trasversale. Se la larghezza di taglio dovesse essere superiore a 100 mm, assicurarsi che la vite di bloccaggio (28a) sia allentata e che la testa della sega (6) sia mobile (Fig. 4). ATTENZIONE La guida di arresto mobile deve essere fissata nella po- sizione interna per tagli di troncatura a 90°. Avvertenze per il serraggio:

  • Non lavorare pezzi troppo piccoli per essere serrati in posizione.
  • Rinforzare i pezzi molto sottili segandoli insieme con un listello supplementare. I pezzi molto sottili possono vibrare o rompersi durante l'operazione di segatura

1. Aprire la vite di serraggio (23) della guida di arresto

mobile (11) e spingere la guida di arresto mobile (11) verso l'interno.

2. La guida di arresto mobile (11) deve essere arrestata

davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra guida di arresto mobile (11) e lama della sega (8) risulti al massimo 8 mm.

3. Controllare prima del taglio che non siano possibili

collisioni tra la guida di arresto mobile (11) e la lama della sega (8).

4. Avvitare nuovamente la vite di bloccaggio (23).

5. Portare la testa della sega (6) nella posizione superio-

6. Spingere all'indietro la testa della sega (6) sulla mani-

glia (1) ed eventualmente fissare in questa posizione (a seconda della larghezza di taglio).

7. Appoggiare la legna da tagliare sulla guida di arresto

(12) e sul tavolo rotante (18).

8. Fissare il materiale con il dispositivo di serraggio (25)

sul banco sega fisso (19) per evitare uno spostamento durante il processo di taglio.

9. Sbloccare l'interruttore di blocco (3) e premere l'inter-

ruttore ON/OFF (2) per avviare il motore.

10. Muovere verso il basso la testa della sega (6) con l'im-

pugnatura (1) in maniera uniforme e con una leggera pressione finché la lama della sega (8) non ha tagliato il pezzo da lavorare.

11. Al termine dell'operazione di segatura, riportare la te-

sta della sega (6) nella posizione di riposo superiore e rilasciare l'interruttore ON/OFF (2). ATTENZIONE La molla di ritorno fa scattare automaticamente il pro- dotto verso l'alto. Al termine del taglio non rilasciare l'impugnatura, ma lasciare lentamente la testa della se- ga e spostarla verso l'alto con una leggera contropres- sione. 60 | IT www.scheppach.com10.5.1 Con guida di trazione fissa (28) (Fig. 4)

1. Fissare la funzione di trazione della sega con la vite di

bloccaggio per la guida di trazione (28a) nella posizio- ne posteriore.

2. Muovere verso il basso la testa della sega (6) con l'im-

pugnatura (1) in maniera uniforme e con una leggera pressione finché la lama della sega (8) non ha tagliato il pezzo da lavorare.

10.5.2 Con guida di trazione non fissata (28)

  • Tirare completamente in avanti la testa della sega (6). Abbassare totalmente la maniglia (1) in maniera uni- forme e con una leggera pressione. Spingere all'indie- tro ora la testa della sega (6) lentamente e in maniera uniforme finché la lama della sega (8) non ha tagliato l'intero pezzo da lavorare.

10.6 Taglio passante a 90° e tavolo

rotante a 0°-47° (Fig. 1, 11, 13) Con la sega troncatrice e per tagli obliqui è possibile rea- lizzare tagli obliqui verso sinistra e destra di 0°- 47°. ATTENZIONE La guida di arresto mobile deve essere fissata nella po- sizione interna per tagli di troncatura a 90°.

1. Aprire la vite di serraggio (23) della guida di arresto

mobile (11) e spingere la guida di arresto mobile (11) verso l'interno.

2. La guida di arresto mobile (11) deve essere arrestata

davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra guida di arresto mobile (11) e lama della sega (8) risulti al massimo 8 mm.

3. Controllare prima del taglio che non siano possibili

collisioni tra la guida di arresto mobile (11) e la lama della sega (8).

4. Avvitare nuovamente la vite di bloccaggio (23).

5. Allentare il tavolo rotante (18) ruotando la leva ma-

nuale (14) in senso antiorario.

6. Azionare la leva di arresto (14a) per rimuovere l'arre-

7. Con l'impugnatura (14) regolare il tavolo rotante (18)

all'angolo desiderato.

8. Rilasciare la leva di arresto (14a) per bloccare di nuo-

9. Stringere la maniglia (14) ruotando in senso orario per

fissare il tavolo rotante (18).

10. Avvitare con controdado la vite di regolazione (15)

contro il banco* al fine di fissarla perché non si rove- sci.

11. Eseguire il taglio come descritto in 10.5.

  • non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura!

10.7 Taglio obliquo a 0°- 45° e tavolo

rotante a 0° (Fig.1,11,14) Con questa sega è possibile realizzare tagli obliqui verso sinistra di 0°- 45° rispetto alla superficie di lavoro. ATTENZIONE La guida di arresto mobile deve essere fissata nella po- sizione esterna per i tagli obliqui (testa della sega incli- nata). ATTENZIONE In caso di tagli obliqui 0° - 45° , il dispositivo di serrag- gio (dispositivo di serraggio pezzo) deve essere monta- to solo a destra.

1. Aprire la vite di bloccaggio (23) delle guide di arresto

mobili (11) e spingere le guide di arresto mobili (11) verso l'esterno (lato sinistro).

2. La guida di arresto mobile (11) deve essere arrestata

davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra guide di arresto mobili (11) e lama della sega (8) risulti al massimo 8 mm (lato destro).

3. Controllare prima del taglio che non siano possibili

collisioni tra la guida di arresto mobile (11) e la lama della sega (8).

4. Avvitare nuovamente la vite di bloccaggio (23).

5. Portare la testa della sega (6) in posizione superiore.

6. Fissare il tavolo rotante (18) in posizione 0°.

7. Allentare la vite di bloccaggio (24) e con l'impugnatura

(1) inclinare la testa della sega (6) verso sinistra fino a quando l'indicatore angolare (27) non indica l'angola- zione desiderata sulla scala angolare (26).

8. Stringere nuovamente la vite di bloccaggio (24).

9. Eseguire il taglio come descritto al punto10.5.

10.8 Taglio obliquo a 0°- 45° e tavolo

rotante a 0°- 47° (Fig. 1, 11, 15) Questa sega consente di realizzare tagli obliqui verso si- nistra/destra di 0°- 45° rispetto alla superficie di lavoro e contemporaneamente di 0°- 47° rispetto alla guida di arre- sto (taglio obliquo doppio). ATTENZIONE La guida di arresto mobile deve essere fissata nella po- sizione esterna per i tagli obliqui (testa della sega incli- nata). Con la rotazione di una sega troncatrice a 31,6° e un'incli- nazione dell'unità di 33,9° si possono tagliare sul taglio o- bliquo listelli triangolari e profili quali profili bordati dei pezzi con il lato profilato verso il basso. Questo è vantaggioso soprattutto in caso di grandi profili che superano l'altezza di taglio massima con normali in- serti. Anche i problemi derivanti dalla lavorazione non ad ango- lo retto sui bordi possono essere in questo modo risolti fa- cilmente. ATTENZIONE In caso di tagli obliqui 0° - 45° , il dispositivo di serrag- gio (dispositivo di serraggio pezzo) deve essere monta- to solo a destra.

1. Aprire la vite di bloccaggio (23) delle guide di arresto

mobili (11) e spingere le guide di arresto mobili (11) verso l'esterno. IT | 61www.scheppach.com2. La guida di arresto mobile (11) deve essere arrestata davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra guida di arresto mobile (11) e lama della sega (8) risulti al massimo 8 mm.

3. Controllare prima del taglio che non siano possibili

collisioni tra la guida di arresto mobile (11) e la lama della sega (8).

4. Avvitare nuovamente la vite di bloccaggio (23).

5. Portare la testa della sega (6) in posizione superiore.

6. Allentare il tavolo rotante (18) ruotando la leva ma-

nuale (14) in senso antiorario.

7. Azionare la leva di arresto (14a) per rimuovere l'arre-

8. Con l’impugnatura (14) regolare il tavolo rotante (18)

all'angolo desiderato (vedere 10.6).

9. Rilasciare la leva di arresto (14a) per bloccare di nuo-

10. Stringere la maniglia (14) ruotando in senso orario per

fissare il tavolo rotante (18).

11. Avvitare con controdado la vite di regolazione (15)

contro il banco* al fine di fissarla perché non si rove- sci.

12. Allentare la vite di bloccaggio (24).

13. Con l'impugnatura (1) inclinare la testa della sega (6)

verso sinistra, sull'angolazione desiderata.

14. Stringere nuovamente la vite di bloccaggio (24).

15. Eseguire il taglio come descritto in 10.5.

  • non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura! 11 Manutenzione AVVISO Prima di qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione, estrarre la spina elettrica!

11.1 Misure di manutenzione generali

  • Mantenere i dispositivi di protezione, le feritoie di ven- tilazione e l'alloggiamento del motore il più possibile privi di polvere e di sporcizia. Pulire il prodotto strofi- nando con un panno* pulito o soffiando con aria com- pressa* a bassa pressione. Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo ogni utilizzo.
  • Oliate tutte le parti mobili una volta al mese.
  • Pulire regolarmente il prodotto con un panno* umido e un po' di sapone lubrificante. Non impiegare detergen- ti o solventi; questi potrebbero corrodere i componenti in plastica del prodotto. Assicurarsi che non possa pe- netrare acqua all'interno del prodotto.

11.2 Sostituzione della lama della sega

(8) (Fig. 1, 16 - 18) AVVISO Prima di qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione, estrarre la spina elettrica! ATTENZIONE Indossare, per il cambio della lama della se- ga, guanti protettivi! Pericolo di lesioni! Attrezzo necessario:

  • = non incluso nel contenuto della fornitura!

1. Ruotare verso l'alto la testa della sega (6) e fermarla

con il bullone di sicurezza (34).

2. Allentare la vite di fissaggio (7a) della copertura con

un cacciavite a lama cruciforme.

3. Aprire verso l'alto il coprilama della sega (7) tanto da

fare in modo che il coprilama (7) sia sopra la vite flan- giata (37).

4. Con una mano posizionare la chiave a brugola da

6mm (C) sulla vite flangiata (37).

5. Premere con forza il bloccaggio dell'albero della sega

(5) e ruotare lentamente la vite flangiata (37) in senso orario. Dopo max. un giro, scatta il bloccaggio dell'al- bero della sega (5).

6. Allentare ora in senso orario la vite flangiata (37) con

forza leggermente maggiore.

8. Rimuovere la lama della sega (8) dalla flangia interna

(39) ed estrarla verso il basso.

10. Inserire nuovamente e stringere la nuova lama della

sega (8) seguendo l'ordine inverso.

11. Piegare il coprilama (7) verso il basso fino a quando il

coprilama (7) si aggancia alla vite di fissaggio (7a).

12. Serrare nuovamente la vite di fissaggio (7a).

ATTENZIONE La lunghezza di taglio dei denti, cioè il senso di rotazio- ne della lama della sega, deve coincidere con la dire- zione della freccia sulla scatola di alloggiamento.

13. Prima di continuare il lavoro, controllare la funzionalità

dei dispositivi di protezione (Fig. 5). ATTENZIONE A ogni sostituzione della lama della sega, controllare che la lama della sega scorra liberamente nell'inserto da banco in posizione verticale e inclinata di 45°. ATTENZIONE La sostituzione e l'allineamento della lama devono es- sere eseguiti regolarmente. 62 | IT www.scheppach.com11.3 Pulizia della protezione della lama della sega (7) (Fig. 1) Controllare, prima di ogni messa in servizio, che il coprila- ma non contenga impurità. Rimuovere i trucioli di segatura e le schegge di legno con l’ausilio di un pennello o di un utensile ugualmente adatto. Assicurarsi che la staffa di guida (29) si muova agevol- mente.

11.4 Regolazione del laser (10) (Fig. 20)

ATTENZIONE Non azionare in nessun caso l'interruttore ON/OFF all'atto della regolazione del laser. Pericolo di lesioni! Nel caso in cui il laser (10) non mostri più la traiettoria di taglio corretta, è possibile regolarlo a posteriori. Attrezzo necessario:

  • = non incluso nel contenuto della fornitura!

1. Aprire a tale proposito le viti con intaglio a croce co-

pertura laser (40) e rimuovere la copertura del laser (9). Regolare il laser spostandolo lateralmente in mo- do che il raggio laser colpisca i denti di taglio della la- ma per sega (8).

2. Dopo avere messo a punto il laser e averlo stretto

(10), montare la copertura laser (9) e fissarla corretta- mente con le viti con intaglio a croce copertura laser (40).

3. La sega deve essere collegata alla rete elettrica per la

regolazione del laser (10).

11.5 Sostituzione dell'inserto da banco

(13) (Fig. 1, 21) AVVISO Nel caso di un inserto del tavolo danneggiato, c’è il peri- colo che piccoli oggetti si incastrino tra l’inserto da ban- co e la lama della sega, bloccandola. Sostituire subito l'inserto da banco danneggiato! Attrezzo necessario:

  • = non incluso nel contenuto della fornitura!

1. Smontare la vite con intaglio a croce (41) sull'inserto

da banco (13). Ruotare se necessario il tavolo rotante (18) e inclinare la testa della sega (6) per potere rag- giungere la vite con intaglio a croce (41).

2. Rimuovere l’inserto da banco (13).

3. Inserire il nuovo inserto da banco (13).

4. Stringere la vite con intaglio a croce (41) sull'inserto

11.6 Ispezione delle spazzole (Fig. 22)

In un prodotto nuovo controllare le spazzole di carbone dopo le prime 50 ore di servizio oppure quando vengono montate spazzole nuove. Dopo il primo controllo ripetere i controlli ogni 10 ore di servizio.

  • Quando il carbone si è usurato fino a raggiungere una lunghezza di 6 mm, la molla o il cavo di derivazione sono bruciati o danneggiati, è necessario sostituire entrambe le spazzole.
  • Se dopo aver smontato le spazzole ci si accorge che queste sono ancora utilizzabili, è possibile rimontarle.
  • Per la manutenzione delle spazzole di carbone, aprire entrambi i fermi in senso antiorario. Rimuovere quindi le spazzole di carbone.
  • Reinserire le spazzole di carbone eseguendo la pro- cedura in senso contrario. 12 Trasporto (Fig. 1, 4, 23)

1. Stringere la maniglia/vite di bloccaggio per tavolo ro-

tante (14) per bloccare il tavolo rotante (18).

2. Spingere verso il basso la testa della sega (6) e bloc-

care con il bullone di sicurezza (34). La sega è bloc- cata solo in posizione inferiore.

3. Fissare la funzione di trazione della sega con la vite di

bloccaggio per la guida di trazione (28a) nella posizio- ne posteriore.

4. Reggere il prodotto afferrando la maniglia di trasporto

5. Per il rimontaggio del prodotto, procedere come de-

scritto in 8, 9, 10. 13 Stoccaggio Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto e al riparo dal gelo, inaccessibile ai bambini. La temperatura di stoccaggio ottimale è compresa tra 5 e 30 ˚C. Conservare il prodotto nella sua confezione originale. Coprire il prodotto per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi del prodotto. 14 Allacciamento elettrico Il motore elettrico installato è collegato e pronto per l'esercizio. L'allacciamento è conforme alle disposi- zioni VDE e DIN pertinenti. L'allacciamento alla rete lato cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono es- sere conformi a tali norme.

14.1 Avvertenze importanti

In caso di sovraccarico il motore si disinserisce automati- camente. Dopo un tempo di raffreddamento (di durata di- versa) è possibile inserire nuovamente il motore. AVVISO L’impedenza massima ammessa Zmax del prodotto è di 0,443 Ω. In qualità di utente di questo prodotto, è ne- cessario, all’occorrenza e consultando la società di for- nitura di energia, determinare che il prodotto sia colle- gato solo a un'alimentazione la cui impedenza è inferio- re o uguale a Zmax! IT | 63www.scheppach.com14.2 Condizioni speciali per l'allacciamento

  • Il prodotto soddisfa i requisiti della EN 61000-3-11 ed è soggetto a condizioni speciali per l'allacciamento. Ciò significa che non ne è consentito l'uso con colle- gamento a punti scelti a proprio piacimento.
  • In caso di condizioni di rete sfavorevoli, il prodotto può portare a temporanee oscillazioni di tensione.
  • Il prodotto è concepito esclusivamente per l'utilizzo in punti di collegamento che a) non superino un'impedenza di rete massima am- messa "Z” (Zmax. = 0,443 Ω), oppure b) abbiano una resistenza di corrente continua della rete di almeno 100 A per fase.
  • In qualità di utilizzatore, ove necessario dopo aver parlato con il proprio ente di fornitura di energia elettri- ca, è necessario assicurare che il punto di collega- mento in cui si desidera azionare il prodotto soddisfi uno dei due requisiti sopra riportati a) o b).

14.3 Cavi di collegamento elettrico

difettosi Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni all'isolamento. Le cause possono essere le seguenti:

  • Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione vengo- no fatti passare attraverso finestre o interstizi di porte,
  • Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato,
  • Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione,
  • Danni all'isolamento causati dalle operazioni di distac- co dalla presa a parete,
  • Cricche a causa dell'invecchiamento dell'isolamento. Tali cavi di alimentazione elettrici difettosi non possono essere utilizzati e rappresentano un pericolo mortale a causa dei danni all'isolamento. Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elet- trica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica. I cavi per il collegamento elettrico devono essere confor- mi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Impiegare solo linee di allacciamento con il medesimo contrassegno. La designazione del tipo deve essere stampata sul cavo di collegamento. Indicazioni di sicurezza per la sostituzione di cavi di allacciamento alla rete danneggiati o difettosi Tipo di collegamento X Se il cavo di allacciamento alla rete di questo prodotto è danneggiato, occorre sostituirlo con un apposito cavo di allacciamento alla rete, disponibile presso il produttore o il suo servizio di assistenza clienti.

14.4 Motore a corrente alternata

Gli allacciamenti e le riparazioni all'impianto elettrico pos- sono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.

  • La tensione di rete deve essere 220 V – 240V~.
  • I cavi di prolunga fino a 25 m di lunghezza devono a- vere una sezione di 1,5 millimetri quadrati. 15 Riparazione e ordinazione dei ricambi Dopo la riparazione o la manutenzione, accertarsi che tut- ti i componenti tecnici di sicurezza siano applicati e si tro- vino in stato impeccabile. Conservare in un posto inac- cessibile i componenti potenzialmente pericolosi per altre persone e bambini. ATTENZIONE Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o non utilizzo di pezzi di ricambio originali. Incaricare un servizio clienti o un tecnico specializzato e autorizzato. Lo stesso vale anche per gli accessori. I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina. Allacciamenti e riparazioni Gli allacciamenti e le riparazioni all'impianto elettrico pos- sono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.

15.1 Ordine di pezzi di ricambio

In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue:

  • Denominazione del modello
  • Dati della targhetta identificativa Ricambi / Accessori Inserto da banco - N° articolo: 5901215010

15.2 Informazioni sulle riparazioni

Occorre notare che in questo prodotto i seguenti compo- nenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all'uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali di consu- mo. Pezzi soggetti a usura*: Spazzole di carbone, lama della sega, inserto da banco, sacco raccoglitore di trucioli

  • non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura! 16 Smaltimento e riciclaggio Avvertenze per l'imballaggio Il materiale d'imballaggio è ricicla- bile. Si prega di smaltire gli imbal- laggi nel rispetto dell'ambiente. Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG) I dispositivi elettrici ed elettronici usati non ri- entrano nei rifiuti domestici, ma devono esse- re trattati e smaltiti in modo separato!
  • Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel dispositivo usato devono essere rimossi prima della consegna, senza distruggerli! Il loro smaltimento è re- golato dalla legge sulle batterie.
  • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed e- lettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile. 64 | IT www.scheppach.com• L'utente finale è responsabile in prima persona per la cancellazione dei suoi dati personali in relazione al di- spositivo usato da smaltire!
  • Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono es- sere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
  • I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere re- stituiti gratuitamente presso i seguenti centri: – Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali) – Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e onli- ne), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo offra in modo volontario. – È possibile consegnare gratuitamente al produtto- re, senza dovere acquistare prima un nuovo di- spositivo da questi, fino a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositivo con una lunghez- za del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un altro centro di rac- colta autorizzato nelle proprie vicinanze. – Altre condizioni di ritiro complementari del produt- tore e del distributore sono reperibile presso il ri- spettivo servizio clienti.
  • In caso di consegna da parte del produttore di un nuo- vo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ulti- mo può richiedere il ritiro gratuito del dispositivo elet- tronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produt- tore.
  • Quanto esposto si applica solo ad apparecchi installati e distribuiti in un paese dell'Unione Europea e sogget- ti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nei paesi al di fuori dell'Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed e- lettronici usati. 17 Risoluzione dei guasti La seguente tabella indica dei sintomi di malfunzionamento e descrive come porvi rimedio, qualora il prodotto non funzio- nasse correttamente. Se non si riesce a localizzare e risolvere il problema, rivolgersi all'officina del servizio assistenza. Guasto Possibile causa Azione correttiva Il motore non funziona Motore, cavo o spina difettosi, fusibili di rete bruciati. Far ispezionare il prodotto da una persona com- petente ed esperta. Non riparare mai il motore da soli. Pericolo! Controllare i fusibili di rete, sostitui- re se necessario Il motore si avvia lentamente e non raggiunge la velocità o- perativa. Tensione troppo bassa, bobine dan- neggiate, condensatore bruciato. Fare verificare la tensione da un'elettricista spe- cializzato. Fare controllare il motore da una per- sona competente ed esperta. Fare controllare il condensatore da una persona competente ed e- sperta. Il motore è troppo rumoroso. Bobine danneggiate, motore difettoso. Fare controllare il motore da una persona compe- tente ed esperta. Il motore non raggiunge la piena potenza. Il circuito di alimentazione del sistema è sovraccarico (lampade, motori, altri, ecc.). Non utilizzare altri prodotti o altri motori sullo stes- so circuito. Il motore si surriscalda facil- mente. Motore sovraccarico, insufficiente raf- freddamento del motore. Evitare il sovraccarico del motore durante il taglio, rimuovere la polvere dal motore al fine di assicu- rare un raffreddamento ottimale del motore. Il taglio è ruvido o ondulato. Lama poco affilata, forma del dente non adatta per lo spessore del mate- riale. Riaffilare la lama e/o utilizzare una lama appro- priata. Il pezzo da lavorare si strap- pa e/o si scheggia. Pressione di taglio troppo forte o lama non idonea all'uso. Utilizzare la lama appropriata. IT | 65www.scheppach.com18 Dichiarazione di conformità UE Traduzione della dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: SEGA TRONCATRICE,

A TRAZIONE E PER TAGLI

  • L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011, sulla restrizio- ne nell'utilizzo di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici. Norme applicate: EN 62841-1:2015/A11:2022; EN IEC 62841-3-9:2020/A11:2020; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021;