MT55 18M bl - Пила Mafell - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно MT55 18M bl Mafell в формате PDF.

📄 202 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Mafell MT55 18M bl - page 133

Вопросы пользователей о MT55 18M bl Mafell

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MT55 18M bl - Mafell и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MT55 18M bl бренда Mafell.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MT55 18M bl Mafell

Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации

5.8 Предварительное надрезание с направляющей (специальные

принадлежности) ........................................................................................................ 142

5.9 Работа с алмазным диском пилы по фиброцементным плитам (специальные

Этот символ размещен во всех местах, где приведены указания по безопасности. В случае их невыполнения возможны тягчайшие травмы.

Этот символ означает ситуацию, в которой возможно повреждение

Если ее не избежать, возможны повреждения изделия или предметов, находящихся рядом с ним.

Этим символом помечены советы по применению и другая полезная информация. 2 Данные изделия для машин с арт. No. 91E001, 91E002, 91E003, 91E021

2.1 Сведения о производителе

MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49 (0)7423/812-218, эл. почта mafell@mafell.de

2.2 Информация об аккумуляторной батарее

Декларацию соответствия ЕС для аккумуляторной батареи см. в нижней части нашей домашней страницы www.mafell.com в разделе «Юридические вопросы», пункт «Декларация соответствия».

2.3 Маркировка машины

Все данные, необходимые для идентификации машины, указаны на заводской табличке.

Символ CE для подтверждения соответствия основным требованиям безопасности и здравоохранения, согласно приложению I к Директиве о

Только для стран ЕС Не бросайте электроинструменты в бытовой мусор! Согласно Европейской директиве 2002/96/EG об устаревших электрических и электронных приборах и аналогичным законам отдельных стран, использованные электроинструменты должны собираться отдельно и передаваться для дальнейшего использования без ущерба для окружающей

Прочтите инструкцию по эксплуатации. Это позволит снизить риск получения

Защитите аккумулятор от нагревания, чрезмерного солнечного излучения, огня, мороза, воды и влажности. Защищайте аккумулятор от сырости!-134-

Защищайте аккумулятор от огня! Существует опасность взрыва!

Cordless Alliance System (CAS) — единая аккумуляторная система, совместимая с инструментами от разных производителей. Дополнительные сведения см. на сайте www.cordless-alliance-system.com

2.4 Технические характеристики

Бесщеточный Рабочее напряжение

18 B постоянный ток Xолостой ход

Глубина пропила 0°/45°

0 – 57 мм / 0 – 40,5 мм Наклоняемый распиловочный агрегат

-1° / 0° – 48° Диаметр пильного полотна макс./мин.

162/149 мм толщина основы пильного полотна

1,2 мм Ширина пропила инструмента

1,8 мм Посадочное отверстие для диска пилы

20 мм Диаметр отсасывающего патрубка 35 мм Вес с аккумулятором (без параллельного упора)

4,5 кг Размеры (ш x д x в)

Указанные уровни шума были измерены в соответствии со стандартом EN 62841-1 и EN 62841-2-5 и могут использоваться для сравнения электроинструмента с другим инструментом и для предварительной оценки нагрузки.

При использовании электроинструмента уровни шума могут отличаться от указанных значений. Это зависит от способа использования инструмента, в частности, от типа обрабатываемой детали. Поэтому всегда используйте средства защиты органов слуха, даже когда электроинструмент работает без нагрузки!

2.5.1 Данные по излучению шума

Определенные в соответствии с EN 62841-1 и EN 62841-2-5 значения излучения шума составляют: уровень звукового давления L

= 3 дБ (A) уровень звуковой мощности

= 3 дБ (A) Измерение шума производится с помощью диска пилы, входящего в серийный комплект поставки.

2.5.2 Данные по вибрации

Типичная вибрация кисти/руки составляют менее 2,5 м/с

2.6 Комплект поставки

Погружная дисковая пила MT55 18M bl в комплекте с: 1 твердосплавный пильный диск Ø 162 мм, 48 зубьев 1 параллельный упор 1 инструмент для управления в держателе на устройстве 1 ящик для транспортировки 1 инструкция по эксплуатации 1 брошюра «Указания по технике безопасности» 1 индикатор положения MT-PA 1 мешок для опилок 1 зарядное устройство APS M для арт. № 91E001, 91E021 2 аккумулятора PowerTank 18 M 99 LiHD для арт. № 91E001, 91E021

2.7 Предохранительные устройства

Эти устройства необходимы для безопасной эксплуатации машины, поэтому их удаление или отключение запрещено. Перед эксплуатацией проверьте предохранительные устройства на работоспособность и возможные повреждения. Не используйте машину с отсутствующими или неэффективными предохранительными устройствами. Машина оборудована следующими предохранительными устройствами: - Защитный кожух - Большая плита основания

- Механизм переключения и тормоз - Отсасывающий патрубок

2.8 Использование по назначению

Погружная дисковая пила предназначена исключительно для продольной и поперечной резки массивной древесины. Можно также обрабатывать плитные материалы, такие как древесностружечные плиты, столярные плиты и плиты МДФ. Возможно также использование древесноволокнистых изоляционных материалов Используйте только разрешенные Mafell пильные диски согласно EN 847-1 в указанном диапазоне

В сочетании с алмазным пильным диском также возможно резание фиброцементных плит. Использование не по назначению запрещено. Производитель не несет ответственности за ущерб в результате использования не по назначению. Для использования оборудования по назначению придерживайтесь предписанных компанией Mafell условий эксплуатации, технического обслуживания

Используйте только пильные диски с маркировкой частоты вращения, соответствующей частоте вращения, указанной на электроинструменте или

Используйте только оригинальные аккумуляторы и принадлежности Mafell / CAS. Обозначенные «CAS» аккумуляторные блоки на 100 % совместимы с устройствами CAS (Cordless Alliance System).

2.9 Остаточные риски

В случае использования по назначению и несмотря на соблюдение правил техники безопасности все же остаются остаточные риски, вызываемые назначением, которые могут привести к последствиям для здоровья.-136- - прикосновение к диску пилы в области врезного отверстия под плитой основания, - Прикосновение к выступающей под заготовкой части диска пилы при резании. - Касание вращающихся деталей со стороны: диск пилы, зажимной фланец и винт фланца, - Отдача машины при зажиме в заготовке. - Разрушение и выброс диска пилы или частей диска пилы. - Включение по ошибке при неустановленном аккумуляторе. - Ухудшение слуха при длительной работе без средств защиты органов слуха. - Выделение опасной для здоровья древесной пыли при длительной эксплуатации без отсоса. 3 Указания по технике безопасности

Всегда соблюдайте приведенные далее указания по безопасности и правила техники безопасности, действующие в стране, где применяется пила! Также прочитайте указания по технике безопасности в прилагаемой брошюре 070500 «Указания по технике безопасности» (в соответствии с требованиями стандарта 62841- 1). Общие указания: - Запрещается обращаться с этой машиной детям и подросткам. Исключение составляют подростки, работающие под наблюдением специалиста с целью обучения. - Ни в коем случае не работайте без устройств безопасности, использование которых предписано для определенных рабочих операций, и не изменяйте в машине ничего, что могло бы сократить безопасность. - Проверяйте заготовку на наличие инородных тел. Не режьте металлические части, напр.,

- Защищайте инструменты и аккумуляторы от

- Не бросать аккумуляторы в огонь! - Не используйте неисправные и деформированные аккумуляторы! - Не открывайте аккумуляторы! - Не касайтесь контактов аккумулятора и не замыкайте их коротко! - Из неисправных литий-ионных аккумуляторов легко вытекает кислота, горючая жидкость! Если выступает аккумуляторная жидкость и попадает на кожу, то ее необходимо немедленно смыть большим количеством воды. Если жидкость из аккумуляторов попала в глаза, промойте их чистой водой и немедленно обратитесь к врачу! - Извлеките аккумуляторы из машины перед выполнением настройки, переоборудования, техобслуживания или очистки. - Убедитесь в том, что машина выключена при установке аккумуляторов. - Если инструмент будет отложен без контроля, транспортироваться или храниться, извлекайте аккумуляторы из инструмента. Не разрешается использовать: - диски пилы с трещинами и изменившие форму, - диски пилы из высоколегированной быстрорежущей стали (диски пилы HSS), - затупившиеся диски пилы из-за слишком высокой нагрузки на двигатель, - диски пилы, основа которых толще или ширина пропила (развод зубьев) меньше толщины расклинивающего ножа, - диски пилы, не предназначенные для частоты вращения диска пилы на холостом ходу, - Шлифовальные диски Указания по применению средств личной

- Во время работы всегда использовать защиту органов слуха. - Во время работы всегда использовать противопылевой респиратор. - При работе носите защитные очки.-137- Указания по эксплуатации: Процесс распиливания

- Не вторгайтесь руками в область пилы и диска пилы. Второй рукой удерживайте дополнительную рукоятку или корпус двигателя. Если держите пилу обеими руками, их нельзя травмировать диском пилы. - Не просовывайте руки под заготовку. Защитный кожух не может защитить от диска пилы под заготовкой. - Выбирайте глубину резания в зависимости от толщины заготовки. Под заготовкой должно быть видно меньше полной высоты зуба. - Ни в коем случае не держите распиливаемую заготовку в руке или на ноге. Зафиксируйте заготовку на прочном креплении. Важно хорошо закрепить заготовку, чтобы свести к минимуму опасность контакта с телом, зажимания диска или потери контроля. - Держите электроинструмент за изолированные поверхности захвата, если выполняете работу, при которой насадка может попасть на скрытый силовой кабель. При контакте с проводящими напряжение линиями металлические детали электроинструмента также находятся под напряжением и в результате возможно поражение электрическим током. - При продольном резании всегда используйте упор или прямой кромконаправитель. Это улучшает точность резания и сокращает возможность застревания диска пилы. - Всегда используйте диски пилы правильного размера и с подходящим посадочным отверстием (например, в форме звезды или круглый). Диски пилы, неподходящие для деталей для сборки пилы, работают неравномерно и вызывают потерю

- Ни в коем случае не используйте поврежденные или неподходящие подкладные шайбы или винты дисков пилы. Подкладные шайбы или винты дисков пилы сконструированы специально для вашей пилы, для оптимальной производительности и эксплуатационной безопасности. Отдача, причины и соответствующие указания по технике безопасности - Отдача — это внезапная реакция в результате загнутого, зацепляющегося, застревающего или неправильно выровненного диска пилы, который приводит к подниманию неконтролируемой пилы, когда она двигается из заготовки в направлении к оператору. - Если диск пилы загибается или застряет в последнем пропиле, он блокируется и усилие двигателя бьет пилу обратно в направлении к

- Если диск пилы перекручивается или неправильно выровнен в разрезе, зубья задней кромки диска пилы могут зацепиться за деревянную поверхность, в результате чего диск пилы выдвигается из распила и пила отскакивает назад в направлении оператора. Отдача является следствием неправильного или ошибочного использования пилы. Это можно предотвратить, приняв описанные ниже подходящие меры безопасности. - Крепко удерживайте пилу ладонями, приведя руки в положение, в котором они способны выдерживать силы отдачи. Всегда держитесь сбоку диска пилы, ни в коем случае не устанавливайте диск пилы на одну линию с телом. При отдаче дисковая пила может отскочить назад, но оператор может овладеть силой отдачи, приняв соответствующие меры предосторожности. - Если диск пилы застрял или вы прервали работу, выключите пилу и держите ее спокойно в заготовке, пока диск пилы не остановится. Ни в коем случае не пытайтесь извлекать пилу из заготовки или тянуть ее назад, пока диск пилы движется и возможна отдача. Определите и устраните причину застревания диска пилы.-138- - Если вы хотите запустить пилу, находящуюся в заготовке, разместите диск пилы по центру пропила и проверьте, не застряли ли зубья пилы в заготовке. Если диск пилы загнулся, он может двигаться из заготовки или вызвать отдачу, если снова запустить пилу. - Опирайте крупные плиты, чтобы сократить риск отдачи в результате зажима диска пилы. Большие плиты могут прогнуться под собственным весом. Плиты необходимо опирать с обеих сторон, поблизости от пропила, а также

- Не используйте тупых или поврежденных дисков пилы. Диски пилы с тупыми или неправильно выровненными зубьями вызывают из-за слишком узкого распила повышенное трение, зажимание диска пилы и отдачу. - Перед резанием зафиксируйте настройки глубины и угла резания. Если во время распиливания изменить настройки, диск пилы может застрять и возникнет отдача. - Будьте особенно осторожны при распиливании в существующих стенах или других невидимых участках. Погруженный диск пилы может при распиливании застрять в скрытых предметах и вызвать отдачу. Функция защитного кожуха - Перед каждым использованием проверяйте безупречность закрывания защитного кожуха. Не используйте пилу, если защитный кожух не движется беспрепятственно и не закрывается сразу. Никогда крепко не зажимайте или не привязывайте защитный кожух, из-за этого пильное полотно окажется незащищенным. Если пила случайно упадет на пол, защитный кожух может погнуться. Убедитесь в том, что защитный кожух свободно двигается и не касается ни диска пилы, ни других деталей при всех углах и глубинах реза. - Проверьте состояние и работоспособность пружины защитного кожуха. Перед использованием пилы поручите ее техобслуживание, если защитный кожух и пружина не в идеальном рабочем состоянии. Поврежденные детали, липкие отложения или накопление стружки способствуют задержкам в работе защитного кожуха. - Фиксируйте при «утапливаемом разрезе», выполняемом не вертикально, опорную плиту пилы от бокового смещения. Боковое смещение может привести к защемлению пильного полотна и вместе с этим к отдаче. - Не кладите пилу на верстак или пол, когда нижний защитный кожух не закрывает диск пилы. Неподдерживаемый работающий по инерции диск пилы двигает пилу против направления распила и пилит все на своем пути. Соблюдайте при этом время работы диска пилы по инерции. Указания по техническому обслуживанию и текущему ремонту: - Регулярная очистка машины (и прежде всего регуляторов и направляющих) является важным показателем надежности. - Разрешается использование только оригинальных запасных частей и принадлежностей фирмы MAFELL. В противном случае оснований для претензий и ответственности изготовителя не существует. - Опасность получения травмы при замене пильного диска! Существует риск получения травмы от прикосновения к острым зубьям пильного диска во время его замены. Наденьте защитные перчатки. Соблюдайте осторожность при замене пильного диска. 4 Оснащение / настройка

4.1 Зарядка аккумулятора

Проверьте, соответствует ли номинальное напряжение аккумулятора данным машины. Аккумулятор и зарядное устройство соответствуют друг другу. Используйте для зарядки только зарядное устройство APS 18 от MAFELL. При использовании новой машины сначала зарядите аккумулятор. Ввод в эксплуатацию APS 18, а также описание процесса зарядки Вы можете позаимствовать из прилагаемой инструкции «Аккумуляторная силовая станция „APS 18». Аккумулятор оборудован устройством контроля температуры. Это обеспечивает зарядку аккумулятора только в диапазоне температур от 0°C до 50°C. Благодаря этому достигается высокий срок службы аккумулятора.-139- Значительно сокращенное время работы аккумулятора на одну зарядку свидетельствует о том, что аккумулятор изношен и его необходимо

Опасность взрыва Защитите аккумулятор от нагревания, огня и влажности. Не ставьте аккумулятор на нагреватель и не подвергайте его сильному солнечному воздействию в течение длительного времени. Температуры выше 50°C вредят аккумулятору. Перед зарядкой дайте горячему аккумулятору

Оптимальная температура хранения находится между 10° °C и 30° °C.

Не открывайте аккумулятор и защищайте его от ударов. Храните аккумулятор в сухом морозоустойчивом месте.

При хранении аккумулятора вне зарядного устройства закрывайте контакты аккумулятора. При коротком замыкании металлическими перемычками существует опасность возгорания и взрыва.

Учтите указания по защите окружающей среды.

4.2 Установка аккумулятора

Вдвигайте заряженный аккумулятор в направляющую рядом с ручкой до тех пор, пока не почувствуете, что он зафиксировался.

Перед использованием убедитесь в надежном расположении аккумулятора в

4.3 Снятие аккумулятора

Разблокируйте аккумулятор, нажав на фиксатор 26 (рис. 2), и вытяните его из направляющей.

Опасную для здоровья пыль следует удалять с помощью всасывающего M-устройства. При проведении любых работ, при которых образуется большое количество пыли, подсоедините машину к подходящему внешнему вытяжному устройству. Скорость движения воздуха должна составлять не менее 20 м/с. Внутренний диаметр отсасывающего патрубка 1 (рис.1) составляет 35 мм. Для кратковременной работы, при которой возникает небольшое количество пыли, можно использовать мешок для опилок в качестве собственного отсасывания.

4.5 Выбор диска пилы

Для обеспечения хорошего качества резки используйте острый инструмент и выбирайте соответствующий материал и применение инструмента с приведенного далее списка: резание мягкой и твердой древесины поперек и вдоль волокон: - твердосплавный диск пилы Ø 160 x 1,8 x 20 мм, 32 зуба Резание мягкой и твердой древесины специально вдоль волокон: - твердосплавный диск пилы Ø 160 x 1,8 x 20 мм, 16 зубьев Резание мягкой и твердой древесины специально поперек волокон: - твердосплавный диск пилы Ø 162 x 1,8 x 20 мм, 48 зуба-140- Резание фиброцементных плит: - твердосплавный диск пилы Ø 160 x 3,0 x 20 мм, 4 зуба Резка изоляционных материалов из древесного волокна: - твердосплавный диск пилы Ø 160 x 1,8 x 20 мм, 32 зубьев Резка синтетических материалов (вспененный полистирол): - твердосплавный диск пилы Ø 160 x 1,8 x 20 мм, 16 зуба

4.6 Замена диска пилы

Выньте аккумулятор перед проведением любых работ по техническому обслуживанию. Опасность получения травмы даже при неподвижном пильном диске. Наденьте защитные

  • Чтобы открыть крышку защитного кожуха 23 (рис.3) сбоку, нажмите кнопку 2 (рис. 4) и потяните рычаг блокировки 3 вверх. Если потянуть за рычаг блокировки, автоматически блокируется вал пилы и рычаг включения.
  • Отвинтите отверткой с шестигранником 4 (крепление рис. 2) винт фланца 5 (рис. 3) против часовой стрелки. Снимите винт, а также передний зажимной фланец 6.
  • Теперь пильное полотно можно снять, приподняв его, движением вперед,
  • Зажимные фланцы должны быть свободными от прилипших частиц.
  • При установке диска пилы учтите направление
  • Затем насадите зажимной фланец, вставьте фланцевый винт и плотно затяните его по часовой стрелке.
  • Закройте крышку защитного кожуха. Для этого опустите крышку и прижмите рычаг блокировки 3 (рис. 5) вниз. 5 Эксплуатация Во время работы при соответствующих условиях на теле оператора может возникнуть электростатический разряд — особенно при использовании сухого воздуха, таких материалов, как плитные материалы с покрытием, а также при отсутствии антистатического вытяжного шланга. Срабатывает защитная функция электроники, и машина переходит в безопасное состояние. Машина выключается автоматически.

5.1 Ввод в эксплуатацию

Данную инструкцию по эксплуатации следует довести до сведения всех лиц, которым поручено управление машиной, причем особое внимание следует обратить на раздел „Правила безопасности“.

5.2 Включение и выключение

  • Включение: Прижмите блокировку против включения 7 (рис. 4) для разблокирования вперед. После этого при нажатой блокировке против включения приведите в действие нажимной выключатель 8 (рис. 4). Поскольку он представляет собой выключатель без блокировки, машина работает лишь до тех пор, пока этот рычаг выключения нажат. Встроенная электроника обеспечивает при включении безударное ускорение и при действии нагрузки устанавливает частоту вращения на установленное значение. Кроме того, в случае перегрузки это электронное оборудование осуществляет обратную регулировку двигателя, т.е., диск пилы остается неподвижным. Затем выключите машину. Затем снова включите машину и пилите дальше с уменьшенной скоростью подачи. Нагрев машины провоцирует отключение при перегрузке. С помощью регулировочного колесика 9 (рис. 2) вы можете регулировать частоту вращения пильного полотна в пределах 2660 - 5930 мин

.-141- Ступень Частота вращения

Группы материалов - ПВХ, плексиглас, полиамид - Ступень: 1 - 6 - Твердая древесина, мягкая древесина, клеёная

- Ступень: 3 - 6 - Панельные материалы с покрытием - Ступень: 4 - 6 - Фиброцементные плиты - Ступень: 3 - 5

  • Выключение: Для выключения отпустите нажимной выключатель 8 (рис. 4). Встроенный автоматический тормоз ограничивает время движения пильного полотна по инерции на прим.

1 - 2 с. Блокировка автоматически срабатывает

и блокирует ручную дисковую пилу от включения

5.3 Настройка глубины реза

Глубина резания ступенчато регулируется в диапазоне 0 - 57 мм с шагом в 1 мм. Для этого действуйте следующим образом:

  • Переставьте путем вращения указатель 10 (рис.

4) в верхнее или нижнее положение, в

зависимости от того, работаете ли вы с направляющей или без нее.

  • Глубину резания установите по шкале с помощью глубинного упора 11. У упора имеется 1 мм фиксация.
  • Для того чтобы установить промежуточные размеры, вы можете с помощью шестигранной отвертки 4 (крепление рис. 2) крутить винт с цилиндрической головкой 12 (рис. 4). Один оборот соответствует изменению глубины резания на 1 мм.

Всегда устанавливайте глубину резания примерно на 2 - 5 мм больше, чем разрезаемая толщина материала.

5.4 Настройка угла реза

Распиловочный агрегат для осуществления наклонных разрезов можно установить на любой угол от 0° до 45°.

  • Ослабьте барашковый винт 13 (рис. 4).
  • В соответствии со шкалой установите угол.
  • Затем затяните до отказа барашковый винт 13. Дополнительно машина может быть повернута на - 1° или 48°.
  • Для того чтобы повернуть машину на -1°, потяните ползун 14 (рис.4) назад в направлении стрелки и удерживайте его.
  • Поверните машину на -1°.
  • Для того чтобы повернуть машину на 48°, нажмите упор 15 (рис.3) вниз.
  • Поверните машину на 48°.
  • Упоры 45° и 0° автоматически возвращаются в исходное положение после перехода.

5.5 Разрезы с утапливанием

Опасность отдачи при выполнении разрезов с утапливанием! Перед утапливанием разместите машину задней кромкой плиты основания к закрепленному на заготовке упору. В случае использования направляющей (специальные принадлежности) вы должны закрепить на направляющей входящий в комплект специальных принадлежностей упор. Во время утапливания крепко держите машину за ручку и слегка перемещайте ее вперед!-142-

  • Метки 16 (рис. 1) на нижнем защитном кожухе и на задвижке предназначены для ориентирования зоны резания всего утопленного пильного полотна в случае использования направляющей (специальные принадлежности).

5.6 Резание по разметке

У плиты основания имеется ведущий разметочный указатель 17 (рис. 1), используемый как для прямого, так и для наклонного разреза. Эта разметочная кромка для разметки соответствует внутренней стороне диска пилы.

  • Зафиксируйте заготовку от смещения и разместите опорные поверхности заготовки так, чтобы пильное полотно могло свободно перемещаться под заготовкой.
  • Крепко держите машину за ручку и установите ее передней частью плиты основания на
  • Включите погружную пилу (см. раздел 5.2). Погрузите на установленную глубину реза и плавно перемещайте вперед машину в направлении реза.
  • По завершении резки выключите пилу, отпустив рычаг включения 8 (рис. 4). Поверните распиловочный агрегат назад в верхнее фиксируемое положение.

5.7 Резание с параллельным упором

При этом упор может быть установлен как с правой, так и с левой стороны машины. При этом упор может быть установлен как с правой, так и с левой стороны машины. При этом зона резания с правой стороны составляет прим. 140 мм, а с левой стороны - прим. 295 мм.

  • Вы можете установить ширину пропила после ослабления барашковых винтов 19 (рис. 2), сместив соответствующим образом упор, а затем снова затянув барашковые винты. Дополнительно параллельный упор путем простого поворота (направляющая поверхность кромки заготовки указывает вверх) можно использовать в качестве двойной накладки для лучшего направления погружной пилы. Теперь можно вести машину вдоль рейки, закрепленной на

5.8 Предварительное надрезание с

направляющей (специальные принадлежности) В случае плитных материалов можно добиться чистого разреза, если сделать подрез. Используйте только пригодное пильное полотно (см. главу 4.5). Для того чтобы избежать растрескивание поверхности, действуйте следующим образом:

  • Закрепите направляющую на заготовке.
  • Поверните фиксатор 20 (рис. 2) по часовой стрелке до упора. Теперь глубина предварительной насечки установлена примерно на 3 мм.
  • Установите машину направляющим пазом на направляющую.
  • Установите глубину резания - учитывать толщину направляющей (см. раздел 5.3).
  • Произведите предварительную насечку. Поверните фиксатор 20 (рис. 2) против часовой стрелки до упора.
  • Осуществите погружение на установленную глубину резания и пропилите полную толщину

5.9 Работа с алмазным диском пилы по

фиброцементным плитам (специальные принадлежности) Выполните для этого следующее:

  • Используйте только пригодное пильное полотно (см. главу 4.5).
  • Смените пильное полотно (см. главу 4.6).

Для фиброцементных плит было разработано алмазное пильное полотно. Оборудованные алмазом зубья чувствительнее зубьев диска пилы из твердого сплава. Поэтому вы работаете с направляющей.-143-

5.10 Работы с направляющими

  • Чтобы добиться более точного ведения, установите с помощью обоих установочных маховичков 21 (рис. 4) зазор для направляющей. С помощью погружной дисковой пилы можно работать с продающимися среди специальных принадлежностей направляющими. Дополнительно могут использоваться также некоторые направляющие, продающиеся на
  • Для этого отвинтите винты и удалите вкладыш 24 (рис. 2).

5.11 Работы с указателем положения MT-PA

Пиктограммы см. на стр. 4. 6 Техническое обслуживание и текущий ремонт

При выполнении любых работ по техуходу выньте аккумулятор. Конструкция машин MAFELL требует минимального технического обслуживания. Используемые шарикоподшипники смазаны на весь срок эксплуатации. После длительной эксплуатации мы рекомендуем передать машину на технический осмотр авторизованной фирмой MAFELL мастерской по обслуживанию клиентов. Для смазки всех точек смазки используйте только нашу специальную консистентную смазку, № для заказа 049040 (1 кг банка).

Тщательно очистите машину, если не собираетесь использовать ее в течение длительного времени. Распылите антикоррозийное средство на незащищенные металлические детали.

На литий-ионные аккумуляторы распространяются требования законодательства по опасным грузам. Аккумуляторы могут транспортироваться пользователем по улице без каких-либо дополнительных условий. При перевозке третьими лицами (например, воздушным транспортом или экспедиторской службой) следует соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. При подготовке отправки необходимо проконсультироваться с экспертом по опасным грузам. Аккумулятор можно отправлять только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумулятор, чтобы он не перемещался в упаковке. Соблюдайте при этом любые дополнительные национальные требования.

6.3 Утилизация аккумуляторов/батарей

Электроинструмент, аккумуляторы, дополнительное оборудование и упаковка должны направляться на экологически допустимую повторную переработку. Не выбрасывайте электроинструмент и аккумуляторы/батареи в бытовой мусор! Только для стран ЕС:

согласно Европейской директиве 2002/96/EG неиспользуемый более электроинструмент и согласно Европейской директиве 2006/66/EG поврежденные или отработанные аккумуляторы/батареи должны отдельно собираться и направляться на экологически допустимую повторную переработку. Утилизируйте непригодные к дальнейшей эксплуатации аккумуляторы/батареи непосредственно в:

Литий-ионные: следуйте инструкциям в разделе «Транспортировка», стр. 17. Возможны изменения.

7 Устранение неполадок

Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности. Сначала выньте аккумулятор! Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему поставщику или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL.

Машина не может включиться. Разрядка аккумулятора Зарядка аккумулятора Аккумулятор не зафиксирован в конечном положении Полностью зафиксировать аккумулятор Аккумулятор почти разряжен, мигает светодиод на аккумуляторе. Электроника защищает аккумулятор от глубокой

Проверка, нажать кнопку 22 (рис. 1 + 3). Если горит еще только один светодиод, зарядите аккумулятор. Перегрузка, машина отключается. При длительной постоянной нагрузке машина или аккумулятор перегреваются. Звучит предупреждающий сигнал (звуковой сигнал). Пока машина или аккумулятор не остынут, при каждом последующем включении будет раздаваться звуковой

Дайте машине и аккумулятору

Аккумулятор можно быстро охладить в зарядном устройстве с воздушным охлаждением. Машину можно быстрее охладить с другим аккумулятором на холостом

Машина отключается при внезапном повышении

При внезапном повышении нагрузки также резко возрастает потребляемый машиной ток. Звучит предупреждающий сигнал (звуковой сигнал). Такое повышение, которое возникает при внезапной блокировке или отдаче, измеряется и приводит к отключению. Выключите машину, отпустив нажимной выключатель. Затем можно снова включить машины и продолжить нормальную работу. Попытайтесь избегать дальнейших блокировок.-145- Неполадка Причина Устранение Машина выключается во время

Электростатический заряд. Срабатывает защитная функция электроники, и машина переходит в безопасное состояние. Машина выключается. Используйте антистатический вытяжной шланг Диск пилы защемлен при продвижении машины. Слишком быстрая подача. Уменьшите скорость подачи. Затупившийся диск пилы. Немедленно отпустите выключатель. Извлеките машину из заготовки и замените

Напряжение в заготовке. Расширьте пропил с помощью

Неправильное ведение

Установите параллельный упор. Неровная поверхность

Выровняйте поверхность. Пятна прижога на местах

Несоответствующий рабочей операции или затупившийся пильный диск. Замена диска пилы Выброс опилок забит Слишком влажная древесина. Очистите выброс стружки Используйте сухую древесину Длительное резание без

Подключите машину к наружной вытяжке, например, маленькому

Внезапное образование дыма из корпуса двигателя Перегрузка электроники

Прерывание подачи энергии в результате извлечения аккумуляторного блока. Выделение дыма прекращается. Не вставляйте аккумулятор! Избегайте вдыхания дыма! 8 Специальные принадлежности

Твердосплавный диск пилы Ø 160 x 1,8 x 20, 16 зубьев (продольный

Твердосплавный диск пилы Ø 160 x 1,8 x 20, 24 зуба (продольные и поперечные разрезы) № заказа 092533 - Твердосплавный диск пилы Ø 160 x 1,8 x 20, 32 зуба (продольные и поперечные разрезы) № заказа 092552 - Твердосплавный диск пилы Ø 160 x 1,8 x 20, 56 зубьев (поперечный

№ заказа 092553-146- - Твердосплавный диск пилы Ø 162 x 1,8 x 20, 48 зубьев (поперечный

№ заказа 092584 - Твердосплавный диск пилы ø 160 x 1,8 x 20, 48 зубьев FZ/TR для распиливания панелей Trespa (плита из слоистого материала) № заказа 092569 - пильное полотно - DIA ø 160 x 3,0 x 20, 4 зуба № заказа 092474 - направляющая F 80, длина 800 мм № заказа 204380 - направляющая F 110, длина 1100 мм № заказа 204381

направляющая F 160, длина 1600 мм № заказа 204365

направляющая F 210, длина 2100 мм № заказа 204382 - направляющая F 310, длина 3100 мм № заказа 204383

Угловой упор F-WA № заказа 205357 - Akku-PowerTank 18 M 144 LiHD № заказа 094498 - Akku-PowerTank 18 M 99 LiHD № заказа 094503

Принадлежности к направляющей:

струбцина F-SZ180MM (2 шт.) № заказа 207770

соединительный элемент F-VS № заказа 204363

карман направляющей TZ-FST1600 № заказа 095257

Сумка с набором направляющих F80/160 с угловым упором, содержащая: F80 + F160 + соединительный элемент + угловой упор + 2 струбцины + сумка для направляющих № заказа 209592 - Сумка с набором направляющих F160/160, содержащая: 2 x F160 + соединительный элемент + 2 струбцины + сумка для направляющих № заказа 209591 - стопор отдачи F-RS № заказа 202867 - Указатель положения MT-PA № заказа 205398 - Система вакуумного крепления Aerofix F-AF 1, состоящая из: направляющая 1,3 м, адаптер для верхнего и нижнего шлангов, гибкий

Гибкий шланг FXS-L, длина 3,2 м № заказа 205276

- Торцевая заглушка уп. F-EK № заказа 205400 - профиль соединения уп. F-HP 6.8M № заказа 204376

Защита от осколков уп. F-SS 3,4M № заказа 204375

- Параллельный упор с барашковый винт № заказа 203214 - Аккумуляторная PowerStation APS M № заказа 094492

Аккумуляторная PowerStation APS M+ № заказа 094509

Помощник по руководству
Powered by Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Mafell

Модель : MT55 18M bl

Категория : Пила