PS 2-18 - Пила Mafell - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно PS 2-18 Mafell в формате PDF.
Вопросы пользователей о PS 2-18 Mafell
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PS 2-18 - Mafell и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PS 2-18 бренда Mafell.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PS 2-18 Mafell
Прочитайте все правила и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение этих правил и инструкций по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или другим серьезным травмам. Сохраните все правила и инструкции по технике безопасности для дальнейшего использования.
OSTRZEŻENIE
RUS - Сертификат соответствия EC
Настоящим подтверждаем, что машина PS 2-18 отвечает требованиям указанных директив EC. При проектировании и изготовлении применялись перечисленные нормы.
Уполномоченный представитель по составлению технической документации: Mafell AG
1 Объяснение условных знаков .... 151
2 Данные изделия....151
2.1 Сведения о производителе.... 151
2.2 Информация об аккумуляторной батарее....151
2.3 Маркировка машины 151
2.4 Технические характеристики 152
2.5 Выброс....152
2.6 Комплект поставки....153
2.7 Предохранительные устройства 153
2.8 Использование по назначению 153
2.9 Остаточные риски....153
3 Указания по технике безопасности 154
4 Конструкция....155
4.1 Отображаемые компоненты 155
5 Оснащение/настройка 155
5.1 Зарядка аккумулятора.... 155
5.2 Установка аккумулятора 156
5.3 Снятие аккумулятора 156
5.4 Отсасывание пыли 156
5.5 Установка пильного полотна 157
5.6 Замена диска пилы....157
5.7 Плита основания и качающаяся плита.... 157
5.8 Использование Электролобзик Performance на направляющей 158
5.9 Установка и снятие зажима диска пилы 158
6 Эксплуатация 159
6.1 Ввод в эксплуатацию.... 159
6.2 Включение и выключение 159
6.3 Регулировка маятникового хода.... 159
6.4 Пиление без сколов....159
6.5 Позиционирование плиты основания 160
6.6 Пиление задним ходом 160
6.7 Пиление с параллельным упором Р-РА 160
6.8 Подсветка рабочей зоны....161
7 Техническое обслуживание и текущий ремонт 161
7.1 Хранение 161
7.2 Транспортировка 161
7.3 Утилизация аккумуляторов/батарей 162
8 Устранение неполадок....162
9 Специальные принадлежности 164
9.1 Аккумулятор 164
9.2 Качающаяся плита, противорасщепляющее устройство, параллельный упор..... 164
9.3 Лобзиковые пильные полотна....164
9.4 Направляющая 165
10 Покомпонентное изображение и список запасных частей.... 165
1 Объяснение условных знаков

Этот символ размещен во всех местах, где приведены указания по безопасности.
В случае их невыполнения возможны тягчайшие травмы.

Этот символ означает ситуацию, в которой возможно повреждение имущества.
Если ее не избежать, возможны повреждения изделия или предметов, находящихся рядом с ним.

Этим символом помечены советы по применению и другая полезная информация.
2 Данные изделия
для машин с № арт. 91C101, 91C102, 91C121
2.1 Сведения о производителе
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49 (0)7423/812-218, эл. почта mafell@mafell.de
2.2 Информация об аккумуляторной батарее
Декларацию соответствия ЕС для аккумуляторной батареи см. в нижней части нашей домашней страницы www.mafell.com в разделе «Юридические вопросы», пункт «Декларация соответствия».
2.3 Маркировка машины
Все данные, необходимые для идентификации машины, указаны на заводской табличке.

Символ СЕ для подтверждения соответствия основным требованиям безопасности и здравоохранения, согласно приложению I к Директиве о машинах

Только для стран ЕС
Не бросайте электроинструменты в бытовой мусор!
Согласно Европейской директиве 2002/96/EG об устаревших электрических и электронных приборах и аналогичным законам отдельных стран, использованные электроинструменты должны собираться отдельно и передаваться для дальнейшего использования без ущерба для окружающей среды.

Прочтите инструкцию по эксплуатации. Это позволит снизить риск получения травмы.

Защитите аккумулятор от нагревания, чрезмерного солнечного излучения, огня, мороза, воды и влажности.
Защищайте аккумулятор от сырости!

text_image
CAS CORDLESS ALLIANCE SYSTEMCordless Alliance System (CAS) — единая аккумуляторная система, совместимая с инструментами от разных производителей.
Дополнительные сведения см. на сайте www.cordless-alliance-system.com
2.4 Технические характеристики
| Номинальное напряжение | 18 В | |
| Диапазон регулирования частоты вращения двигателя | 750 - 3100 мин ^-1 | |
| Количество ступеней частоты вращения | 6 | |
| Ход / длина хода | 26 мм | |
| Скорость резания при нормальной нагрузке | 0,4–1,3 м/с | |
| Глубина резания | 65/115 мм | |
| Вес без аккумулятора | 2,21 кг | |
| Вес аккумулятора | маленький/большой | 0,59 / 0,975 кг |
| Диаметр отсасывающего патрубка (наружный ø) | 26 мм | |
2.5 Выброс
Указанные уровни шума были измерены в соответствии со стандартом EN 62841-1, EN 62841-2-11 и могут использоваться для сравнения электроинструмента с другим инструментом и для предварительной оценки нагрузки.

Опасно
При использовании электроинструмента уровни шума могут отличаться от указанных значений. Это зависит от способа использования инструмента, в частности, от типа обрабатываемой детали.
Поэтому всегда используйте средства защиты органов слуха, даже когда электроинструмент работает без нагрузки!
2.5.1 Данные по излучению шума
Значения создания шума, измеренные, согласно EN 62841, составляют:
| уровень звукового давления L | _PA = 91,8 дБ (A) |
| погрешность | K_PA = 3,2 дБ (A) |
| уровень звуковой мощности L | _PA = 99,8 дБ (A) |
| погрешность K | _PA = 3,2 дБ (A) |
Измерение шума производится с помощью диска пилы, входящего в серийный комплект поставки.
2.5.2 Данные по вибрации
Типичная вибрация руки равна 5,7 м/с ^2 для дерева и 5,6 м/с ^2 для металла.
погрешность измерения К составляет 1,5 м/с²
Измерение вибрации производится с помощью диска пилы, входящего в стандартный комплект поставки.
Пильный диск по дереву: CUnex W1 WOOD (арт.-№ 093676)
Пильный диск по металлу: M2 METAL Progressive BIM (арт. № 093709)
2.6 Комплект поставки
Электролобзик Performance PS 2-18 в комплекте с:
1 плита основания
1 параллельный упор
1 набор полотен для лобзика
1 отсасывающий патрубок
1 удлинитель отсасывающего патрубка
1 отвод стружки
5 противоскольных защит
1 ползун
2 аккумулятора PowerTank 18 М 72 LiHD (только с арт. № 91C101)
1 зарядное устройство APS M 230 В (только с арт. № 91C101, 91C121)
1 Адаптер для вилки 230 В (только с арт. № 91C121)
1 ящик для транспортировки
1 инструкция по эксплуатации
1 брошюра «Указания по технике безопасности»
2.7 Предохранительные устройства

Опасно
Эти устройства необходимы для безопасной эксплуатации машины, поэтому их удаление или отключение запрещено.
Перед эксплуатацией проверьте предохранительные устройства на работоспособность и возможные повреждения. Не используйте машину с отсутствующими или неэффективными предохранительными устройствами.
Машина оборудована следующими предохранительными устройствами:
- Большая плита основания
- Защита от касания пильного полотна с использованием защитного троса
- Ручки
- Коммутационные устройства
2.8 Использование по назначению
Электролобзик Performance прорезная пила предусмотрена исключительно для резки цельной древесины и плитных материалов, таких как древесностружечные плиты, столярные плиты и древесноволокнистые плиты средней плотности, пластмассы, минеральные строительные материалы и металлы.
Другое, отличное от приведенного выше, использование недопустимо. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате подобного использования.
Для того чтобы правильно эксплуатировать машину, соблюдайте предписанные фирмой Mafell условия эксплуатации, технического обслуживания и ухода.
Используйте только оригинальные аккумуляторы и принадлежности Mafell / CAS.
2.9 Остаточные риски

Опасно
В случае использования по назначению и несмотря на соблюдение правил техники безопасности все же остаются остаточные риски, вызываемые назначением, которые могут привести к последствиям для здоровья.
- Касание пильного полотна под направляющей плитой.
- Прикосновение к выступающей под заготовкой части диска пилы при резании.
-
Отдача машины при защемлении диска пилы в заготовке.
-
Поломка и выброс диска пилы или частей диска пилы.
- Нарушение слуха при длительной работе без средств защиты органов слуха.
- Выделение опасной для здоровья древесной пыли при длительной эксплуатации без отсоса.
3 Указания по технике безопасности

Опасно
Всегда соблюдайте приведенные далее указания по безопасности и правила техники безопасности, действующие в стране, где применяется пила!
Также прочитайте указания по технике безопасности в прилагаемой брошюре 070500 «Указания по технике безопасности» (в соответствии с требованиями стандарта 62841-1).
Общие указания:
- Запрещается обращаться с этой машиной детям и подросткам. Исключение составляют подростки, работающие под наблюдением специалиста с целью обучения.
- Ни в коем случае не работайте без устройств безопасности, использование которых предписано для определенных рабочих операций, и не изменяйте в машине ничего, что могло бы сократить безопасность.
- Защищайте инструменты и аккумуляторы от влаги!
- Не бросать аккумуляторы в огонь!
- Не используйте неисправные и деформированные аккумуляторы!
- Не открывайте аккумуляторы!
- Не касайтесь контактов аккумулятора и не замыкайте их коротко!
-
Из неисправных литий-ионных аккумуляторов легко вытекает кислота, горючая жидкость! Если выступает аккумуляторная жидкость и попадает на кожу, то ее необходимо немедленно смыть большим количеством воды. Если жидкость из аккумуляторов попала в глаза, промойте их чистой водой и немедленно обратитесь к врачу!
-
Извлеките аккумуляторы из машины перед выполнением настройки, переоборудования, техобслуживания или очистки.
- Убедитесь в том, что машина выключена при установке аккумуляторов.
- Если инструмент будет отложен без контроля, транспортироваться или храниться, извлекайте аккумуляторы из инструмента.
Не разрешается использовать:
- диски пилы с трещинами и изменившие форму.
- затупившиеся диски пилы из-за слишком высокой нагрузки на двигатель.
Указания по применению средств личной защиты:
- Уровень шума возле уха превышает 85 дБ (А). Поэтому во время работы носите средства защиты органов слуха.
- Носите защитные очки.
- Носите противопылевой респиратор.
Указания по эксплуатации:
Процесс распиливания

Опасность
- Не вторгайтесь руками в область пилы и диска пилы. Второй рукой удерживайте дополнительную рукоятку или корпус двигателя (см. А/В - рис. 1). Если держите пилу обеими руками, их нельзя травмировать диском пилы.
- Не просовывайте руки под заготовку.
- Зафиксируйте заготовку с помощью зажимов или другим способом на прочном основании. Если вы удерживаете заготовку только руками или свои телом, она остается неустойчивой, что может привести к потери контроля.
- Держите электроинструмент за изолированные поверхности рукояток, если выполняете работы, при которых рабочий инструмент может коснуться скрытых кабелей питания. При контакте с проводящими напряжение линиями металлические детали электроинструмента также находятся под напряжением и в результате возможно поражение электрическим током.
- Если вы хотите запустить пилу, находящуюся 4 заготовке, разместите диск пилы по центру пропила и проверьте, не застряли ли зубья пилъ в заготовке.
Конструкция
Отображаемые компоненты
(см. рис. 1-5)
- Закрепите крупные плиты, чтобы сократить риск (1) отдачи в результате защемления диска пилы.
- Не используйте тупые или поврежденные диски ^(2) пилы.
- Перед пилением закрепите устройства настройки угла резания и качающуюся плиту P-(4) SP. Качающаяся плита P-SP является специальной принадлежностью. (5)
- Будьте особенно осторожны при выполнении «утапливаемого разреза» в скрытой области, (6) напр., существующей стене. (7)
- Проверяйте заготовку на наличие инородных (8) тел. Ростинийте металлиедные детали. (9)
- Распиливайте металлические детали, например, гвозди, только подходящим пильным полотном.
- Уменьшите частоту вращения при использовании пильных дисков диаметром больше 180 мм во избежание подпрыгивания О дисков.
Указания по техническому обслуживанию и текущему ремонту:
- Регулярная очистка машины (и прежде все регуляторов и направляющих) является важны показателем надежности.
- Разрешается использование только оригинальных запасных частей и принадлежностей фирмы MAFELL. В против случае оснований для претензий в ответственности изготовителя не существует.
Нажимной выключатель
Рычаг переключения маятникового хода
Зажимной рычаг зажима диска пи
Маховик для регулировки частоты вращения
Плита основания
Зажимной рычаг
Кнопка разблокировки аккумулятора
Отвод стружки
Отсасывающий патрубок
Удлинитель отсасывающего патрубка
Ползун
Оснащение/настройка
5.1 Зарядка аккумулятора
Проверьте, соответствует ли номинальное напряжение аккумулятора данным машины.
10 Аккумулятор и зарядное устройство соответствуют 12 Друг другу. Используйте для зарядки только зарядное устройство APS М от MAFELL.
При использовании новой машины сначала зарядите аккумулятор.
Ввод в эксплуатацию APS М, а также описание и процесса зарядки можно найти в прилагаемой инструкции «APS M+ / APS M».
Аккумулятор оборудован устройством контроля температуры. Это обеспечивает зарядку аккумулятора только в диапазоне температур от 0°C до 50°C. Благодаря этому достигается высокий срок службы аккумулятора.
Значительное сокращение времени работы аккумулятора на одной зарядке свидетельствует о том, что аккумулятор изношен и его необходимо заменить.

Опасно
Опасность взрыва
Защитите аккумулятор от источников нагрева, огня и влаги.
Не ставьте аккумулятор на нагреватель и не подвергайте его сильному солнечному воздействию в течение длительного времени.
Температуры выше 50°C вредят аккумулятору. Перед зарядкой дайте горячему аккумулятору остыть.
Оптимальная температура хранения находится в диапазоне от 10°C до 30°C.

Не открывайте аккумулятор и защищайте его от ударов. Храните аккумулятор в сухом морозоустойчивом месте.

Опасно
При хранении аккумулятора вне зарядного устройства закрывайте контакты аккумулятора. При коротком замыкании металлическими перемычками существует опасность возгорания и взрыва.

Соблюдайте указания по защите окружающей среды.
5.2 Установка аккумулятора
Вдвигайте заряженный аккумулятор в направляющую позади ручки до тех пор, пока не почувствуете, что он зафиксировался.

Перед использованием убедитесь в надежном расположении аккумулятора в машине.
5.3 Снятие аккумулятора
Разблокируйте аккумулятор, нажав на кнопку 7 (рис. 3), и выньте его из направляющей.

Не применяйте силу.
5.4 Отсасывание пыли
При проведении любых работ, при которых образуется большое количество пыли, подсоедините машину к подходящему внешнему вытяжному устройству. Скорость движения воздуха должна составлять не менее 20 м/с.
Машина поставляется в комплекте с отсасывающим патрубком 9 (рис. 4), удлинителем отсасывающего патрубка 10 (рис. 4) и отводом стружки 8 (рис. 3).
Используйте отсасывающий патрубок для подсоединения внешнего отсасывающего устройства. Наружный диаметр отсасывающего патрубка составляет 26 мм.
Находящаяся в поле зрения разметки стружка выдувается потоком воздуха из этой зоны и направляется по каналу. Стружка может быть отведена через установленный на плите основания отсасывающий патрубок, включая удлинитель отсасывающего патрубка.
Используйте отвод стружки 8 (рис. 3), если у вас нет возможности удалить образовавшуюся пыль. С помощью отвода пыль направляется в противоположную от пользователя сторону. Обе детали вы можете по выбору смонтировать на плите основания машины:
- Сожмите оба пружинных рычага в отмеченном «Х» месте (рис. 3) и вытяните назад в сжатом положении отсасывающий патрубок, удлинитель отсасывающего патрубка и отвод стружки.
- При осуществлении монтажа вставляйте отсасывающий патрубок, удлинитель отсасывающего патрубка и отвод стружки в отверстие на заднем конце плиты основания, пока пружинные рычаги автоматически не войдут в зацепление.

Для обработки материала снизу отвод стружки может быть смонтирован повернутым на 180°.
5.5 Установка пильного полотна

Опасно
При выполнении любых работ по техуходу выньте аккумулятор.
- Поверните зажимной рычаг 3 (рис. 1) наружу до упора и крепко удерживайте его одной рукой.
- Возьмите пильное полотно и вставьте его в зажим пильного полотна до упора. Зубья пильного полотна могут быть направлены вперед или назад, в зависимости от условий применения.
- Теперь отпустите рукоятку зажимного рычага 3. Таким образом произойдет закрытие стопорной втулки и фиксация пильного полотна.
- Проверьте пильное полотно на предмет плотной и прямой посадки.
5.6 Замена диска пилы

Опасно
При выполнении любых работ по техуходу выньте аккумулятор.
- Поверните зажимной рычаг 3 (рис. 1) наружу до упора и крепко удерживайте его одной рукой.
- Другой рукой возьмитесь за пильное полотно. Оно автоматически выбрасывается путем легкого бокового нажима на пильное полотно.
- Возьмите новое пильное полотно и вставьте его в зажим пильного полотна до упора. Зубья пильного полотна могут быть направлены вперед или назад, в зависимости от условий применения.
- Теперь отпустите рукоятку зажимного рычага 3. Таким образом произойдет закрытие стопорной втулки и фиксация пильного полотна.
- Проверьте пильное полотно на предмет плотной и прямой посадки.
5.7 Плита основания и качающаяся плита
В стандартной комплектации машина оснащена плитой основания 5 (рис. 2), обеспечивающей точные прямоугольные разрезы.
Для выполнения угловых разрезов установите качающуюся плиту P-SP (арт. № 205446), поставляемую в качестве специальной принадлежности. Установка/снятие осуществляются в той же последовательности, что и для плиты основания. См. также рис. I–XI на стр. 6.
Выполните следующие действия:
- Откройте зажимной рычаг 6 (рис. 2), повернув в направлении против часовой стрелки из горизонтального положения в вертикальное. Благодаря этому ослабляется зажим между машиной и плитой основания.
- Смещайте плиту основания, пока положение указателя на машине не совпадет с надрезом в плите основания (см. рис. 6).
- Теперь снимите машину с плиты основания.
- Возьмите качающуюся плиту и убедитесь, что зажимной рычаг находится в вертикальном положении при соединении качающейся плиты и машины.
- Соедините машину и качающуюся плиту так, чтобы указатель на машине и указатель на качающейся плите находились друг над другом.
- Сдвиньте качающуюся плиту относительно машины в требуемом направлении.
- Поверните зажимной рычаг по часовой стрелке до упора в горизонтальное положение, пока качающаяся плита прочно не соединится с машиной.
- С помощью зажимного рычага на качающейся плите (рис. VI на стр. 6) наклоните машину на нужный вам угол.
- Снова закройте зажимной рычаг на качающейся плите.
На рис. IX–XI на стр. 6 показано пиление с помощью качающейся плиты на направляющей (рис. IX), с помощью параллельного упора (рис. X), а также с использованием параллельного упора и направляющей (рис. XI).
5.8 Использование Электролобзик Performance на направляющей
Машину можно использовать и на направляющей F, при этом половина плиты основания выступает над направляющей. Толщина направляющей компенсируется монтажом ползуна 11 (рис. 5).
Ползун может крепиться как к плите основания, так и к качающейся плите.
5.8.1 Установка ползуна
- Вставьте крюк ползуна в углубления, предусмотренные на плите основания или качающейся плите (см. рис. 5). При этом ползун и плита основания или качающаяся плита образуют угол примерно 30°.
- Поворачивайте ползун относительно плиты основания или качающейся плиты, пока шип не войдет в отверстие.
- Установите машину на направляющей F так, чтобы паз плиты основания или качающейся плиты совпал с шипом направляющей.
5.8.2 Снятие ползуна
- Отверните ползун примерно на 30° от плиты основания или качающейся плиты, вставив палец в предусмотренную выемку (рис. 5), и приподняв ползун.
- Теперь вы можете вынуть крюк из углублений плиты основания или качающейся плиты и извлечь ползун.
5.9 Установка и снятие зажима диска пилы У этой машины очень точный зажим пильного полотна. Если он изношен или загрязнен, то вы можете его заменить или очистить.
Для этого выполните следующие действия:
- Установите толкатель (подъемную штангу) в крайнее нижнее положение многократным запуском машины.
- Извлеките аккумулятор.
- Извлеките пильное полотно. См. главу 5.6.
- Снимите плиту основания 5 (рис. 2). См. главу 5.7.
- Откройте зажимной рычаг 3 (рис. 1).
Примечание! Установка/снятие зажима могут осуществляться только при открытом зажимном рычаге.

Опасно
Перед выполнением любых работ по очистке или техническому обслуживанию необходимо отсоединить аккумулятор.

Отсканируйте QR-код. В пояснительном видеоролике показано, как очистить зажим пильного полотна.

- Вручную поворачивайте стопорную втулку против часовой стрелки до тех пор, пока она не будет извлечена.
- Снимите нажимной элемент и пружину и очистите либо замените их.
- Теперь снова вставьте пружину и нажимной элемент в зажимную втулку и установите на нее стопорную втулку.
- Поворачивайте стопорную втулку против часовой стрелки, пока она не войдет в резьбу зажимной втулки.
- Натяните пружину, продолжая поворачивать стопорную втулку. При этом пропустите три витка резьбы. Затем отпустите флажок на стопорной втулке. Расстояние между флажком на стопорной втулке и зажимным рычагом составляет примерно 2 мм (см. рисунок).

Стопорная втулка не должна тереться о захват зажимного рычага без вставленного пильного полотна.

Если при проворачивании стопорной втулки пропустить только два витка резьбы, флажок на стопорной втулке начнет тереться о зажимной рычаг, и вставленное пильное полотно выпадет.
- По завершении установите плиту основания на машине. См. главу 4.6.
• Сделайте пробный разрез.
6 Эксплуатация
6.1 Ввод в эксплуатацию
Данную инструкцию по эксплуатации следует довести до сведения всех лиц, которым поручено управление машиной, причем особое внимание следует обратить на раздел „Правила безопасности“.
6.2 Включение и выключение
Для включения и выключения кратковременно нажмите нажимной выключатель 1 (рис. 1).
Встроенная электроника обеспечивает при включении безударное ускорение и под действием нагрузки устанавливает частоту вращения на заданное значение.
Кроме того, в случае перегрузки это электронное оборудование осуществляет обратную регулировку двигателя, т. е. диск пилы остается неподвижным. Прозвучит сигнал тревоги. Затем выключите машину. Затем снова включите машину и продолжайте пиление с уменьшенной скоростью подачи.
С помощью регулировочного колеса для установки числа оборотов 4 (рис. 1) можно регулировать частоту хода от 750 мин ^-1 до 3100 мин ^-1 , используя 6 ступеней.

Включайте машину только при вставленном пильном полотне.
6.3 Регулировка маятникового хода
Электролобзик оснащен функцией плавного пуска, т. е. маятниковый ход включается только при надавливании на пильное полотно. С помощью рычага переключения 2 (рис. 1) можно регулировать интенсивность маятникового движения, используя две ступени. Из-за маятникового хода пильное полотно прижимается относительно заготовки при рабочем ходе и приподнимается относительно заготовки при ходе вниз. Таким образом достигается оптимальный отвод стружки и снижение тепла при трении.
При установке значения 0 маятниковый ход выключен. Используйте ступени 1 и 2 для ускорения работы.
Не используйте маятниковый ход в случае:
• тонкого материала;
- проведения работ с рашпилем, полотном со скалывающими зубьями или режущим инструментом;
- мягких материалов;
- запиливания без предварительного сверления вырезов в древесине;
• Пиление задним ходом
6.4 Пиление без сколов
Для пиления без сколов на верхней стороне материала используйте входящую в комплект поставки противоскольную защиту (см. стр. 5, арт. № 205447, P-SS).

Опасно
Перед установкой противоскольной защиты необходимо выключить машину.
- Выключив машину, сдвиньте противоскольную защиту заподлицо с поверхностью, пока она не окажется прямо перед пильным диском (см. рис. I, P-SS).
• Включите машину. - Прижмите машину с противоскольной защитой к устойчивой кромке, чтобы установить противоскольную защиту заподлицо с передней кромкой плиты основания и одновременно выполнить запиливание. (Рис. II).

Использование положений маятникового хода 1 и 2 предотвращает вырывание материала с нижней стороны.
6.5 Позиционирование плиты основания
После ослабления плиту основания можно смещать вперед и назад.
- Ослабьте плиту основания, как описано в главе 5.7.
- Сместите плиту основания в требуемое положение.
- Зажмите плиту основания, как описано в главе 5.7.
Возможные положения плиты основания:
- Стандартное положение для пропилов под прямым углом, пильное полотно полностью закрыто (рис. 6).
- Плита основания расположена заподлицо с передней кромкой пильного полотна. Благодаря этому возможно пиление близко к кромке (рис. 7).
6.6 Пиление задним ходом
Если пиление осуществляется вблизи угла, то возможности опорной поверхности для плиты основания очень малы и угловое позиционирование затруднено. Для увеличения опорной поверхности поверните пильное полотно на 180° и пилите в направлении, противоположном нормальному направлению пиления. Учтите, что при таком способе пиления нельзя использовать маятниковый ход, и он должен быть выключен.
6.7 Пиление с параллельным упором Р-РА
Для пиления параллельно кромке разрезаемого материала используется параллельный упор (см. стр. 5, арт. № 205448 Р-РА). Параллельный упор входит в комплект поставки.
6.7.1 Блокировка и разблокировка упора (рис. I)
На основном корпусе параллельного упора можно открыть стопорную заслонку. Для этого сдвиньте стопорную заслонку вправо в направлении стрелки, чтобы открыть стопорную заслонку.
Чтобы зафиксировать стопорную заслонку в открытом положении, сдвиньте ее влево в направлении стрелки. Стопорная заслонка зафиксируется.
Значки замка на внутренней стороне стопорной заслонки указывают на блокировку и разблокировку.
Для выпиливания окружностей можно снять с основного корпуса параллельного упора либо острие циркуля, либо циркульный штифт (см. также рис. VI–X на стр. 5).
6.7.2 Установка параллельного упора (рис. III)
Параллельный упор может вставляться как в плиту основания машины, так и в качающуюся плиту. Качающаяся плита является специальной принадлежностью.
- Поверните параллельный упор так, чтобы стопорная заслонка была направленавниз.
- Вставьте параллельный упор в отверстие, предусмотренное в плите основания 5 (рис. 2). Параллельный упор можно устанавливать с обеих сторон машины.
- Закрепите параллельный упор с помощью входящего в комплект поставки барашкового винта.
6.7.3 Параллельный упор и направляющая (рис. II, IV, V)
При использовании направляющей и параллельного упора машину можно установить рядом с направляющей (см. рис. IV) либо на направляющей (см. рис. V).
Направляющая может иметь различную длину и является специальной принадлежностью.
Установка рядом с направляющей (рис. IV)
- Закрепите направляющую с помощью двух струбцин.
- Установите параллельный упор на машину так, чтобы стопорная заслонка была направлена вверх.
- Разместите паз параллельного упора на направляющем выступе направляющей.
Установка на направляющей (рис. V)
- Закрепите направляющую с помощью двух струбцин.
- Установите параллельный упор на машину так, чтобы стопорная заслонка была направлена вниз.
- Разместите паз параллельного упора на направляющем выступе направляющей.
- Установите желаемое расстояние до машины.
Поскольку половина плиты основания машины выступает над направляющей, толщина направляющей компенсируется установкой входящего в комплект поставки ползуна (см. главу 4.8.1).
6.8 Подсветка рабочей зоны
Электролобзик оснащен подсветкой рабочей зоны. При включении освещается рабочая зона вокруг машины, размещенной на заготовке. Если материал обрабатывается снизу, подсветка автоматически гаснет. Это предотвращает ослепление оператора во время использования машины.
Режим подсветки можно поменять, постучав три раза (например, как по двери) по передней части машины в области значка подсветки. Чтобы поменять режим подсветки, машина должна быть выключена.
Во время пиления состояние светового модуля не меняется.
Если машина не используется более 10 минут, то после повторного включения машины активируется первоначальное состояние светового модуля. Это также касается замены аккумулятора.

После выключения машины подсветка рабочей зоны горит в течение 10 секунд. Если машина перемещается в течение 10 минут после последнего включения, подсветка рабочей зоны включается снова.
7 Техническое обслуживание и текущий ремонт

Опасно
При выполнении любых работ по техуходу выньте аккумулятор.
Конструкция машин MAFELL требует минимального технического обслуживания.
Используемые шарикоподшипники смазаны на весь срок эксплуатации. После длительной эксплуатации мы рекомендуем передать машину на технический осмотр авторизованной фирмой MAFELL мастерской по обслуживанию клиентов.
Для смазки всех точек смазки используйте только нашу специальную консистентную смазку, № для заказа 049040 (1 кг банка).
7.1 Хранение
Тщательно очистите машину, если не собираетесь использовать ее в течение длительного времени. Распылите антикоррозийное средство на незащищенные металлические детали.
7.2 Транспортировка
На литий-ионные аккумуляторы распространяются требования законодательства по опасным грузам. Аккумуляторы могут транспортироваться пользователем по улице без каких-либо дополнительных условий.
При перевозке третьими лицами (например, воздушным транспортом или экспедиторской службой) следует соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. При подготовке отправки необходимо проконсультироваться с экспертом по опасным грузам.
Аккумулятор можно отправлять только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумулятор, чтобы он не перемещался в упаковке.
Соблюдайте при этом любые дополнительные национальные требования.
7.3 Утилизация аккумуляторов/батарей

Электроинструмент, аккумуляторы, дополнительное оборудование и упаковка должны направляться на экологически допустимую повторную переработку.
Не выбрасывайте электроинструмент и аккумуляторы/батареи в бытовой мусор!
Только для стран ЕС:

согласно Европейской директиве 2002/96/EG неиспользуемый более электроинструмент и согласно Европейской директиве 2006/66/EG поврежденные или отработанные аккумуляторы/батареи должны отдельно собираться и направляться на экологически допустимую повторную переработку.
Утилизируйте непригодные к дальнейшей эксплуатации аккумуляторы/батареи непосредственно в:
Германия
Stiftung
GRS Batterien
Heidenkampsweg 44
20097 Hamburg
Германия
Аккумуляторы/батареи:

Литий-ионные:
следуйте инструкциям в разделе «Транспортировка», стр. 161.
Возможны изменения.
8 Устранение неполадок

Опасно
Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности. Предварительно выньте из розетки вилку кабеля питания!
Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему поставщику или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL.
| Неполадка | Причина | Устранение |
| Машина не может включиться. | Аккумулятор разрядился | Зарядите аккумулятор |
| Аккумулятор не зафиксирован в конечном положении | Полностью зафиксируйте аккумулятор | |
| Аккумулятор почти разряжен, мигает светодиод на аккумуляторе. | Электроника защищает аккумулятор от глубокой разрядки. | Проверьте, нажмите кнопку на аккумуляторе.Горит только один светодиод.Зарядите аккумулятор. |
| Перегрузка, машина отключается. | При длительной постоянной нагрузке машина или аккумулятор перегреваются. Звучит предупреждающий сигнал (длительное пищание). Он выключается макс. через 30 секунд или после отпускания нажимного выключателя. | Дайте машине и аккумулятору остыть.Аккумулятор можно быстро охладить в зарядном устройстве с воздушным охлаждением.Машину можно быстрее охладить с другим аккумулятором на холостом ходу. |
| Машина отключается при внезапном повышении нагрузки. | При внезапном повышении нагрузки также внезапно возрастает потребляемый машиной ток. Такое повышение, которое возникает при внезапной блокировке или отдаче, измеряется и приводит к отключению. | Выключите машину, отпустив нажимной выключатель.Затем можно снова включить машину и продолжить нормальную работу.Попытайтесь избегать дальнейших блокировок. |
| Диск пилы защемлен при продвижении машины. | Слишком быстрая подача | Уменьшите скорость подачи |
| Затупившийся диск пилы | Немедленно отпустите выключатель. Снимите машину с заготовки и замените диск пилы | |
| Напряжение в заготовке | ||
| Неправильное управление машиной | Установите параллельный упор | |
| Неровная поверхность заготовки | Выровняйте поверхность | |
| Пятна прижога в местах пропила | Непредназначенный для рабочей операции или затупившийся диск пилы | Замените диск пилы |
| Выброс стружки забит | Слишком влажная древесина | Очистите выброс стружки |
| Длительное резание без отсоса | Подключите машину к внешнему отсосу, например небольшому пылеуловителю | |
| Диск пилы вибрирует на заготовке | Диск пилы неправильно установлен или загрязнен | Очистите и/или правильно установите диск пилы |
| Заготовка не закреплена | Закрепите заготовку | |
| Диск пилы останавливается – двигатель продолжает вращаться | Диск пилы неправильно установлен или загрязнен | Очистите и/или правильно установите диск пилы |
| Механический дефект | Доставьте машину в мастерскую сервисной службы MAFELL |
9 Специальные принадлежности
9.1 Аккумулятор
- Аккумулятор PowerTank 18 М 72 LiHD № заказа 094500
- Аккумулятор PowerTank 18 М 72 LiHDX № заказа 094523
- Аккумулятор PowerTank 18 М 99 LiHD № заказа 094503
- Аккумулятор PowerTank 18 М 144 LiHD № заказа 094498
- Аккумулятор PowerTank 18 М 144 LiHDX № заказа 094520
- Аккумуляторная PowerStation APS M № заказа 094492
- Аккумуляторная PowerStation APS M GB № заказа 094493
9.2 Качающаяся плита, противорасщепляющее устройство, параллельный упор
- качающаяся плита в сборе P-SP № для заказа 205446
- противорасщепляющее устройство P-SS (5 шт.) № для заказа 205447
- параллельный упор Р-РА № для заказа 205448
9.3 Лобзиковые пильные полотна
- лобзиковые пильные полотна W1, 2 шт. для точных прямых и № для заказа 093676 криволинейных резов до 64 мм в массивной древесине и древесностружечных / столярных плитах
- лобзиковые пильные полотна W2, 5 шт. для грубых прямых № для заказа 093701 резов и погружения до 64 мм в массивной древесине и древесностружечных / столярных плитах
- лобзиковые пильные полотна W3, 5 шт. для грубых прямых № для заказа 093702 резов в массивной древесине до 114 мм и древесностружечных / столярных плитах
- лобзиковые пильные полотна W4, 5 шт. для грубых / № для заказа 093703 криволинейных резов и погружения до 64 мм в массивной древесине и древесностружечных / столярных плитах, а также фанерованных плитах / плитах с покрытием
- лобзиковые пильные полотна W5, 5 шт. для чистых прямых № для заказа 093704 резов и погружения до 79 мм в массивной древесине и древесностружечных / столярных плитах, а также фанерованных плитах / плитах с покрытием
- лобзиковые пильные полотна W6, 5 шт. для точных/чистых прямых резов и погружения до 64 мм в массивной древесине и древесностружечных / столярных плитах, а также фанерованных плитах / плитах с покрытием с обратной зубчатой нарезкой № для заказа 093706
-
лобзиковые пильные полотна W+P 2, 5 шт. для точных/чистых прямых резов и погружения до 64 мм в массивной древесине и древесностружечных / столярных плитах, а также фанерованных плитах / плитах с покрытием, в гипсоволокнистых / цементноволокнистых плитах и мягких пластмассах / акриле
-
лобзиковые пильные полотна W+M 2, 5 шт. для прямых резов и № для заказа 093707 погружения до 94 мм в массивной древесине и строевом лесоматериале с остатками металла. Исполнение Longlife
- лобзиковые пильные полотна L2, 5 шт. для точных/чистых № для заказа 093708 прямых резов и погружения до 15 мм в ламинатные панели и паркет, исполнение longlife
- лобзиковые пильные полотна M2, 5 шт. для точных прямых № для заказа 093709 резов в полученных электролизом металлах / цветных металлах - до 3 мм, в металлах, алюминии и алюминиевых комбинированных плит, исполнение longlife
- лобзиковые пильные полотна E+F 2, 1 шт. для грубых резов в No для заказа 093710 меламино-смоляных плитах, до 64 мм волокнистом цементе и стеклопластиках, исполнение longlife
- Набор полотен для лобзика 1: 4xW2, W+P2, W5, W4, 2xCUnex W1 № заказа 093712
- Набор полотен для лобзика 2: 4xM2, W6, L2, W+M2, 2xCUnex W1 № заказа 093713
9.4 Направляющая
| - Направляющая F80 (длина 0,8 м) | No заказа 204380 |
| - Направляющая F110 (длина 1,1 м) | No заказа 204381 |
| - Направляющая F160 (длина 1,6 м) | No заказа 204365 |
| - Направляющая F210 (длина 2,1 м) | No заказа 204382 |
| - Направляющая F310 (длина 3,1 м) | No заказа 204383 |
| - Соединительный элемент F-VS | No заказа 204363 |
| - Угловой упор F-WA | No заказа 205357 |
| - Сумка для направляющей TZ-FST1600 | No заказа 095257 |
| - Сумка с набором направляющих F160/160, содержащая: 2 F160 + соединительный элемент + 2 струбцины + сумка для направляющих | No заказа 209591 |
| - Сумка с набором направляющих F80/160 с угловым упором, содержащая: F80 + F160 + соединительный элемент + угловой упор + 2 струбцины + сумка для направляющих | No заказа 209592 |
| - Торцевая заглушка уп. F-EK | No заказа 205400 |
| - Клейкий профиль уп. F-HP 6,8 M | No заказа 204376 |
| - Противоскольная защита уп. F-SS 3,4 M | No заказа 204375 |
| - Струбцины уп. F-SZ 180 MM (2 шт.) | No заказа 207770 |
| - Система вакуумного крепления Aerofix F-AF 1, состоящая из: направляющая 1,3 м, адаптер для верхнего и нижнего шлангов, гибкий шланг | No заказа 204770 |
| - Гибкий шланг FXS-L, длина 3,2 м | No заказа 205276 |
10 Покомпонентное изображение и список запасных частей
Соответствующую информацию по запчастям см. на нашей домашней странице: www.mafell.com