PowerPlus POWP4071 - Пила

POWP4071 - Пила PowerPlus - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно POWP4071 PowerPlus в формате PDF.

📄 180 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice PowerPlus POWP4071 - page 163

Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство POWP4071 - PowerPlus и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. POWP4071 бренда PowerPlus.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ POWP4071 PowerPlus

5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом ............................................ 4

6.1.3 Настройка электронного регулятора числа оборотов ............................................. 5

  • 7 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ p. 7
  • 8 ШУМ p. 7
  • 9 ГАРАНТИЯ p. 8
  • 10 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА p. 8
  • 11 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ POWP4071 RU Copyright © 2022 VARO NV С т р . | 2 www.varo.com ЛОБЗИК 710ВТ POWP4071 1 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Электроинструмент предназначен для пиления изделий из древесины, металла и пластмассы. ВНИМАНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по технике безопасности перед тем, как приступить к работе с инструментом. При передаче этого электрического инструмента для пользования другим лицам обязательно приложите данные инструкции. 2 ОПИСАНИЕ (РИС. A) p. 9

2. Кнопка блокировки

3. Выключатель Вкл/Выкл

4. Регулятор числа оборотов

6. Регулятор угла резки

7. Направляющий ролик

8. Регулируемая опорная подошва

9. Переключатель маятникового хода (4 позиции)

10. Патрубок для пылесборника

11. Быстросъемный держатель пильного полотна

12. Параллельная направляющая

13. Переключатель направления воздушного потока

3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ

  • Удалите все упаковочные материалы.
  • Удалите остатки упаковки и рекламные листки-вкладыши (если есть).
  • Проверьте полноту комплекта поставки.
  • Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет повреждений при транспортировке.
  • Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока. После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы – это не игрушки! Не позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность

1 лобзик 710 Вт 1 патрубок для пылесборника 1 пилка по дереву 1 пилка по металлу 1 направляющая 1 руководство по эксплуатации Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру.POWP4071 RU Copyright © 2022 VARO NV С т р . | 3 www.varo.com 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самом инструменте используются следующие символы:

Обозначает риск получения травмы или повреждения инструмента.

Прочитайте руководство перед использованием.

Соответствие с основными стандартами по безопасности применимых Европейских

Класс II - Шлифмашина имеет двойную изоляцию; поэтому провод заземления не требуется.

Всегда надевайте защитные очки.

Надевайте рукавицы. 5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ Прочтите все указания по технике безопасности и все инструкции. Несоблюдение всех указаний и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьёзной травме. Сохраните все указания и инструкции для последующего использования. Термин "электроинструмент" в указаниях по технике безопасности относится к электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от аккумулятора (без кабеля).

  • Поддерживайте чистоту и достаточный уровень освещения на рабочем месте. Беспорядок и недостаток освещения могут привести к несчастным случаям.
  • Не пользуйтесь электроинструментом во взрывоопасной среде, например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли. Во время работы электроинструмента образуются искры, которые могут воспламенить пыль или
  • При работе электроинструмента дети и сторонние наблюдатели должны находиться на безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере контроля над инструментом.

5.2 Электробезопасность

Всегда проверяйте, соответствует ли напряжение в сети напряжению, указанному на табличке с техническими данными.

  • Штепсели электроинструментов должны соответствовать сетевой розетке. Ни в коем случае не переделывайте штепсель. С заземленными электроинструментами не используйте какие бы то ни было адаптеры. Оригинальные штепсели и соответствующие им сетевые розетки уменьшат риск поражения электрическим
  • Не прикасайтесь открытыми участками тела к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам, кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск поражения электрическим током.POWP4071 RU Copyright © 2022 VARO NV С т р . | 4 www.varo.com
  • Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
  • Правильно обращайтесь с кабелем. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса, вытягивания или отсоединения инструмента от сетевой розетки. Храните кабель подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых предметов и движущихся частей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения электрическим током.
  • При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь удлинительным шнуром, предназначенным для использования вне помещений. Использование шнура, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения электрическим током.
  • Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск поражения электрическим током.

5.3 Личная безопасность

  • Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если Вы устали или находитесь под влиянием наркотических средств, алкоголя или лекарств. Потеря концентрации на долю секунды при работе с электроинструментами может привести к серьезной травме.
  • Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Средства защиты, в частности противопылевой респиратор, обувь с нескользящей подошвой, защитная каска или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, снизят риск получения травмы.
  • Не допускайте непреднамеренного включения аппарата. Перед подключением к сети убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение электроинструментов к сети при включенном положении выключателя может привести к несчастному случаю.
  • Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Ключ, оставленный во вращающейся части электроинструмента, может нанести травму.
  • Не перенапрягайтесь. Постоянно поддерживайте устойчивость и равновесие. Это позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
  • Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или ювелирные украшения. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от движущихся частей. Просторная одежда, ювелирные украшения или длинные волосы могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
  • Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких устройств может уменьшить опасность, исходящую от пыли.

5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом

  • Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
  • Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Любой электроинструмент, которым невозможно управлять с помощью выключателя, опасен и подлежит ремонту.POWP4071 RU Copyright © 2022 VARO NV С т р . | 5 www.varo.com
  • Отсоедините штепсель от источника питания перед регулировкой, сменой принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения электроинструмента.
  • Храните электроинструмент в недоступных для детей местах и не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными инструкциями, работать с ним. Электроинструменты представляют опасность в руках неподготовленных пользователей.
  • Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было смещения или заедания движущих частей, повреждения деталей или какого-либо другого обстоятельства, которое может повлиять на работу электроинструментов. При наличии повреждений отремонтируйте электроинструмент перед использованием. Множество несчастных случаев происходит из-за ненадлежащего обслуживания электроинструментов.
  • Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заклинивают и легче управляются.
  • Используйте электроинструмент, принадлежности, наконечники и т.п. в соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой работы. Использование электроинструмента не по назначению может представлять опасность.
  • Доверяйте обслуживание Вашего электроинструмента квалифицированному специалисту по ремонту с использованием только аналогичных запасных частей. Это гарантирует безопасность электроинструмента. 6 ЭКСПЛУАТАЦИЯ

6.1.1 Кратковременный режим работы

Включение: Нажмите выключатель Вкл/Выкл. Выключение: Отпустите выключатель Вкл/Выкл.

6.1.2 Непрерывный режим работы

Включение: Нажмите выключатель Вкл/Выкл, удерживайте нажатым и зафиксируйте кнопкой блокировки. Выключение: Нажмите выключатель Вкл/Выкл и отпустите.

6.1.3 Настройка электронного регулятора числа оборотов

С помощью регулятора скорости (4) в верхней части инструмента можно настроить любую скорость. Для увеличения скорости поверните регулятор (4) в сторону большего значения, а для уменьшения скорости – в сторону меньшего значения. Оптимальная скорость зависит от конкретного материала и условий работы. Применяйте следующие общие правила настройки скорости резания для электроинструментов:

  • Сталь: самая низкая скорость резания
  • Алюминий, пластмассы, древесина твердых пород: средняя скорость резания
  • Древесина мягких пород: высокая скорость резания.POWP4071 RU Copyright © 2022 VARO NV С т р . | 6 www.varo.com При обработке металлов следует использовать подходящие смазочно-охлаждающие средства для защиты пильного полотна: небольшое количество масла для стали, спирт или керосин для алюминия (при необходимости). Для пластмасс, как правило, в качестве смазочно-охлаждающего средства достаточно использовать воду.

6.2 Замена пильного полотна (Рис. 2)

Толкните рычаг от зажима пильного полотна вперед, поместите пильное полотно в зажим и толкните его кверху, пока рычаг от зажима пильного полотна не переместится назад (положение фиксации).

6.3 Регулировка опорной подошвы (Рис. 3)

  • Опорную подошву (8) можно регулировать на 45° (влево или вправо) относительно направления пиления, чтобы обеспечить контурное пиление.
  • Ослабьте опорную подошву, переведя рычаг фиксатора (14) в положение разблокировки« », установите опорную подошву под желаемым углом и затяните, переведя рычаг фиксации в положение блокировки « ». Регулировать угол можно по шкале на верхней части опорной подошвы.

В дополнение к продувке инструмент также имеет опцию для установки отсасывающего устройства через отсасывающее приспособление.

  • На инструмент должен быть установлен защитный кожух (5).
  • Установите патрубок для пылесборника (10) на заднюю часть инструмента.
  • Сдвиньте переключатель (13) назад для включения функции продувки и вперед - для выключения этой функции.
  • Включите отсасывающее устройство. Функция продувки
  • Снимите защитный кожух (5) с корпуса инструмента.
  • Сдвиньте переключатель (13) назад для включения функции продувки.
  • Для выключения функции продувки сдвиньте переключатель вперед.

6.5 Использование маятникового хода

Прямая линия резки Для резки мягкой стали, нержавеющей стали и

Для чистой резки дерева и фанеры.

Резка с небольшим маятниковым ходом Для резки мягкой стали, алюминия и твердых пород дерева.

Резка со средним маятниковым ходом Для резки дерева и фанеры. Для быстрой резки алюминия и мягкой стали. III Резка с большим маятниковым ходом Для быстрой резки дерева и фанеры.POWP4071 RU Copyright © 2022 VARO NV С т р . | 7 www.varo.com 7 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение 220-240 В Номинальная частота 50 Гц Номинальная мощность 710 Вт Частота вращения 1000-3100 об/мин Класс защиты

Электронная регулировка частоты вращения

Регулируемая опорная подошва

Глубина пропила в стали 10мм Глубина пропила в дереве 100мм Глубина пропила в пластмассе 20мм Тип электродвигателя

Тип соединения T- и U-образный Быстрая смена полотна

Рукоятка с мягким покрытием

Переключатель для сдувания опилок

Светодиодная подсветка

8 ШУМ Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту. (K=3) Уровень звукового давления LpA 88дБ(A) Уровень звуковой мощности LwA 99дБ(A) ВНИМАНИЕ! Звуковое давление может превышать 85 дБ(А). В этом случае необходимо использовать индивидуальные средства защиты органов слуха. aw (Вибрация) 8.8м/с² K = 1,5 м/с²POWP4071 RU Copyright © 2022 VARO NV С т р . | 8 www.varo.com 9 ГАРАНТИЯ

  • Данная гарантия охватывает все дефекты материалов или производства, исключая батареи, зарядные устройства, дефектные детали, подвергаемые естественному износу, особенно такие, как подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; она не включает повреждения или дефекты, возникающие вследствие ненадлежащего обращения, несчастных случаев или внесения изменений в конструкцию, а также не включает транспортные расходы.
  • Повреждения и/или дефекты, возникшие в результате ненадлежащей эксплуатации, также не подпадают под гарантийные обязательства.
  • Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в результате ненадлежащего использования инструмента.
  • Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus.
  • Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292
  • Все транспортные расходы покрываются покупателем, если нет письменного соглашения о противоположном.
  • В то же время, гарантийная жалоба не принимается, если повреждение устройства является результатом небрежного обслуживания или перегрузки.
  • Определенно исключается из гарантии повреждение вследствие проникновения жидкости, сильного запыления, преднамеренного повреждения (нарочно или по грубой небрежности), ненадлежащего использования (использование для целей, для которых устройство не предназначено), некомпетентного использования (напр., пренебрегая инструкциями, приведенными в руководстве), сборки неспециалистом, удара молнии, подключения к сети с несоответствующим напряжением. Данный список не является исчерпывающим.
  • Принятие гарантийных жалоб никогда не является основанием для продления гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода вслучае замены устройства.
  • Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются в собственности Varo NV.
  • Мы оставляем за собой право отказать в удовлетворении жалобы, если факт покупки не может быть подтвержден или если ясно, что за изделием не производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий, регулярное обслуживание угольных щеток, и т. д.).
  • В качестве доказательства даты покупки следует хранить чек.
  • Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в приемлемо чистом состоянии, (в оригинальной противоударной упаковке, если таковая у устройства имелась), приложив документ о покупке. 10 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически безопасный способ для его утилизации. С отходами деталей электрических машин нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов власти или у продавца о возможности утилизации.POWP4071 RU Copyright © 2022 VARO NV С т р . | 9 www.varo.com 11 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет, что, Продукт: Лобзик Марка: POWERplus Модель: POWP4071 соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное

Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания): 2011/65/EU 2006/42/EC 2014/30/EU Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до даты подписания): EN62841-1 : 2015 EN62841-2-11 : 2016

8. Регулируема основа

6.1 Пускане (Фиг. 1)

6.5 Махаловидно движение

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : PowerPlus

Модель : POWP4071

Категория : Пила