POWP4071 - Serra PowerPlus - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho POWP4071 PowerPlus em formato PDF.
| Tipo de produto | Serra tico-tico |
| Marca | PowerPlus |
| Modelo | POWP4071 |
| Potência nominal | 710 W |
| Tensão nominal | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Velocidade variável | 1000 - 3100 min⁻¹ |
| Profundidade de corte (madeira) | 100 mm |
| Profundidade de corte (aço) | 10 mm |
| Profundidade de corte (plástico) | 20 mm |
| Posições pendulares | 4 (0, I, II, III) |
| Ajuste da base | Sim, até 45° (esquerda/direita) |
| Troca rápida de lâmina | Sim, sem ferramenta |
| Tipo de lâmina compatível | Haste em T e U |
| Função sopro de pó | Sim |
| Lâmpada LED | Sim |
| Punho Soft Grip | Sim |
| Classe de proteção | II (isolamento duplo) |
| Comprimento do cabo | 4 m |
| Peso aproximado | 2,5 kg |
| Acessórios incluídos | 1 lâmina madeira, 1 lâmina metal, 1 bucha para aspirador, 1 guia de corte |
| Manutenção | Limpar regularmente as aberturas de ventilação; mandar verificar as escovas de carvão |
| Reparabilidade | Mandare reparar por um serviço autorizado com peças originais |
| Garantia | Cobre defeitos de material e fabricação (ver manual) |
Perguntas frequentes - POWP4071 PowerPlus
Perguntas dos utilizadores sobre POWP4071 PowerPlus
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual POWP4071 - PowerPlus e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. POWP4071 da marca PowerPlus.
MANUAL DE UTILIZADOR POWP4071 PowerPlus
TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇões ORIGINAL
OVERSETTALSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING
OVERSAETTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSVEJLEDNING
OVERSÄTTNING AV DEN URSPRUNGLIGA BRUKSANVISNINGEN
ALKUPERAISEN OHJEKIRJAN KAANNOS
METAΦPAHTOYNPQTOTYIOYEFXEIPIAIOYOAHTIQN
PRIJEVOD ORIGINALNOG PRIRUCNIKA S UPUTAMA ZARAD
PREVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA ZA UPOTREBU
PREKLAD ORIGINALNIHO NAVODU KPOZITI
PREKLAD NAVODU NA POUZIVANIE Z ORIGINÁLU
TRADUCEREA MANUALULUI DE INSTRUCTIONIURONIGINALE
TLUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSLUGI
AZ EREDETI KEZELESI UTASITAS FORDITASA
OPNINHAJIbHAR INHCTPYKLJNAIO 3KCNYYATALIN
PPEBOH A OPINHAAHOTOPbKOBOCTBO


Fig. 1
Fig. 2


Fig. 3
POWERPLUS
POWP4071 NL
5.1 Local a管理工作 3
5.2 Seguranta eltrica 3
5.3 Segurancia de pessoas 4
5.4 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precação 4
5.5 Manutenção 5
6 INSTRUÇOES DE FUNCIONAMENTO 5
6.1 Comecar (Fig. 1) 5
6.1.1 Resposta imediata 5
6.1.2 Operacao continua.. 5
6.1.3 Definicao do controlo eletronomico de velocidade 5
6.2 Mudar a lamina da serra (Fig. 2). 5
6.3 Ajuste da base (Fig. 3) 6
6.4 Extração de po 6
6.5 Utilizar o pendulo 6
7 INFORMAÇOES TÉCNICAS 7
8 RUIDO 7
9 GARANTIA 8
10 MEIO-AMBIENTE 8
11 DECLARACAO DE CONFORMIDADE 9
SERRA DE VAIVÉM 710W POWP4071
1 UTILIZACAO PREVISTA
A ferramenta elétrica é Concebida para serrar madeira, metal e plácicos.

AVISO! Antes de utiliser a boa, leia atentamente este manual para garantir a sua propria segança. Ceda apenas a sua ferramenta elétrica jintamente com este manual de instruções.
2 DESCRIÇÂO (FIG. A)
- Cabo de alimentação
- Botão de bloqueio
- Interruptor On/Off
- Regulador de velocidade
- Proteção de inspeção
- Corredica de ajuste angular
- Rolo guia
- Base ajustavel
- Interruptor de pendulo (4 posições)
- Encaixe do extrator de pó
- Grampo de liberação rápida da lámina
- Guia de margem
- Interruptor de transferência do sentido do ar
- Barra de bloqueio
3 LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM
- Retire todo o material da embalagem.
Retire os suportes de embalagem e transporte ainda existentes (se houver). - Verifique a existência de todo o conteudo da embalagem.
- Verifique posséveis danos de transporte na ferramenta, no cabo de alimentação, na fiche eletrica e em todos os acessórios.
- Se possével, guarde a embalagem até ao fim do perfeito de garantia. Elimine-a depois através do seuSYSTEMA de recolha de resíduos local.

AVISO! Os materiais de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plácico! Perigo de asfixia!
1 serra de valivém 710 W
1 encaixe do extrator de pó
1 serras paramadeira
1 serras para metal
1 barra guia
1 manual de instrucao

CasoILA partes em falta ou danificadas, por favor, contacte o seu comerciente.
4 SIMBOLOS
Neste manuel e/ou na boaquina são utilizados os seguientes sintbolos:
| ! | Indica o risco de ferimentos,perda de vida ou danos naferramenta, se não seguir as instruções deste manual. | Leia cuidadosamente asinstrções. | |
| CE | Em conformidade com asnormas de seguraraseissenciais aplicáveis dasdirevias europeias. | Máquina classe II - Isolamentoduplo - Não necessita detomada com terra. | |
| Proteção obligatória dos olhos. | Use luvas de proteção. |
5 REGULAMENTAÇOES DE SEGURANÇA E PREVENÇAO DE ACIDENTES
AVISO!
Atença! Devem ser lidas todas as instruções fornecidas. O não-cumprimento das instruções que se seguem pode provocar quando eletrico, incendiou e/ou ferimentos graves. O conceito realizado a seguir de „Ferramenta eletrica" refere-se a ferramentas electrolyicas com alimentação electrolytica (com cabo electrolyico).
- Mantenha a sua area a trabalho limpa e arrumada. A desordem e areas a做工ar com pouca iluminação podem desencadear acidentes.
- Não travaque com o aparecido em ambientes com risco de explosão, quando se encontrem lividos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electrolyicas produzem falcas, quando eles podem inflamar as poeiras ou vapeores.
- Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta eletrica. Em caso de distração, pode perdor o controlo sobre o aparecido.
5.2 Seguranca elétrica

Certifique-se sempre que a tensão de alimentação corresponde à voltagem especificada na placá de caracteristicas.
- A ficha de ligação do aparelho tem que encaixar corretoamente na tomada. A ficha não pode de forma alguma ser modificada. Não utilize nenhum adaptorador juntamente com aparelhos ligados à terra. As fchas intactas e tomadas adequadas diminuem o risco deCHOQUE ELétrICO.
- Evite o contacto fisico com superficies ligadas à terra, tais como tubagens, aparehos de aquecimento, fogões e frigoríficos. Existe um risco agravado de何时que elétrico, se tiver contacto fisico com terra.
- Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humididade. A entrada de agua num aparelhoétrico aumento o risco deCHOqueétrico.
POWERPLUS
POWP4071 PT
- Não utilize o cabo eletrico para segurar ou pendurar o aparelho ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo eletrico afastado do calor, oleo, arestas afiadas ou de peças de aparhos em movimento. Os cabos eletricos danificados ou dobrados AUGMENTAM O RISCO deCHOQUE ELETrico.
- Se tratalhar com uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize apenas extensoes que sejam也是非常indicadas para uso no exterior. Autilização de uma extensão apropriadapara uso no exterior diminui o risco dechoque eletrico.
- Caso não sera posível evaporar operar a ferramenta eletrica num local humido, use um disposicao contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de quando eletrico.
5.3 Segurarca de pessoas
- Esteja atento. Esteja concentrado e sera sensato ao travaíhar com uma ferramenta eletrica. Não utilize o aparecido se estiverc cansado ou sob a influência de estupefacientes, alcoul ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilização do aparecido pode provocar ferimentos graves.
- Use equipamento de proteção individual e use sempre oculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, assim como masceras anti-poeiras, calculado de segurarance anti-derrapante, capacete de segurarance ou proteção auricular, conforme o tipo e aplicacao da ferramenta eletrica, diminui o risco de ferimentos.
- Evite uma entrada emestramento acidental. Certificque-se de que o interruptor se encontra na posicao,OFF (0)" (desligado),antes de insertar a ficha na tomada.Se tiver o dedo no interruptor ao segurar o aparelho ou ligar o aparelho a corrente elétrica com o interruptor ativado, poder resultar acidentes.
- Retire ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa peça giratoria do aparelho pode provocar ferimentos.
- Não se sobrevalorize. Tenha atençao a uma postura correta e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma, poderá controlar melhor o aparecido em situacoes inesperadas.
- Use vestuário apropriad. Não use roupas largas nem joias. Mantenha o)cabelo, roupa e luvas a trabalho afastados de peças em movimento. As roupas soltas, joias ou Cableos compridos soltos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
- Se puderem ser montados dispositivos de aspiracao e absorcao de poeiras, certificque-se de que osleasedo ligados e saoutilizados corretamente.Autilazaodestesdispositivos diminui os riscos associados a poeiras.
5.4 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precação
- Não sobrecarregue o aparecido. Utilize a ferramentaétrica指示a para o seu trabalho. Com a ferramentaétrica adequada, travaça melhor e de forma mais segura nas和地区 a trabalho indicadas.
- Não utilize uma ferramenta eletrica com o interruptor danificado. Uma ferramenta eletrica que não possa ser mais ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
- Retire a ficha da.tomada antes de proceder a ajustes no aparelho, substituir acessórios ou arrumar o aparelho.Esta medida de precauão impede o arranque accidental do aparelho.
- Guarde as ferramentas elétricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permitta que outras pessoas foram uso do aparelho, se não estiverem familiarizadas com o mesmo ou não tiverem lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas, se foram realizadas por pessoas inexperientes.
- Faça a manutençao do aparelho com cuidado. Inspecione se as peças moveris do aparelho funciona corretamente e não bloqueiam, se as peças está partidas ou danificadas de forma a comprometer o funcimento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muito acidentes tem a sua origem na manutençao incorrente das ferramentas electrolyicas.
POWERPLUS
POWP4071 PT
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correta, bloqueiam menos e são mais faceis de manusear.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correta, bloqueiam menos e são mais faceis de manusear.
- Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparelho. Tenha也是非常 em atençao as condições a trabalho e a tarefa a executar. OEmpresa das ferramentas eletricas para aplicações differsentes das estipuladas pode desencadear situções de perigo.
5.5 Manutenção
- Mande reparar o seu aparelho apenas por tecnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a segurança do aparelho se mantém.
6 INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO
6.1 Comecar (Fig. 1)
6.1.1 Resposta imediata
Ligar: Pressione o botão On/Off. Desligar: Pressione o botão On/C
6.1.2 Operação continua
Ligar: Pressione o botão On/Off, e prenda com o botão de bloqueio. Desligar: Pressione o botão On/Off e liberte.
6.1.3 Definicao do controlo eletronomico de velocidade
Utilize o regulador de velocidade (4) na parte superior do Manipulo para pre-definir a velocidade. Gire o regulador de velocidade (4) até a um valor mais elevado para uma velocidade mais<rapida e gire para um número mais boa para uma velocidade mais lenta. A velocidade ideal de corte depende especificamente do material e das condições de trabalho. São aquei aplicáveis os regulamentos geralis para a regulação da velocidade em lavorhos de corte com ferramentas eletricas.
Aco: velocidade de corte mais baixa
Alumínio, plácico, madeira dura: velocidade de corte intermedia
Madeira mole: velocidade de corte elevada.
Utilize lubricamente/agente refrigerante adequados no trabalho de metais, para a proteção da lâmina da serra - se necessário, um pouco de oleo no aço e alcool etílico ou petróleo no alumínio. Em materiais de plástico, normalmente a água é suficiente como agente refrigerante/lubricamente.
6.2 Mudar a lamina da serra (Fig. 2)
Empurre a alavanca da lâmina do grampo da serra para a frente, coloque a lâmina de serra no grampo e empurre para a parte superior até a alavanca do grampo da lâmina de serra se mover paraTRS (posão debloqueio).
6.3 Ajuste da base (Fig. 3)
- O prato base (8) pode ser ajustado a 45^ (esquerda ou direita) relativamente ao sentido da serra para facilitar serrar contornos.
Solte a base ao empurrar a alavanca de bloqueio (14) para a posicao de desbloqueio" 6", ajuste a base ao angulo desejado e aperte-a ao puxar a alavanca de bloqueio para
a posicao de bloqueio"

- Ajustar o ângulo pode ser visto em escala na parte superior do prato base.
6.4 Extração de pó
Adicondalmente a funcao de sopro, o aparelho aparece tambem a opcao de instalar um dispositivo de aspiracao atraves do acessario de aspiracao.
- A proteção de inspeçao (5) deve estar montada na ferramenta.
- Montar o encaixe do extrator de po (10) na parte deTRS da ferramenta.
- Mover o interruptor para ligar a funcao de SOPRO (13), deve movelo para frente para desligar a funcao.
- Ligar o seu disposicao de aspiracao.
Funcao de sopro
- Retirar a proteção de inspeçao (5) da caixa do aparelho.
- Mover o interruptor paraTRS, para ligar a funcao de sopro (13).
- Mover o interruptor pararente, para desligar a funcao de sopro.
6.5 Utilizar o pendulo
| Posicao | Ação de corte | Aplicações |
| 0 | Cortes em LINHA RETA | ParaURTAR aço macio, aço inoxidável e plácicos. Para cortes limpos emmadeira e contraplacado. |
| I | Cortes circularas de很小o raio | ParaURTAR aço macio, alúnbio emadeira dura. |
| II | Cortes circularas de很大o raio | ParaURTARmadeira econtraplacado. Para cortes rapiidos de alúnbio e aço macio. |
| III | Cortes circularas de grande raio | Para cortes rapiidos emmadeira econtraplacado. |
7 INFORMAÇões TÉCNICAS
| Voltagem nominal | 220-240 V |
| Frequência nominal | 50Hz |
| Potência nominal | 710W |
| Rotações | 1000-3100 min-1 |
| Classe de proteção | II |
| Comprimento do cabo | 4m |
| Posições do pendulo | 4 |
| Controlo eletrónica da velocidade | Sim |
| Base ajustavel | Sim |
| Profundidade de corte - aço | 10mm |
| Profundidade de corte -madeira | 100mm |
| Profundidade de corte - plácico | 20mm |
| Tipo do motor eletrico | Com escova |
| Tipo de conexão | Com forma em T&U |
| Troca<rapida da lâmina> | Sim |
| Softgrip | Sim |
| Interruptor do extrator de pó | Sim |
| Luz de trabalho LED | Sim |
8 RUIDO
Valores de emissao sonora, medidos em conformidade com a norma relevante. (K = 3)
Nível de pressão acústica LpA 88dB(A)
Nível de potência acústica LwA 99dB(A)

ATENÇA! Use proteçao de ouvidos quando a pressao sonora for superior a 85 dB(A).
aw (Vibracao)
8.8m/s² K=1,5m/s²
9 GARANTIA
- Esta garantia cobre todas as falhas do material ou producao, mas nao inclui: baterias, carregadores, peças com defeito por desgaste de utilisaao normal, como suportes, escovas, cabos e tomadas ou acessosios como brocas, laminas de serra, etc., danos ou defeitos que sejam resultado de utilisaao indevida, acidentes ou alteracoes, nem os custos de transporte.
- Danos e/ou defeitos resultantes de utilizesao inadequada quando não está cobertos pelas condições de garantia.
- Renunciamos también qualquer responsabilitadepor quaisquer ferimentos corporais resultantes deutilização inadequada da ferramenta.
- As reparacoesapanas devem ser levadas a cabo por um centro de service ao cliente autorizzato para ferramentas Powerplus.
- A qualquermomento podobeter mais informacaoatravesdo numero 003232929290.
- Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, exceto se acordado de outra forma por escrito.
- Ao mesmo tempo, não pode ser entrega qualquer reivindicação de garantia, se o dano do aparelho resulta de uma manutenção negligente ou de uma sobrecarga.
- Uma exclusão definitiva da garantia resulta de danos causados por permeação de liquidos, penetração excessiva de poira, danificação intencional (deliberadamente ou devido à grave falta de custados), uso não apropriadó (utilização para fins não adequados para este aparecido), Utilização não qualificada (p.ex. não respeitando as instruções dadas neste manual), montagem incorrente, queda de raio, voltagem de rede incorrente. Esta lista não é restritiva.
- Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar à prolongamento da garantia ou ao inico de um novo periodo de garantia em caso da substituição do aparelho.
- Por isso, aparehos ou componentes substituados sob garantia ficam na posse de Varo NV.
- Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer revindicação onde a aquisicao não possa ser verificada ou quando é visivel que o produits não foi utilizesc corretamente. (Limpeza das ranhuras de ventilacao, escovas de carvao Utilizadas com regularidade, ...)
- Deverá guardar o seu talão de compra como prova de aquisicao do produits.
- A sua ferramenta desmontadadeeraserdevolvidaaorepresentante num estado delimpeza aceitavel,na sua caixa de transporte original (aplicavel as unidadesacompanhadas da prova de compra).
10 MEIO-AMBIENTE

Se a sua boa necessitar de ser substituira après uma'utilisation prolongada, não a colque no lixo dométrico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura. O lixo produzido pelas想不到a escuras não pode ser eliminado com o lixo dométrico normal. Faça a reciclagem ond existam instalações adequadas. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos sobre a recolha e a eliminação.
VARO - VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - Bélgica, declarerque,
Designação do aparecido: Serra de Vaughem
Marca: POWERplus
Modelo n°:POWP4071
se encontrar em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias harmonizadas. Qualquer alteração não autorizada do equipamento anula esta declaração.
Diretivas Europeias (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura): 2011/65/EU 2006/42/EC 2014/30/EU
Normas Europeias harmonizadas (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura):
EN62841-1:2015
EN62841-2-11:2016
ENIEC55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
ENIEC61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Detentor da Documentação Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
O signatário atua em nome da administração da Empresa,

Philippe Vankerkhove
Assuntos Regulamentares - Gestor de Conformidade 22/12/2021
POWERPLUS
POWP4071 NO
1 BRUKSOMRADE 2
2 BESKRIVELSE (FIG. A) 2
3 PAKKENS INNHOLD 2
4 SYMBOLFORKLARING 3
5 GENERELLE REGLER FOR SIKKERHET / UNNGÄELSE AV ULYKKER 3
5.1Arbeidsplassen 3
5.2 Elektrisk sikkerhet 3
5.3 Personsikkerhet 4
5.4 Vær noyaktig og omhyggelig nr du omgås elektroverktoy 4
5.5 Service 4
6 BRUKSANVISING 5
6.1 Oppstart (Fig. 1) 5
6.1.1 Bruk med umiddelbar respons.. 5
6.1.2 Kontinuerlig bruk 5
6.1.3 Innstilling av elektronisk hastighetskontroll 5
6.2 Skiffe av sagblad (Fig. 2) 5
6.3 Justering av basen (Fig. 3) 5
6.4 Stovavtrekk 5
6.5 Bruk av pendulum 6
7 TEKNISKE DATA 6
8 STOY 6
9 GARANTI 7
10 MILJ0 7
11 SAMSVARSERKLAERING 8