POWP4071 - Трион PowerPlus - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството POWP4071 PowerPlus в PDF формат.
| Тип продукт | Прободен трион |
| Марка | PowerPlus |
| Модел | POWP4071 |
| Номинална мощност | 710 W |
| Номинално напрежение | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Променлива скорост | 1000 - 3100 мин⁻¹ |
| Дълбочина на рязане (дърво) | 100 мм |
| Дълбочина на рязане (стомана) | 10 мм |
| Дълбочина на рязане (пластмаса) | 20 мм |
| Позиции на махалото | 4 (0, I, II, III) |
| Настройка на основата | Да, до 45° (ляво/дясно) |
| Бърза смяна на острие | Да, без инструмент |
| Тип съвместимо острие | Стъбло T и U |
| Функция издухване на прах | Да |
| LED осветление | Да |
| Мека дръжка | Да |
| Клас на защита | II (двойна изолация) |
| Дължина на кабела | 4 м |
| Приблизително тегло | 2,5 кг |
| Включени аксесоари | 1 острие за дърво, 1 острие за метал, 1 прахоуловителна дюза, 1 направляваща шина |
| Поддръжка | Редовно почиствайте вентилационните отвори; проверявайте въглеродните четки |
| Ремонтопригодност | Ремонтът да се извършва от оторизиран сервиз с оригинални части |
| Гаранция | Покрива материални и производствени дефекти (вижте инструкцията) |
Често задавани въпроси - POWP4071 PowerPlus
Въпроси на потребители за POWP4071 PowerPlus
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Трион в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си POWP4071 - PowerPlus и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. POWP4071 на марката PowerPlus.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ POWP4071 PowerPlus
Product: Decoupeerzaag
Handelsmerk: POWERplus
Model:POWP4071
5.1 Lieudetravail 3
5.2 Sécurité électrique 3
5.3 Sécurité des personnes 4
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils electriques 4
5.5 Entretien 5
6 CONSIGNES D'UTILISATION 5
6.1 Demarrage (Fig. 1). 5
6.1.1 Fonctionnement à réponse instantanée 5
6.1.2 Fonctionnement continu 5
6.1.3 Réglage de la commande de vitesse électronique 5
6.2 Remplacement de la lame de la scie (Fig. 2) 5
6.3 Reglage du chassis (Fig. 3) 5
6.4 Dépoussiérage 6
6.5 Utilisation du pendule 6
7 DONNÉES TECHNIQUES 6
8 BRUIT 7
9 GARANTIE 7
10 ENVIRONNEMENT 8
11 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 8
SCIE SAUTEUSE 710W
POWP4071
1 UTILISATION PREVUE
Cet apparéil est destiné au décovage de bois, de métal et de plastiques.

Mise en garde! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
- Cable d'alimentation
- Bouton de verrouillage
- Interrupteur marche-arrêt
- Régulateur de vitesse
- Protection de contrôle
- Coulisseau de réglage d'angle
- Rouleau de guidage
- Semelle réglable
- Commutateur de pendule (4 positions)
- Douille du dépoussièreur
- Bride de lame à desserrage rapide
- Guide latorial
- Commutateur de changement de direction du souffle
- Levier de blocage
3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
Retirez tous les matériaux d'emballage.
Retirez les supports d'emballage et de transport restants (le cas échéant).
- Verifiez qu'il ne manque rien dans le carton.
- Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation électrique et tous les accessoires n'ont pas subi de dommages au cours du transport.
- Conservez les matériaux d'emballage le plus longtemps possible jusqu'à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

AVERTISSEMENT : Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas journé avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation!
1 scie sauteuse 710 W
1 douille du dépoussièreur
1 lame pour bois
1 lame pour métaux
1 barre de guidage
1 manuel

En cas de pieces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et/ou sur la machine :
| ! | Risque de lésion corporelle ou de dégât s matériels. | Lisez le manuel avant utilisation. | |
| CE | CE Conformément aux normes Européennes d'application en matière de sécurité. | Machine de la classe II - Double isolation - vous n'avez pas besoin d'une prise avec mise à terre. | |
| Le port des lunettes de protection est obligatoire. | Portez des gants de protection |
5 CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITÉ ET RÉGEMENTATIONS DE PREVENTION DES ACCIDENTS
Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entrainer des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conserve toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d"otil électrique"utilisée ci-après fait-reference à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec cable secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).
5.1 Lieudetravail
- Maintenez la propre et un éclairage correct dans toute espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
- N'utilise pas les outils electriques dans un environnement représentant un risque d'explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils electriques produit des étincelles susceptibles de provoquer l'embrasement de la poussière ou des vapeurs.
- Maintenez les enfants et les tierces personnes à l'écart lorsque vous utilisez l'outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l'appareil en cas de distraction.
5.2 Sécurité électrique

La tension d'alimentation doit correspondre à cette indiquée sur l'étiquette des caractéristiques.
La fiche de raccordement des outils electriques doit etre adaptee a la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas etre modifiee. N'utilisez pas d'adaptateur en meme temps que des outils electriques mis a la terre. Des fiches secteur non modifiees et des prises adaptees reduisent le risque de decharge electrique.
- Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cusininières électriques et réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils electriques à l'ecart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un apparéil electrique augmente le risque de décharge.
POWERPLUS
POWP4071 FR
- N'utilisez pas le cable secteur pour porter ou suspendre l'outil électrique ou encore pour-retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le cable secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pieces mobiles de l'appareil. Des cables secteurs endommages ou emelés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil electrique a l'air libre, n'employez que des rallonges autorises dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant a une utilisation exterieure reduit le risque de decharge electrique. - Si vous étés obligé d'utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge.
5.3 Sécurité des personnes
- Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous étés fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'outils électriques peut engendrer des blessures graves.
- Portez un équipement de protection individuelle ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuelle tel que masque anti poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures
- Evitez tout mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position eteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si vous doigt se trouve sur le commutateur de l'outil electrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumee.
- Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant demettre l'outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l'outil électrique est susceptible de provoguer des blessures.
- Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de nouveaux contrôle l'outil électrique dans les situations inattendues.
- Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'ecart des pieces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles. - Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inherents à la poussière.
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils ELECTriques
- Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sur dans le champ d'application concerné.
- N'utilisez aucun outil electrique dont le commutateur est defectueux. Un outil electrique ne pouvant plus etre allumé ou eteint est dangereux et doit etre réparé.
- Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplaçer des accessoires ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l'outil électrique.
- Conservez les outils électriques inutilisés hors d'atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'avant pas pris connaissance de ces instructions utilisier l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexplémentées.
- Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu'aucune piece mobile de l'appareil n'est décentrée ou grippée, qu'aucune piece n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défailleant des outils électriques.
POWERPLUS
POWP4071 FR
- Maintenez la propriété et l'affutage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affuétées, sebloquent moins souvent et sont plus facies à diriger.
5.5 Entretien
- Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pieces de rechange d'origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 CONSIGNES D'UTILISATION
6.1 Demarrage (Fig. 1)
6.1.1 Fonctionnement à réponse instantanée
Mise sous tension: Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt.
Mise hors tension: Relâchez l'interrupteur marche/arrêt.
6.1.2 Fonctionnement continu
Mise sous tension: Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt, maintenez le bouton enforcé et bloquez-le avec le bouton de verrouillage.
Mise hors tension: Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt et relâchéz-le.
6.1.3 Réglage de la commande de vitesse électronique
À l'aide de du régulateur de vitesse (4) au sommet de la poignée, vous pouvez prérégler une vitesse quelconque. Tournez le régulateur de vitesse (4) vers un chiffre supérieur pour régler une vitesse plus rapide et tournez-la vers un chiffre inférieur pour une vitesse plus lente. La vitesse de coupe ideale dépend du matérielau spécifique et des conditions de travail.
Les dispositions générales suivantes s'appliquent au paramétrage de la vitesse de la lame en cas de travaux de découvert au moyen d'outils électriques.
- Acier: vitesse de découverte la plus lente
Aluminium, plastique, bois dur: vitesse de decoupe moyenne - Bois tendre: vitesse de découvertelevée.
Pour épargner la lame de votre scie, utilisez des lubrifiants/liquides de refroidissement appropriés lorsque vous travailliez des métaux - au besoin, un peu huile pour l'acier, de l'alcool ou du petrole pour l'aluminium. Pour les matières plastiques, l'eau suffit généralement en tant que refroidisseur/lubrifiant.
6.2 Remplacement de la lame de la scie (Fig. 2)
Poussez le levier de la bride de la lame de la scie vers l'avant, placez la lame de la scie dans la bride et poussez-la vers le haut jusqu'à ce que le levier de la bride de la lame de la scie se déplace vers l'arrière (position de verrouillage).
6.3 Reglage du chassis (Fig. 3)
Pour facilititer le sciage de contours, il est possible de regler la semelle (8) à 45^ (à gauche ou à droite) par rapport au sens de la scie.
- Desserrez la plaque en poussant le levier de verrouillage (14) en position de
déverrouillage , réglez la plaque à l'angle souhaité et resserrez en tirant le levier de verrouillage en position de verrouillage ”
Le réglage de l'angle est indiqué sur l'échelle au-dessus de la semelle.
6.4 Dépoussierage
En plus de la fonction de souffrage, il est également possible d'instructor un dispositif d'aspiration à l'aide d'un adaptateur.
La protection de contrôle (5) doit être montée sur l'outil.
Montez la douille du dépoussièreur (10) à l'arrête de l'outil.
- Déplacez le bouton vers l'arrière pour activer la fonction de soufflage (13), vers l'avant pour désactiver la fonction.
- Mettez le dispositif d'aspiration sous tension.
Fonction de soufflage
Retirez la protection de contrôle (5) du carter de l'appareil.
- Déplacez le bouton vers l'arrière pour activer la fonction de soufflage (13).
- Déplacez le bouton vers l'avant pour désactiver la fonction de soufflage.
6.5 Utilisation du pendule
| Position | Découpe | Applications |
| 0 | Découpe en ligne droite | Pour la découpe d'acier doux, d'acier inoxydable et des plastiques.Pour des découpes nettes de bois et de contreplaqué. |
| I | Petite découpe périphérique | Pour la découpe d'acier doux, d'aluminium et de bois de feuillus. |
| II | Découpe périphérique moyenne | Pour la découpe de bois et de contreplaqué.Pour la découpe rapide d'aluminium et d'acier doux. |
| III | Grande découpe périphérique | Pour la découpe rapide de bois et de contreplaqué. |
7 DONNÉES TECHNIQUES
| Tension nominale | 220-240 V |
| Fréquence nominale | 50 Hz |
| Puisance nominale | 710 W |
| Vitesse de rotation | 1000-3100 min1 |
| Classe de protection | II |
| Longueur de cable | 4 |
| Position pendulaire | 4 |
| Contrôle électronique de la vitesse | Oui |
| Socle réglable | Oui |
| Profondeur de coupe : acier | 10mm |
| Profondeur de coupe : bois | 100mm |
| Profondeur de coupe : plastique | 20mm |
| Type de moteur électrique | À balais de charbon |
| Type de raccordement | En forme de T et de U |
| Changement rapide de la lame | Oui |
| Poignée à revêtementSouple « Soft grip » | Oui |
| Interrupteur de souffrage de la poussière | Oui |
| Lampe de travail à DEL | Oui |
8 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
88dB(A)
PuisssanceacoustiqueLwA
99dB(A)

ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l'ouïe.
aw (Vibrations)
8.8m/s²
K = 1,5 m/s²
9 GARANTIE
- Cette garantie couvre toutes les defaillances matérielles ou les defaults de fabrication, elle n'inclut pas : les batteries, les chargeurs, les defaults dus à l'usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les defaults résultat d'une'utilisation incorrecte, d'accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
- Les dommages et/ou les défauts résultat d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
- Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle resultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
- Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente/agree pour les outils Powerplus.
- Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numero 00 32 3 292 92 90.
- Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
- De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résultat d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
- Tout dommage résultat d'une détention de fluide, d'une détention d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volonteaire (délibérément ou par grave néligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
- L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut enaucun cas entrainer la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
- Les apparêils ou pieces remplace(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
- Nous nous réservons le droit de rejoeter toute réclamation dans les cas où l'achat ne peut être vérifié ni lorsqu'il est évident que le produit n'a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
- Vo rre reçu d'achat doit être conservé comme preuve de la date d'achat.
- Voitre outil non demonté doit etre renvoye à vaue revendeur dans un etat de propriete acceptable (dans son coffret moulé par souflage d'origine le cas échéant), accompagne de voite preuve d'achat.
10 ENVIRONNEMENT

Si, après un certain temps, vous decide de remplacer votre machine, ne vous en débarrasssez pas avec les ordures menagères, mais destinez-la à un traitement respectieux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures menagères ordinaires. Procedez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
11 DÉCLARATION DE CONFORMITE


VARO - VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
Appareil: Scie sauteuse
Marque:POWERplus
Modèle:POWP4071
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Tout modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normes europeennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature):
EN62841-1:2015
EN62841-2-11:2016
ENIEC55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
ENIEC61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Detenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,

Philippe Vankerkhove
Réglementation - Directeur de la conformité
22/12/2021
POWERPLUS
POWP4071 EN
1 INTENDED USE 2
2 DESCRIPTION (FIG. A) 2
3 PACKAGE CONTENT LIST 2
4 SYMBOLS 3