Mafell KSS 60 cc - Пила

KSS 60 cc - Пила Mafell - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно KSS 60 cc Mafell в формате PDF.

📄 198 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Mafell KSS 60 cc - page 129

Вопросы пользователей о KSS 60 cc Mafell

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство KSS 60 cc - Mafell и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. KSS 60 cc бренда Mafell.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KSS 60 cc Mafell

в Ручная дисковая пила / Система торцовочной пилы Перевод оригинальной инструкции поэксплуатации

Этот символ размещен во всех местах, где приведены указания по безопасности. В случае их невыполнения возможны тягчайшие травмы.

Этот символ означает ситуацию, в которой возможно повреждение

Если ее не избежать, возможны повреждения изделия или предметов, находящихся рядом с ним.

Этим символом помечены советы по применению и другая полезная информация. 2 Данные изделия K 65 cc: арт. № 91B001, 91B002, 91B020, 91B022, 91B025, 91B030, 91B031, 91B032 KSS 60 cc: арт. № 91B101, 91B102, 91B120, 91B121, 91B122, 91B125, 91B130, 91B148

2.1 Сведения о производителе

MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49 (0)7423/812-218, эл. почта mafell@mafell.de, домашняя страница www.mafell.com

2.2 Маркировка машины

Все данные, необходимые для идентификации машины, указаны на заводской табличке.

Символ CE для подтверждения соответствия основным требованиям безопасности и здравоохранения, согласно приложению I к Директиве о

Только для стран ЕС Не бросайте электроинструменты в бытовой мусор ! Согласно Европейской директиве 2012/19/EU об устаревших электрических и электронных приборах и аналогичным законам отдельных стран, использованные электроинструменты должны собираться отдельно и передаваться для дальнейшего использования без ущерба для окружающей

Прочитайте инструкцию по эксплуатации для уменьшения опасности получения травм.-130-

2.3 Технические характеристики

K 65 cc Рабочее напряжение

50 Гц 60 Гц 50 Гц 60 Гц Потребляемая мощность при продолжительном режиме работы

1800 Вт: 1500 Вт Потребляемый ток при продолжительном режиме работы

67 / 62 / 53 мм Наклоняемый распиловочный агрегат

0°- 45° Диаметр пильного полотна макс./мин.

185 / 172 мм толщина основы пильного полотна

1,4 мм Ширина пропила инструмента

2,4 мм Посадочное отверстие для диска пилы

20 мм; Диаметр отсасывающего патрубка

35 мм Вес без кабеля питания, без параллельного

4,5 кг Размеры (ш x д x в)

KSS 60 cc Рабочее напряжение

50 Гц 60 Гц 50 Гц 60 Гц Потребляемая мощность при продолжительном режиме работы

Потребляемый ток при продолжительном режиме работы

67 / 62 / 53 мм Наклоняемый распиловочный агрегат

0°- 45° Диаметр пильного полотна макс./мин.

185 / 172 мм Максимальная толщина основной части

1,4 мм Ширина пропила инструмента

2,4 мм Посадочное отверстие для диска пилы

20 мм; Диаметр отсасывающего патрубка

35 мм Вес без кабеля питания, без параллельного

5,9 кг Размеры (ш x д x в)

Указанные уровни шума были измерены в соответствии со стандартом EN 62841-1 и EN 62841-2-5 и могут использоваться для сравнения электроинструмента с другим инструментом и для предварительной оценки нагрузки.

При использовании электроинструмента уровни шума могут отличаться от указанных значений. Это зависит от способа использования инструмента, в частности, от типа обрабатываемой детали. Поэтому всегда используйте средства защиты органов слуха, даже когда электроинструмент работает без нагрузки!

2.4.1 Данные по излучению шума

Определенные в соответствии с EN 62841-1 и EN 62841-2-5 значения излучения шума составляют: уровень звукового давления L

= 3 дБ (A) уровень звуковой мощности

= 3 дБ (A) Измерение шума производится с помощью диска пилы, входящего в серийный комплект поставки.

2.4.2 Данные по вибрации

Типичная вибрация кисти/руки, установленная согласно EN 62841, составляет менее 2,5 м/с

2.5 Комплект поставки

Ручная дисковая пила K 65 cc в комплекте с: 1 твердосплавный пильный диск Ø 185 мм, 24 зуба 1 расклинивающий нож (толщина 1,5 мм) 1 инструмент для управления в держателе на устройстве 1 инструкция по эксплуатации 1 брошюра «Указания по технике безопасности» 1 ящик для транспортировки только для арт. № 91B002, 91B030, 91B031, 91B032 1 параллельный упор Система торцовочной пилы KSS 60 сс в комплекте с: 1 твердосплавный пильный диск Ø 185 мм, 32 зуба 1 расклинивающий нож (толщина 1,5 мм) 1 инструмент для управления в держателе на устройстве 1 инструкция по эксплуатации 1 брошюра «Указания по технике безопасности» 1 ящик для транспортировки только для арт. № 91B102, 91B130, 91B148 1 параллельный упор-132-

2.6 Предохранительные устройства

Эти устройства необходимы для безопасной эксплуатации машины, поэтому их удаление или отключение запрещено. Перед эксплуатацией проверьте предохранительные устройства на работоспособность и возможные повреждения. Не используйте машину с отсутствующими или неэффективными предохранительными устройствами. Машина оборудована следующими предохранительными устройствами: - Верхний фиксированный защитный кожух - Нижний подвижный защитный кожух - Большая плита основания

- Расклинивающий нож - Механизм переключения и электрический

- Отсасывающий патрубок

2.7 Использование по назначению

K 65 cc / KSS 60 cc предназначена исключительно для продольной и поперечной резки массивной

Можно также обрабатывать плитные материалы, такие как древесностружечные плиты, столярные плиты и плиты МДФ. Используйте разрешенные пильные диски согласно EN 847-1. Возможна также обработка изоляционных материалов из древесного волокна. Использование в условиях непрерывной промышленной эксплуатации запрещено. Использование не по назначению, описанному выше, запрещено. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате такого использования, а также аннулирует гарантию и отказывает в удовлетворении гарантийных претензий. Для того чтобы правильно эксплуатировать машину, соблюдайте предписанные фирмой Mafell условия эксплуатации, технического обслуживания

2.8 Остаточные риски

В случае использования по назначению и несмотря на соблюдение правил техники безопасности все же остаются остаточные риски, вызываемые назначением, которые могут привести к последствиям для

- прикосновение к диску пилы в области врезного отверстия под плитой основания, - Прикосновение к выступающей под заготовкой части диска пилы при резании. - Касание вращающихся деталей со стороны: диск пилы, зажимной фланец и винт фланца, - Отдача машины при зажиме в заготовке. - Разрушение и выброс диска пилы или частей диска пилы. - Касание токопроводящих деталей при открытом корпусе и не извлеченной вилке питания. - Ухудшение слуха при длительной работе без средств защиты органов слуха. - Выделение опасной для здоровья древесной пыли при длительной эксплуатации без отсоса. 3 Указания по технике безопасности

Всегда соблюдайте приведенные далее указания по безопасности и правила техники безопасности, действующие в стране, где применяется пила! Также прочитайте указания по технике безопасности в прилагаемой брошюре 070500 «Указания по технике безопасности» (в соответствии с требованиями стандарта EN 62841-1).-133- Общие указания: - Запрещается обращаться с этой машиной детям и подросткам. Исключение составляют подростки, работающие под наблюдением специалиста с целью обучения. - Ни в коем случае не работайте без защитных приспособлений, использование которых предписано для определенных рабочих операций, и не изменяйте в машине ничего, что могло бы отрицательно сказаться на ее безопасности. - При использовании машины вне помещения рекомендуется использование выключателя тока утечки. - Поврежденные кабели или вилки следует немедленно заменить. Замена должна производиться только специалистами Mafell или авторизованным сервисным центром Mafell во избежание рисков угрозы для безопасности. - Избегайте резких перегибов кабеля. Особенно при транспортировке и хранении машины не наматывайте кабель вокруг машины. Не разрешается использовать: - диски пилы с трещинами и изменившие форму, - диски пилы из высоколегированной быстрорежущей стали (диски пилы HSS), - затупившиеся диски пилы из-за слишком высокой нагрузки на двигатель, - диски пилы, основа которых толще или ширина пропила (развод зубьев) меньше толщины расклинивающего ножа, - диски пилы, не предназначенные для частоты вращения диска пилы на холостом ходу, Указания по применению средств личной

- Во время работы всегда использовать защиту органов слуха. - Во время работы всегда использовать противопылевой респиратор. - При работе носите защитные очки. Указания по эксплуатации: Процесс распиливания

- Опасность! Не приближайте руки к зоне пиления и диску пилы. Держитесь второй рукой за дополнительную рукоятку или корпус двигателя. Если держите пилу обеими руками, их невозможно травмировать диском

- Не просовывайте руки под заготовку. Защитный кожух не может защитить от диска пилы под заготовкой. - Выбирайте глубину резания в зависимости от толщины заготовки. Под заготовкой должно быть видно меньше полной высоты зуба. - Ни в коем случае не держите распиливаемую заготовку в руке или на ноге. Зафиксируйте заготовку на прочном креплении. Важно хорошо закрепить заготовку, чтобы свести к минимуму опасность контакта с телом, зажимания диска или потери контроля. - Держите электроинструмент за изолированные поверхности захвата, если выполняете работу, при которой насадка может попасть на скрытый силовой кабель. При контакте с проводящими напряжение линиями металлические детали электроинструмента также находятся под напряжением и в результате возможно поражение электрическим током. - При продольном резании всегда используйте упор или прямой кромконаправитель. Это улучшает точность резания и сокращает возможность застревания диска пилы. - Всегда используйте диски пилы правильного размера и с подходящим посадочным отверстием (например, в форме звезды или круглый). Диски пилы, неподходящие для деталей для сборки пилы, работают неравномерно и вызывают потерю контроля.-134- - Ни в коем случае не используйте поврежденные или неподходящие подкладные шайбы или винты дисков пилы. Подкладные шайбы или винты дисков пилы сконструированы специально для вашей пилы, для оптимальной производительности и эксплуатационной безопасности. Отдача, причины и соответствующие указания по технике безопасности - Отдача — это внезапная реакция в результате загнутого, зацепляющегося, застревающего или неправильно выровненного диска пилы, который приводит к подниманию неконтролируемой пилы, когда она двигается из заготовки в направлении к оператору. - Если диск пилы загибается или застряет в последнем пропиле, он блокируется и усилие двигателя бьет пилу обратно в направлении к

- Если диск пилы перекручивается или неправильно выровнен в разрезе, зубья задней кромки диска пилы могут зацепиться за деревянную поверхность, в результате чего диск пилы выдвигается из распила и пила отскакивает назад в направлении оператора. Отдача является следствием неправильного или ошибочного использования пилы. Это можно предотвратить, приняв описанные ниже подходящие меры безопасности. - Крепко удерживайте пилу ладонями, приведя руки в положение, в котором они способны выдерживать силы отдачи. Всегда держитесь сбоку диска пилы, ни в коем случае не устанавливайте диск пилы на одну линию с телом. При отдаче дисковая пила может отскочить назад, но оператор может овладеть силой отдачи, приняв соответствующие меры предосторожности. - Если диск пилы застрял или вы прервали работу, выключите пилу и держите ее спокойно в заготовке, пока диск пилы не остановится. Ни в коем случае не пытайтесь извлекать пилу из заготовки или тянуть ее назад, пока диск пилы движется и возможна отдача. Определите и устраните причину застревания диска пилы. - Если вы хотите запустить пилу, находящуюся в заготовке, разместите диск пилы по центру пропила и проверьте, не застряли ли зубья пилы в заготовке. Если диск пилы загнулся, он может двигаться из заготовки или вызвать отдачу, если снова запустить пилу. - Опирайте крупные плиты, чтобы сократить риск отдачи в результате зажима диска пилы. Большие плиты могут прогнуться под собственным весом. Плиты необходимо опирать с обеих сторон, поблизости от пропила, а также

- Не используйте тупых или поврежденных дисков пилы. Диски пилы с тупыми или неправильно выровненными зубьями вызывают из-за слишком узкого распила повышенное трение, зажимание диска пилы и отдачу. - Перед резанием зафиксируйте настройки глубины и угла резания. Если во время распиливания изменить настройки, диск пилы может застрять и возникнет отдача. - Будьте особенно осторожны при распиливании в существующих стенах или других невидимых участках. Погруженный диск пилы может при распиливании застрять в скрытых предметах и вызвать отдачу. Функция нижнего защитного кожуха - Перед каждым использованием проверяйте безупречность закрывания защитного кожуха. Не используйте пилу, если нижний защитный кожух не движется беспрепятственно и не закрывается сразу. Никогда не зажимайте и не закрепляйте нижний защитный кожух в открытом положении. Если пила случайно упадет на пол, нижний защитный кожух может погнуться. Откройте защитный кожух с помощью рычага и убедитесь в том, что он свободно двигается и не касается ни диска пилы, ни других деталей при всех углах и глубинах реза. - Проверьте исправность пружин нижнего защитного кожуха. Перед использованием пилы поручите ее техобслуживание, если нижний защитный кожух и пружина не в идеальном рабочем состоянии. Поврежденные детали, липкие отложения или-135- накопление стружки способствуют задержкам в работе защитного кожуха. - Открывайте нижний защитный кожух рукой только при выполнении особых видов разрезов, например «утапливаемых и угловых разрезов». Открывайте нижний защитный кожух с помощью рычага и отпускайте его, как только диск пилы погрузится в заготовку. При всех других работах по распиливанию нижний защитный кожух должен работать автоматически. - Не кладите пилу на верстак или пол, когда нижний защитный кожух не закрывает диск пилы. Неподдерживаемый работающий по инерции диск пилы двигает пилу против направления распила и пилит все на своем пути. Соблюдайте при этом время работы диска пилы по инерции. Функция расклинивающего ножа - Используйте диск пилы, подходящий для расклинивающего ножа. Чтобы расклинивающий нож действовал, опорный диск диска пилы должен быть тоньше расклинивающего ножа, а ширина зубьев должна быть больше толщины распила. - Отрегулируйте расклинивающий нож, как описано в инструкции по эксплуатации. Неправильное расстояние, положение и выравнивание может быть причиной того, что расклинивающий нож не предотвратит отдачу должным образом. - Используйте расклинивающий нож для выполнения всех разрезов, кроме "утапливаемых разрезов"“. Монтируйте расклинивающий нож после утапливаемых разрезов снова. Расклинивающий нож мешает при утапливаемых разрезах и может создавать отдачу. Этот абзац касается только ручных дисковых пил без ножа MAFELL. - Чтобы расклинивающий нож работал, он должен находиться в пропиле. При коротких разрезах расклинивающий нож не действует как предотвращение отдачи. - Не эксплуатируйте пилу с погнутым расклинивающим ножом. Даже незначительное повреждение может замедлить закрывание защитного кожуха. Указания по техническому обслуживанию и текущему ремонту: - Регулярная очистка машины (и прежде всего регуляторов и направляющих) является важным показателем надежности. - Разрешается использование только оригинальных запасных частей и принадлежностей фирмы MAFELL. В противном случае оснований для претензий и ответственности изготовителя не существует. - Опасность получения травмы при замене пильного диска! Существует риск получения травмы от прикосновения к острым зубьям пильного диска во время его замены. Наденьте защитные перчатки. Соблюдайте осторожность при замене пильного диска. 4 Оснащение / настройка

4.1 Подключение к сети

Перед вводом в эксплуатацию обратите внимание, чтобы напряжение сети соответствовало с рабочим напряжением, указанным на заводской

Опасную для здоровья пыль следует удалять с помощью всасывающего M-устройства. При проведении любых работ, при которых образуется большое количество пыли, подсоедините машину к подходящему внешнему вытяжному устройству. Скорость движения воздуха должна составлять не менее 20 м/с. Внутренний диаметр отсасывающего патрубка 1 (рис.3) составляет 35 мм.

4.3 Выбор диска пилы

Для обеспечения хорошего качества резки используйте острый инструмент и выбирайте соответствующий материал и применение инструмента с приведенного далее списка: резание мягкой и твердой древесины специально вдоль волокон: - Твердосплавный диск пилы Ø 185 x 2,4 x 20 мм, 16 зубьев-136- резание мягкой и твердой древесины поперек и вдоль волокон: - Твердосплавный диск пилы Ø 185 x 2,4 x 20 мм, 24 зуба резание мягкой и твердой древесины специально поперек волокон: - Твердосплавный диск пилы Ø 185 x 2,4 x 20 мм, 32 зуба Резание мягкой и твердой древесины специально поперек волокон "тонкий прорез": - Твердосплавный диск пилы Ø 185 x 2,4 x 20 мм, 56 зубьев Резка изоляционных материалов из древесного волокна: - твердосплавный диск пилы Ø 185 x 2,4 x 20 мм, 56 зубьев Резка синтетических материалов (вспененный полистирол): - твердосплавный диск пилы Ø 185 x 2,4 x 20 мм, 24 зуба

4.4 Замена диска пилы

Выньте вилку соединительного шнура перед проведением любых работ по техническому обслуживанию. Опасность получения травмы даже при неподвижном пильном диске. Наденьте защитные

  • Нажмите поршень 2 (рис. 2) и потяните рычаг блокировки 3 (рис. 2) вверх. Теперь ось дисковой пилы фиксирована и рычаг выключения заблокирован.
  • Отвинтите отверткой с шестигранником 4 (крепление рис. 3) винт фланца 5 (рис. 3) против часовой стрелки. Снимите теперь винт, а также передний зажимный фланец 6 (рис. 3).
  • Пильное полотно можно снять после открывания подвижного защитного кожуха.
  • Зажимной фланец должен остаться без каких- либо деталей.
  • При установке диска пилы учтите направление
  • Затем насадите зажимной фланец, вставьте винт фланца и плотно затяните его по часовой

4.5 Расклинивающий нож

При проведении любых работ по техническому обслуживанию вынимать вилку соединительного

Расклинивающий нож 7 (рис. 3) препятствует зажиманию диска пилы при продольной резке. Правильное расстояние до диска пилы показано на (рис. 4).

  • Раскрутите для регулировки винт 8 (рис. 3) с помощью прилагающейся шестигранной отвертки 4 (рис. 3).
  • Отрегулируйте расклинивающий нож путем смещения в прямой шлиц и затяните затем винт

4.6 Прокладка соединительного кабеля

Во время работы учитывайте прокладку соединительного кабеля. Плохо проложенный соединительный кабель может оказать отрицательное влияние на функции безопасности и работы, а также контактировать с рабочим инструментом. Пример прокладки изображен на рис. 6. Проведите соединительный кабель в направлении наконечника кабеля от машины. Всегда размещайте кабель как можно дальше от рабочего инструмента. Для поддержки используйте застежку-липучку на аспирационном патрубке.-137- 5 Эксплуатация

5.1 Ввод в эксплуатацию

Данную инструкцию по эксплуатации следует довести до сведения всех лиц, которым поручено управление машиной, причем особое внимание следует обратить на раздел „Правила безопасности“.

5.2 Включение и выключение

  • Включение: Прижмите блокировку против включения 9 (рис. 2) для разблокирования вперед. Затем нажмите при нажатой блокировке против включения нажимной выключатель 10 (рис. 2). Поскольку речь о выключателе без стопора, машина работает столько времени, сколько нажат нажимной выключатель. Встроенная электроника обеспечивает при включении безударное ускорение и при действии нагрузки устанавливает частоту вращения на установленное значение. Кроме того, в случае перегрузки это электронное оборудование осуществляет обратную регулировку двигателя, т.е., диск пилы остается неподвижным. Затем выключите машину. Затем снова включите машину и пилите дальше с уменьшенной скоростью подачи. Установочным колесом 11 (рис. 2) можно настроить частоту вращения пильного полотна плавно от 2700 до 5200 мин

Группы материала - ПВХ, плекси, ПА - Уровень: 1 - 6 - твердая древесина, мягкая древесина, клееная

- Уровень: 4 - 6 - плитные материалы с покрытием - Уровень: 4 - 6 - Мягкое волокно - Уровень: 6

  • Выключение: Для выключения отпустите нажимной выключатель 10 (рис. 2). Встроенный автоматический тормоз ограничивает время движения пильного полотна по инерции на прим.

1 - 2 с. Блокировка автоматически срабатывает

и блокирует ручную дисковую пилу от включения

Не смотреть пристально на горящие светильники! Электроинструмент оснащен модулем освещения 21 (рис. 5). Модуль освещения длительное время при включении инструмента снабжается определенное время, а затем готов к работе. В состоянии эксплуатационной готовности модуль освещения автоматически включает свет при перемещении машины или снова выключает его при длительном бездействии.

5.4 Настройка глубины реза

Глубина пропила плавно регулируется в диапазоне от 0 до 66 мм. Для этого необходимо действовать следующим образом:

  • Отпустите зажимной рычаг 12 (рис. 1).
  • С помощью рычага утопления 13 (Рис. 1) установите глубину пропила.
  • Настроенную глубину можно считать на шкале (рис. 1). Стрелкой служит при этом наклоненная кромка рычага утопления.
  • Снова затяните зажимной рычаг 12 (рис. 1).-138- Всегда устанавливайте глубину резания примерно на 2 - 5 мм больше, чем разрезаемая толщина материала.

5.5 Настройка угла реза

Распиловочный агрегат можно настроить для косых распилов под любым углом от 0 до 45°.

  • Для установки под углом установите машину в исходное положение и подоприте ее так, чтобы можно было повернуть распиловочный агрегат.
  • Отпустите рычаг 15 (рис. 1).
  • В соответствии со шкалой на поворотном сегменте настройте угол.
  • Наконец затяните рычаг 15 (рис. 1).

5.6 Разрезы с утапливанием

Опасность отдачи при выполнении разрезов с утапливанием! Перед утапливанием прислоните машину задней кромкой плиты основания к упору, закрепленному на заготовке. При утапливании крепко держите машину за ручку и слегка подавайте ее вперед!

  • Отпустите зажимной рычаг 12 (рис. 1) и установите рычагом утопления 13 (рис. 1) машину в верхнее положение.
  • Предварительным рычагом 16 (рис. 1) откройте подвижный защитный кожух полностью, так чтобы машину можно было установить на обрабатываемую заготовку. Пильное полотно теперь находится свободно над материалом и его можно выровнять по разметке.
  • Включите машину и прижмите рычаг утопления 13 (рис. 1) вниз. При этом диск пилы вертикально погрузится в заготовку. При этом глубина погружения отображается на шкале 14 (рис. 1). Расклинивающий нож в процессе утопления откидывается вверх. Как только при движении машины вперед зазор позади диска пилы освободится, расклинивающий нож вернется в свое обычное положение.

При повторных утапливаемых разрезах на одинаковой глубине можно предварительно настроить глубину утапливания. Выполните для этого следующее:

  • Установите машину на необходимую глубину
  • Откройте зажимной винт 17 (рис. 2) и установите упорную штангу 18 (рис. 2) вниз до упора.
  • Снова затяните зажимной винт. После завершения погружных работ установите упорную штангу в верхнее положение.

5.7 Резание по разметке

Подвижный указатель разметки 19 (рис. 1) автоматически корректируется при наклонном резании. Разметочные кромки соответствуют внутренней стороне пильного полотна. Для наклонного резания разметку можно просматривать через отверстие на левой стороне верхнего защитного кожуха (стрелка, рис. 1).

  • Крепко держите машину за ручки и установите ее передней частью плиты основания на
  • Включите ручную дисковую пилу (см. главу 5.2) и равномерно подвиньте машину в направлении
  • После окончания резания выключите пилу, отпустив нажимной выключатель 10 (рис. 2).

5.8 Резание с параллельным упором

Параллельный упор служит для распиливания параллельно уже существующей кромке. При этом упор может быть установлен как с правой, так и с левой стороны устройства. При этом зона резания на правой стороне составляет 33 - 130 мм (указатель разметки „X“ рис. 1), а на левой стороне

163 - 300 мм (указатель на краю стрелки „Y“ рис. 1).

В диапазоне 163 – 220 мм машина должна быть установлена прим. на 10 мм вверх, чтобы упор можно было сдвинуть под корпус электродвигателя.

  • После отпускания барашкового винта 20 можно регулировать ширину пропила (рис. 2), соответственно смещать упор и затем снова затянуть барашковый винт.-139- Параллельный упор в результате простого переворачивания (направляющая поверхность для кромки заготовки обращена вверх) может дополнительно использоваться в качестве двойной накладки для облегчения ведения ручной дисковой пилы. Теперь машину можно продвинуть вдоль по направляющей, закрепленной на

5.9 Работы с упором нижнего захвата

Упор нижнего захвата предназначен для работ параллельно уже существующей кромке. При этом упор может быть установлен как с правой, так и с левой стороны устройства. При этом зона резания с правой стороны составляет ок. 12 - 40 мм, а с левой стороны ок. 30 – 210 мм.

  • После отпускания барашкового винта 20 можно регулировать ширину пропила (рис. 2), соответственно смещать упор и затем снова затянуть барашковый винт. 6 Техническое обслуживание и текущий ремонт

При проведении любых работ по техническому обслуживанию вынимать вилку соединительного

Конструкция машин MAFELL требует минимального технического обслуживания. Используемые шарикоподшипники смазаны на весь срок эксплуатации. После длительной эксплуатации мы рекомендуем передать машину на технический осмотр авторизованной фирмой MAFELL мастерской по обслуживанию клиентов. Для смазки всех точек смазки используйте только нашу специальную консистентную смазку, № для заказа 049040 (1 кг банка).

Тщательно очистите машину, если не собираетесь использовать ее в течение длительного времени. Распылите антикоррозийное средство на незащищенные металлические детали. 7 Оптический сигнальный индикатор рабочего состояния Цвет маховика для настройки частоты вращения указывает на рабочее состояние станка. Если станок не перегружен с точки зрения производительности, маховик для настройки частоты вращения постоянно светится зеленым во время работы. Если маховик для настройки частоты вращения светится красным, это свидетельствует о наличии неисправности (см. главу «Устранение неполадок»).-140- 8 Устранение неполадок

Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности. Предварительно выньте из розетки вилку кабеля питания! Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему поставщику или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL.

Станок не включается и маховик для настройки частоты вращения светится

Отключение при перегреве Дайте станку охладиться Отключение при перенапряжении Поручите электрику проверить электропитание Отключение при минимальном

Станок не включается и маховик для настройки частоты вращения не

В сети отсутствует напряжение Поручите электрику проверить электропитание Неисправен сетевой предохранитель Поручите электрику заменить предохранитель Станок не включается и маховик для настройки частоты вращения светится

Изношены угольные щетки Доставьте машину в мастерскую сервисной службы MAFELL Станок останавливается во время резки и маховик для настройки частоты вращения светится красным Отключение при перегрузке Уменьшите скорость подачи Отключение при перенапряжении Поручите электрику проверить электропитание Отключение при минимальном

Станок останавливается во время резки и маховик для настройки частоты вращения не светится Отключение сетевого питания Поручите электрику проверить входные предохранители со стороны сети Диск пилы заклинивает при подаче станка Слишком быстрая подача Уменьшите скорость подачи Затупившийся диск пилы Немедленно отпустите выключатель. Извлеките станок из заготовки и замените диск

Напряжение в заготовке При распиле соблюдайте особую осторожность, так как существует опасность обратного удара. Ненадлежащее управление станком (например, при управлении без использования

Установите параллельный упор Неровная поверхность заготовки Выровняйте поверхность-141-

Диск пилы вибрирует на

Диск пилы неправильно отрегулирован Затяните диск пилы Заготовка не закреплена Закрепите заготовку с помощью

Диск пилы останавливается – двигатель продолжает

Диск пилы неправильно

Затяните диск пилы Пятна прижога на местах

Непредназначенный для рабочей операции или затупившийся диск пилы Замените диск пилы Место выброса стружки

Слишком влажная древесина Очистите место выброса

Используйте сухую древесину Длительное резание без отсоса Подключите станок к внешнему отсосу, например, небольшому пылеуловителю Нижний подвижный защитный кожух не закрывается или закрывается медленно Стружка и опилки в нижнем подвижном защитном кожухе Удалите стружку и опилки-142- 9 Специальные принадлежности

пильное полотно - HM Ø 185 x 2,4 x 20 мм, 16 зубьев (продольное

№ заказа 092 485 - твердосплавное пильное полотно Ø 185 x 2,4 x 20 мм, 24 зуба (продольное и поперечное резание) № заказа 092 487

пильное полотно - HM Ø 185 x 2,4 x 20 мм, 32 зуба (поперечное резание) № заказа 092 489 - Твердосплавный диск пилы Ø 185 x 2,4 x 20, 56 зубьев (тонкий разрез № заказа 092 491

Направляющая F80, длина 800 мм № заказа 204 380 - Направляющая F110, длина 1100 мм № заказа 204 381

Направляющая F160, длина 1600 мм № заказа 204 365

Направляющая F210, длина 2100 мм № заказа 204 382

Направляющая F310, длина 3100 мм № заказа 204 383 - Система вакуумного крепления Aerofix F-AF 1 № заказа 204 770 - Направляющее устройство ML № заказа 204 378 - Направляющее устройство M № заказа 208 170

Угловой упор F-WA № заказа 205 357

Принадлежности к направляющей: - Струбцина F-SZ180 мм (2 шт.) - соединительный элемент F-VS

сумка для направляющих TZ-FST1600

№ заказа 207 770 № заказа 204 363 № заказа 095 257 - Сумка с набором направляющих F80/160 с угловым упором, содержащая: F80 + F160 + соединительный элемент + угловой упор + 2 струбцины + сумка для направляющих № заказа 209 592 - Сумка с набором направляющих F160/160, содержащая: 2 x F160 + соединительный элемент + 2 струбцины + сумка для направляющих № заказа 209 591

стопор отдачи F-RS № заказа 202 867 - Нижний захватный упор UA № заказа 206 073

Гибкий шланг FXS-L, длина 3,2 м № заказа 205276

Торцевая заглушка уп. F-EK № заказа 205400

Помощник по руководству
Powered by Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Mafell

Модель : KSS 60 cc

Категория : Пила