PowerPlus POWX1410 - Пила

POWX1410 - Пила PowerPlus - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно POWX1410 PowerPlus в формате PDF.

📄 203 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice PowerPlus POWX1410 - page 184
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о POWX1410 PowerPlus

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство POWX1410 - PowerPlus и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. POWX1410 бренда PowerPlus.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ POWX1410 PowerPlus

1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ...... 2
2 ОБЗОР КОМПОНЕНТОВ (РИС. А-В)......2
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ 2
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ .... 3
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ...... 3
5.1 Рабочее место....3
5.2 Электробезопасность....3
5.3 Личная безопасность .... 4
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом....4
5.5 Обслуживание .... 5
6 ОСОБЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ....5
7 ПРИЧИНЫ И ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОТДАЧИ....5
8 СБОРКА....6
8.1 Замена пильного диска (Рус. 1, 2, 3) ......6
8.2 Удаление опилок (Рис. 4)....7
9 ЭКСПЛУАТАЦИЯ....7
9.1 Включение и выключение (Рис. 5)....7
9.2 Следование линии резки (Рис. 6)......7
9.3 Регулировка глубины пропила (Рис.7)....7
9.4 Установка направляющей планки (Рис. 8)......7
9.5 Обычный пропил....7
10 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ 8
11 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ....8
12 ШУМ 9
13 ГАРАНТИЯ 9
14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА....10
15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ....10

МИНИПИЛА ПО МЕТАЛЛУ 600ВТ POWX1410

1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

Пила предназначена для продольной и поперечной распиловки изделий из железа, меди, алюминия, цветных металлов и металлического листа. Обратите внимание на то, что диск, установленный в пиле при поставке, предназначен только для пиления металла. Любое другое использование или переделка пилы рассматривается как использование не по назначению и может привести к опасным ситуациям. Она не предназначена для коммерческого использования.

PowerPlus POWX1410 - ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для Вашей личной безопасности тщательно ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по технике безопасности перед тем, как приступить к работе с устройством. При передаче этого электрического инструмента для пользования другим лицам обязательно приложите данные инструкции.

2 ОБЗОР КОМПОНЕНТОВ (РИС. А-В)

1 Стопорный винт параллельной направляющей
2 Передвижной защитный кожух
3 Шкала глубины пропила
4 Рукоятка с мягким покрытием
5 Кнопка фиксации
6 Выключатель
7 Рукоятка для съемного защитного кожуха
8 Зажимной винт пильного диска

9 Пильный диск
10 Место хранения шестигранного ключа
11 Фиксатор шпинделя
12 Крышка пылесборника
13 Пылесборник
14 Основание
15 Рукоятка фиксации для настройки глубины пропила
16 Паз для направляющей планки

3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ

■ Удалите все упаковочные материалы.
- Удалите остатки упаковки и транспортировочные крепления (если они есть).
- Проверьте полноту комплекта поставки.
- Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет повреждений при транспортировке.
- Храните упаковочные материалы, по возможности, до истечения гарантийного срока. После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых отходов.

PowerPlus POWX1410 - СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ - 1

ВНИМАНИЕ! Упаковочные материалы - это не игрушки! Не позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность удушения!

Пильный диск из быстрорежущей стали 24Т

Направляющая планка Шестигранный ключ

PowerPlus POWX1410 - СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ - 2

Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру.

4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

В данном руководстве и/или на самой пиле используются следующие символы:

PowerPlus POWX1410 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 1Обозначает риск травмы или повреждения инструмента.PowerPlus POWX1410 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 2Класс II - Машина имеет двойную изоляцию; поэтому провод заземления не требуется.
PowerPlus POWX1410 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 3Прочитайте внимательно руководство перед использованием.PowerPlus POWX1410 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 4Всегда надевайте защитные очки.
PowerPlus POWX1410 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 5Соответствует основным требованиям Европейских директив.PowerPlus POWX1410 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 6Надевайте рукавицы.

5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ

Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьёзной травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин «электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится к Вашему электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без кабеля).

5.1 Рабочее место

  • Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и плохое освещение приводят к несчастным случаям.
  • Не используйте электроинструменты во взрываопасной окружающей среде, например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
    Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или испарения.
  • При работе инструмента дети и наблюдатели должны находиться на безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере управления.

5.2 Электробезопасность

PowerPlus POWX1410 - Электробезопасность - 1

Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало напряжению, указанному на табличке с техническими данными.

  • Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не вмешивайтесь в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
  • Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам, кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск поражения электрическим током.
  • Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.
  • Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса, вытягивания или отсоединения инструмента от розетки. Храните кабель подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев и движущихся деталей.

Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения электрическим током.

  • При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь удлинительным шнуром, предназначенным для использования вне помещений. Использование шнура, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения электрическим током.
  • Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск поражения электрическим током.

5.3 Личная безопасность

  • Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при работе с инструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на мгновение может привести к серьезной травме.
  • Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз. Защитное снаряжение, в частности противопылевой респиратор, обувь с предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
  • Не допускайте непреднамеренного включения. Перед подключением к сети убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска электроинструментов, когда палец находится на выключателе, или подсоединение электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном положении, могут привести к несчастным случаям.
  • Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во вращающейся части электроинструмента, может привести к травме.
  • Не тянитесь слишком далеко. Всегда сохраняйте устойчивость и равновесие. Это позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
  • Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от движущихся частей инструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы могут застрять в движущихся частях.
  • Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.

5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом

- Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в соответствии с его назначением. Правильно подобранный электроинструмент выполнит работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.

- Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.

- Отсоедините штепсель от источника питания перед регулировкой, сменой принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения электроинструмента.

- Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.

  • Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было смещения или заедания движущих частей, повреждения деталей или какого-либо другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование электроинструментов. Если электроинструмент поврежден, его необходимо отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
  • Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче управляются.
  • Используйте электроинструмент, принадлежности, насадки и т.п. в соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к потенциально опасным ситуациям.

5.5 Обслуживание

- Доверяйте обслуживание вашего электроинструмента квалифицированному специалисту по ремонту, который использует только идентичные запасные части. Это обеспечит поддержание безопасности электроинструмента.

6 ОСОБЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

  • Не подставляйте руки в зону резки и под диск.
  • Убирайте руки из-под обрабатываемой заготовки.
  • Отрегулируйте глубину пропила на толщину заготовки.
  • Никогда не держите отпиливаемую заготовку руками или на коленях.
  • Держите электроинструмент за изолированные поверхности захвата при выполнении работы, когда режущий инструмент может контактировать со скрытой электропроводкой или своим собственным кабелем.
  • При продольной резке всегда используйте упорную или параллельную направляющую.
  • Всегда используйте диски с правильными размерами и формой центровых отверстий (алмазные в отличие от круглых).
  • Не используйте поврежденные или несоответствующие шайбы или болт для дисков.

7 ПРИЧИНЫ И ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОТДАЧИ

  • Отдача - это внезапная реакция в результате заклинивания, застревания или смещения пильного диска, которая ведет к неконтролируемому подъему диска и вырыванию заготовки в направлении к оператору.
  • Отдача может произойти при заклинивании или застревании пильного диска в пильном зазоре. Пильный диск блокируется, и усилие двигателя вырывает циркулярную пилу в направлении оператора.
  • Отдача может произойти при закручивании или смещении пильного диска в пильной канавке. В результате зубья задней кромки пильного диска могут быть заклинены в поверхности заготовки, тем самым пильный диск вырывается из пильного зазора, и диск отскакивает в направлении оператора.
  • Отдача является результатом неправильной или неисправной работы пилы. Ее можно предотвратить соответствующими мерами, описанными ниже.
  • Держите пилу крепко и в таком положении, чтобы выдерживать усилия отдачи. Всегда держите пильные диски с боковых сторон, никогда не направляйте диск на свое тело. При отдаче пила может отскочить, но оператор может контролировать усилия отдачи, если приняты соответствующие меры.

  • Если пильный диск застревает или резка прерывается по какой-либо причине, отпустите выключатель Вкл/Выкл, и спокойно держите пилу в материале, пока пильный диск полностью не остановится. Не пытайтесь вытащить пилу из заготовки или тянуть ее назад, пока пильный диск вращается, иначе может произойти отдача. Найдите причину застревания пильного диска и устраните ее соответствующими мерами.

  • Когда вы захотите перезапустить пилу, которая застряла в заготовке, отцентрируйте пильный диск в пильном зазоре и убедитесь, что зубья пилы не застряли в заготовке. Если пильный диск застревает, он может вырываться из заготовки, или может произойти отдача при перезапуске пилы.
  • Установите большие панели, чтобы минимизировать риск отдачи заклинившего пильного диска. Большие панели могут прогибаться под своим собственным весом. Панели должны поддерживаться по обеим сторонам, как вблизи пильного зазора, так и по краю.
  • Не используйте тупые или поврежденные пильные диски. Пильные диски с затупленными и нецентрированными зубьями вызывают повышенное трение, заклинивание пильного диска и отдачу из-за слишком узкого пильного зазора.
  • Затяните хомут настройки глубины пропила перед резкой. Если настройки изменяются во время резки, пильный диск может заклиниться, и может произойти отдача.
  • Будьте особенно осторожны при выполнении «врезного пропила» в скрытой зоне, например, в существующей стене. Погружающийся пильный диск может застревать в скрытых объектах и вызывать отдачу.
  • Не кладите пилу на верстак или на пол, пока полностью не прекратится вращение пильного диска. Незащищенный вращающийся пильный диск смещает пилу в другом направлении от резки и пропиливает все на своем пути. Поэтому учитывайте время выдержки до остановки диска.
  • По этой причине пила не предназначена для использования в реверсном режиме в закрепленном положении.
  • Не эксплуатируйте пилу, если она не работает надлежащим образом или если она повреждена. В случае технических проблем не пытайтесь отремонтировать ее самостоятельно. Обратитесь в сервисный центр или поручите ремонт пилы специалисту.

8 СБОРКА

Проверьте инструмент, детали и принадлежности на повреждения из-за транспортировки. Внимательно прочитайте руководство и уясните его содержание перед сборкой и эксплуатацией.

PowerPlus POWX1410 - СБОРКА - 1

ВНИМАНИЕ! Перед сборкой выключайте инструмент и вынимайте штепсель из сетевой розетки.

8.1 Замена пильного диска (Рис. 1, 2, 3)

PowerPlus POWX1410 - Замена пильного диска (Рис. 1, 2, 3) - 1

Неправильное позиционирование диска может привести к неустранимому повреждению инструмента.

  • Убедитесь, что инструмент отключен от электросети.
  • Нажмите и удерживайте кнопку фиксатора шпинделя (11), ослабьте зажимной винт с плоской шайбой (9) с помощью ключа с внутренним шестигранником (для открытия поворачивайте по часовой стрелке). Снимите зажимной винт с плоской шайбой и наружный фланец.

  • Установите глубину пропила на максимум.
    ■ Поднимите съемный защитный кожух (2) за рукоятку (7).
    ■ Снимите пильный диск.

  • Установка пильного диска выполняется в обратном порядке.
  • Нажмите кнопку фиксатора шпинделя (11) (до зацепления) и туго затяните зажимной винт (9).

PowerPlus POWX1410 - Замена пильного диска (Рис. 1, 2, 3) - 2

Стрелка на пильном диске должна совпадать со стрелкой.

показывающей направление вращения (направление вращения указано на пиле).

8.2 Удаление опилок (Рис. 4)

  • Пила по металлу имеет пылесборник (13), в котором при работе собирается стружка от пиления заготовки.
  • Если пылесборник полностью заполнен, откройте крышку (12) пылесборника, опорожните имеющуюся в корпусе пыль, скрап и т.п., окончательно очистите пылесборник.

9 ЭКСПЛУАТАЦИЯ

9.1 Включение и выключение (Рис. 5)

PowerPlus POWX1410 - Включение и выключение (Рис. 5) - 1

Примечание: Перед нажатием выключателя убедитесь, что пильный диск надежно закреплен и плавно вращается, а зажимной винт диска хорошо затянут.

  • Подсоедините штепсельную вилку к источнику питания.
  • Для запуска инструмента: нажмите кнопку фиксации (5) и затем нажмите пусковой выключатель (6).
  • Для выключения инструмента отпустите пусковой выключатель (6).

9.2 Следование линии резки (Рис. 6)

V-образный указатель расположен в передней части основания (14), что позволяет следовать линии резки при пилении.

9.3 Регулировка глубины пропила (Рис.7)

  • Открутите хомут настройки глубины пропила (15), подняв рычаг фиксации.
  • Установите требуемую глубину пропила по шкале (3).
  • Снова затяните рукоятку фиксации (15).

9.4 Установка направляющей планки (Рис. 8)

Ослабьте стопорный винт для направляющей планки (1) на основании (14) и установите направляющую планку в паз направляющей планки (16). Установите нужную ширину и заново затяните запорный винт для направляющей планки (1).

9.5 Обычный пропил

  • Проверьте спецификации на соответствие требованиям распиливаемого материала.
  • Устанавливайте правильный диск, убедившись в том, что он острый и не поврежден.
  • Установите глубину пропила
  • Положите распиливаемый материал на плоскую поверхность, такую как верстак или стол. Положите под ним кусок ненужного материала. Следите за тем, чтобы не повредить рабочую поверхность.
  • Подключите пилу к электросети.

Возьмите инструмент крепко в руки и обоприте его металлическое основание на распиливаемую поверхность. Убедитесь, что задняя половина основания выступает над рабочей поверхностью. Не погружайте диск в материал.
■ ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не тяните инструмент назад.
- Для подачи инструмента вдоль пропила требуется очень небольшое усилие. Лишние усилия приведут к усталости оператора и чрезмерному износу диска и инструмента. Лишние усилия могут привести к срабатыванию термовыключателя, результатом чего будут задержки в работе.
- Как только пропил завершен, поднимите инструмент с рабочей поверхности перед его выключением. Если образуется много опилок, поддержите инструмент включенным несколько секунд, чтобы удалить опилки из инструмента.
- Держите всегда основание ровно на распиливаемом материале. Это особенно важно в начале и при завершении пропила, или если распиливаются тонкие заготовки, и при этом основание не имеет полной опоры.

10 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

PowerPlus POWX1410 - ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Профилактическое обслуживание, выполняемое неуполномоченным персоналом, может привести к неправильному размещению внутренней проводки и компонентов, что может вызвать серьезную опасность.

Всегда выключайте инструмент и вынимайте штепсель из розетки перед осмотром, техобслуживанием или чисткой.

  • Содержите вентиляционные отверстия инструмента в чистоте во избежание перегрева двигателя. Регулярно очищайте их сухим сжатым воздухом. Не пытайтесь выполнять чистку, вставляя в отверстия острые предметы.
  • Регулярно очищайте корпус инструмента мягкой тряпкой, желательно после каждого использования. Если грязь не отходит, используйте мягкую тряпку, слегка смоченную в мыльной воде.

PowerPlus POWX1410 - ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ - 2

Не используйте растворители, такие как четыреххлористый углерод, хлорированные очищающие растворители, аммиак и бытовые моющие средства, которые содержат аммиак, и т.д. Эти растворители могут повредить пластмассовые детали.

  • Регулярно очищайте пильный диск и промежутки между защитным кожухом и диском с помощью щетки или сухого сжатого воздуха, желательно после каждого использования.
  • Если поврежден кабель питания, он должен заменяться квалифицированным специалистом.

11 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Номинальное напряжение220 - 240 В
Номинальная частота50 Гц
Номинальная мощность600 Вт
Число оборотов3500 об/мин
Размеры пильного диска 120 мм
Макс. глубина пропила41,5 мм

12 ШУМ

Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту (K=3)

Уровень звукового давления LpA

94 дБ (А)

Уровень звуковой мощности LwA

105 дБ (А)

PowerPlus POWX1410 - ШУМ - 1

ВНИМАНИЕ! Надевайте средства защиты органов слуха, если звуковое давление превышает 85 дБ (А).

aw (Вибрация):

4,8 M/c²

K = 1,5 ~m / c^2

13 ГАРАНТИЯ

  • В соответствии с законодательными требованиями, данный продукт обеспечивается гарантией на срок 36 месяцев, исчисляемый с даты приобретения первым покупателем.
  • Данная гарантия распространяется на все дефекты материалов и производства, но она не включает дефектные детали, подвергаемые естественному износу, такие как подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; повреждения или дефекты, возникающие вследствие ненадлежащего обращения, несчастных случаев или внесения изменений в конструкцию, а также не включает транспортные расходы.
  • Повреждения и/или дефекты, возникающие вследствие неправильной эксплуатации, также не подпадают под гарантийные обязательства.
  • Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента.
  • Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus.
  • Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292 92 90.
  • Все транспортные расходы покрываются покупателем, если не согласовано иное в письменной форме.
  • Вместе с тем, не может быть предъявлено никакой претензии по гарантии, если повреждение устройства является результатом небрежного обслуживания или перегрузки.
  • Из гарантии определенно исключается повреждение, возникающее вследствие проникновения жидкости, сильного запыления, умышленного повреждения (преднамеренно или по грубой небрежности), неправильной эксплуатации (использование устройства не по назначению), неправомочного использования (например, несоблюдения инструкций, приведенных в руководстве), неквалифицированной сборки, разряда молнии, неправильного напряжения сети. Данный список не является исчерпывающим.
  • Принятие претензий по гарантии не является основанием для продления гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода в случае замены устройства.
  • Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются собственностью компании Varo NV.
  • Мы сохраняем за собой право отказать в удовлетворении претензии во всех случаях, когда не может быть подтвержден факт покупки, или когда очевидно, что за изделием не производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий, регулярное обслуживание угольных щеток и т. п.).
  • Для подтверждения даты покупки следует хранить чек.

- Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в приемлемо чистом состоянии, (в оригинальной противоударной упаковке, если таковая имелась), приложив документ о покупке.

14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

PowerPlus POWX1410 - ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА - 1

Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически безопасный способ для его утилизации.

С отходами электрических машин нельзя поступать, как с обычными домашними отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов власти или у продавца о возможности утилизации.

15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ

PowerPlus POWX1410 - ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ - 1

PowerPlus POWX1410 - ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ - 2

VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет, что,

Продукт: Минипила по металлу 600 Вт

Mapka: POWERplus

Модель: POWX1410

соответствует основным требованиям и другим релевантным положениям применимых директив Европейского Союза, касающихся Европейских гармонизированных стандартов. Любая несанкционированная переделка аппарата делает данную декларацию недействительной.

Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания):

2011/65/EU

2006/42/EC

2014/30/EU

Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до даты подписания):

EN60745-1:2009

EN60745-2-5:2010

EN55014-1:2006

EN55014-2:1997

EN61000-3-2:2014

EN61000-3-3:2013

Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO – Vic. Van Rompuy N.V.

Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,

PowerPlus POWX1410 - ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ - 3

Филипп Ванкерхове (Philippe Vankerkhove)

Отдел нормоконтроля – Менеджер по вопросам согласований

28/04/2016

5 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ

5.2 Електробезопасност

PowerPlus POWX1410 - Електробезопасност - 1

5.5 Сервизно обслужване

6 СПЕЦИФИЧНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

8.2 Прахоуловител (Фиг. 4)

9.4 Настройка на водещия линеал (Фиг. 8)

10 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

PowerPlus POWX1410 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА - 1

15 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

PowerPlus POWX1410 - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ - 1

PowerPlus POWX1410 - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ - 2

VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че

Продукт: Мини циркуляр за метал 600 W

Mapka: POWERplus

Модел: POWX1410

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : PowerPlus

Модель : POWX1410

Категория : Пила