PS 2-18 - Scie Mafell - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PS 2-18 Mafell au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire sans fil, tension de 18 V, diamètre de lame de 165 mm, profondeur de coupe jusqu'à 57 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux composites, adaptée aux professionnels et aux bricoleurs. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le moteur et les évents, remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Toujours débrancher l'outil lors du changement de lame. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, compatible avec les batteries Mafell 18 V, garantie constructeur de 3 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PS 2-18 Mafell
Questions des utilisateurs sur PS 2-18 Mafell
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PS 2-18 - Mafell et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PS 2-18 de la marque Mafell.
MODE D'EMPLOI PS 2-18 Mafell
Scie sauteuse performante Traduction de la notice d'emploi originale
5.8 Utilisation de la scie sauteuse performante sur rail de guidage ..................................... 48
5.9 Montage et démontage du logement de lame de scie ................................................... 48
Ce pictogramme figure à chaque endroit indiquant des consignes relatives à votre sécurité. Leur non respect peut entraîner des blessures très graves.
Ce symbole signale la présence d'une situation présentant des risques possibles qui, s'ils ne sont pas évités, peuvent endommager le produit ou d'autres bien matériels dans ses alentours.
Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles. 2 Données caractéristiques pour les machines portant le n d'art. 91C101, 91C102, 91C121
2.1 Identification du constructeur
MAFELL AG, Beffendorfer Strasse 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 218, e-mail mafell@mafell.de
2.2 Informations sur le bloc batterie
Vous trouverez la déclaration de conformité CE relative aux blocs batterie sur notre site Internet www.mafell.com, en bas de page, sous Mentions légales, Déclaration de conformité.
2.3 Identification de la machine
Toutes les indications nécessaires à l'identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique.
Marque CE documentant la conformité avec les exigences fondamentales de sécurité et de santé, conformément à l'annexe I de la directive pour les machines
Seulement pour les pays de l'Union Européenne Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux équipements électriques ou électroniques usés et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière à ne porter aucun préjudice à l'environnement.
Lire la notice d’emploi. Ceci réduit le risque de blessures.
Protéger la batterie contre la chaleur, le rayonnement solaire intensif, le feu, le gel, l'eau et l'humidité. Mettre les blocs batterie à l'abri de l'humidité !
Protéger les blocs batterie du feu ! Risque d'explosion !-43-
Cordless Alliance System (=CAS) est un système sans fil commun à plusieurs fabricants. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le site www.cordless-alliance-system.com
2.4 Caractéristiques techniques
18 V Plage de réglage du régime moteur
Nombre de niveaux de vitesse 6 Course de levage/travail
26 mm Vitesse de coupe à charge nominale
0,4 – 1,3 m/s Profondeur de coupe
65/115 mm Poids sans bloc batterie
2,21 kg Poids du bloc batterie Petit / gros 0,59 / 0,975 kg Diamètre du manchon d'aspiration (ø extérieur)
Les émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à EN 62841-1 et EN 62841-2-11 et peuvent être utilisées pour comparer avec un autre outil électrique et faire une évaluation préliminaire de l'exposition.
Danger Pendant l’utilisation réelle de l'outil électrique, il est possible que les émissions sonores diffèrent par rapport aux valeurs indiquées, ceci dépendant de la manière dont l'outil électrique est utilisé et, en particulier, du type de pièce à usiner. Par conséquent, toujours porter une protection auditive, même lorsque l'outil électrique fonctionne sans charge !
Les niveaux d’émission sonore tels que définis par EN 62841 s’élèvent à : Niveau de pression acoustique L
= 3,2 dB (A) Niveau de puissance acoustique
= 3,2 dB (A) La mesure d'émission sonore a été effectuée avec la lame de scie livrée en version standard.
La vibration main-bras typique est de 5,7 m/s
pour le bois et de 5,6 m/s
pour le métal. l'incertitude de mesurage K est de 1,5 m/s
La mesure de vibration a été effectuée avec la lame de scie disponible de série. Lame de scie pour bois : CUnex W1 WOOD (n° d'art. 093676) Lame de scie pour métal : M2 METAL Progressive BIM (n° d'art. 093709)-44-
2.6 Équipement standard
Scie sauteuse performante PS 2-18 complète avec : 1 plaque de base 1 guide parallèle 1 assortiment de lames de scie à guichet 1 manchon d'aspiration 1 rallonge de manchon d’aspiration 1 déflecteur de copeaux 5 pare-éclats 1 patin 2 bloc puissance avec bloc batterie 18 M 72 LiHD (seulement pour n° d’art. 91C101) 1 chargeur APS M de 230 V (seulement pour n° d’art. 91C101, 91C121) 1 Adaptateur pour fiche 230 V (seulement pour n° d’art. 91C121) 1 coffret transportable 1 notice d'emploi 1 livret « Consignes de sécurité »
2.7 Dispositifs de sécurité
Danger Ces dispositifs étant nécessaires au fonctionnement fiable de la machine, il est interdit de les retirer ou de les ponter. Avant le fonctionnement, vérifier si les dispositifs de sécurité fonctionnent et s'ils sont éventuellement endommagés. Ne pas utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité absents ou inefficaces. La machine est équipée des dispositifs de sécurité suivants : - Grande plaque de base - Protection contre les contacts avec la lame de scie par un fil de protection - Poignées - Dispositifs de mise en route
2.8 Utilisation conforme
La scie sauteuse performante est exclusivement destinée à la coupe de bois massif et de panneaux dérivés du bois tels que panneaux de particules, panneaux lattés, panneaux MDF, matières plastiques, matériaux de construction minéraux et métaux. Toute autre utilisation que celle précédemment décrite sera qualifiée de non conforme. La responsabilité du fabricant ne pourra pas être mise en cause en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme. Pour utiliser la machine de façon conforme, respecter les conditions de fonctionnement, maintenance et entretien dictées par Mafell. N’utiliser que des blocs batteries CAS et accessoires d’origine Mafell.
2.9 Risques résiduels
Danger Même dans le cadre de l'utilisation conforme et du respect des consignes de sécurité, certains risques résiduels émanent de l'utilisation et peuvent être à l'origine de problèmes de santé. - Contact avec la lame de scie en-dessous de la plaque de guidage. - Contact lors du sciage, de la partie de lame se trouvant sous la pièce à travailler. - Rebond de la machine en cas de coincement dans la pièce à travailler. - Rupture et éjection de la lame de scie ou de morceaux de la lame de scie. - Lésion de l'ouïe lors de travail long et continu sans protection acoustique.-45- - Émission de sciures de bois nuisant à la santé lors d'un travail long et continu sans aspiration. 3 Consignes de sécurité Danger Toujours respecter les consignes de sécurité ainsi que les règlements de sécurité en vigueur dans le pays respectif de l'utilisateur ! Lire également les consignes de sécurité dans le livret 070500 « Consignes de sécurité » joint (selon la norme 62841-1). Instructions générales : - Il est interdit à des enfants ou à des adolescents de se servir de la machine. Exception faite des adolescents en cours de formation et sous la surveillance d'un spécialiste compétent. - Ne jamais travailler sans les dispositifs de protection consignés pour l'opération correspondante à effectuer et ne rien modifier sur la machine qui risquerait de porter préjudice à la sécurité. - Protéger la machine et les batteries de l'humidité ! - Ne pas jeter les batteries au feu ! - Ne pas utiliser de batteries défectueuses ou déformées ! - Ne pas ouvrir les batteries ! - Ne pas toucher les contacts des batteries et ne pas non plus les court-circuiter ! - Il est possible que du liquide légèrement acide et inflammable s'échappe des batteries Li-Ion défectueuses ! En cas de fuite d'acide de batterie et de contact avec la peau, rincer immédiatement à grande eau. En cas de projection dans les yeux, les laver à l'eau propre et consulter immédiatement un médecin !. - Retirer les batteries de la machine, avant de procéder à de quelconques réglages, modifications, opérations de maintenance ou de nettoyage. - En insérant la batterie, s'assurer que la machine est arrêtée. - Retirer la batterie de la machine, si cette dernière doit être posée, transportée ou stockée sans surveillance. Ne doivent pas être utilisées : - Des lames de scie fissurées ou des lames de scie déformées. - Des lames de scie émoussées, occasionnant une surcharge du moteur. Instructions pour l'utilisation d'équipement de protection personnelle : - Le niveau de pression acoustique à l'oreille dépasse en général 85 dB (A). En conséquence, porter une protection auditive pendant le travail. - Porter des lunettes de protection. - Porter un masque de protection contre les poussières. Instructions pour l'opération : Sciage
Danger - Ne mettre les mains ni dans la zone de sciage, ni sur la lame de scie. Retenir de l'autre main la poignée supplémentaire ou le carter du moteur (Voir A/B - ill. 1). Si les deux mains retiennent la scie, elles ne risquent pas d'être blessées par la lame de scie. - Ne pas mettre les mains sous la pièce à travailler. - Fixer et sécuriser la pièce à l’aide de serre-joints ou d’une autre manière sur un support stable. Si la pièce n’est retenue qu’à la main ou contre le corps, elle reste instable et risque d’être à l’origine d’une perte de contrôle. - Tenir l'appareil électrique au niveau des plans de prise isolés de l'appareil, en effectuant des travaux au cours desquels l'outil utilisé risque de rencontrer des câbles électriques dissimulés. Tout contact avec un câble sous tension met également les pièces métalliques de l'outil électrique sous tension et provoque une décharge électrique. - Pour faire redémarrer une scie bloquée dans une pièce, centrer la lame de scie dans l'interstice de coupe et vérifier que les dents de la scie ne restent pas accrochées dans la pièce à travailler. - Étayer les grands panneaux pour éviter le risque de contrecoup dû au coincement d'une lame de scie.-46- - Ne pas utiliser de lames de scie émoussées ou endommagées. - Définir avant le sciage les réglages de l'angle de coupe et la plaque inclinable P-SP. La plaque inclinable P-SP est un accessoire supplémentaire. - Faire preuve d'une vigilance particulière en effectuant une coupe plongeante dans une zone dissimulée telle qu'un mur par exemple. - Vérifier que la pièce à travailler ne contient pas de corps étrangers. - Ne scier dans des pièces métalliques, par exemple des clous, qu'avec une lame de scie appropriée. - En utilisant des lames de scie >180 mm, réduire la vitesse de rotation afin d'éviter toute vibration. Instructions pour entretien et maintenance : - Le nettoyage régulier de la machine et surtout des dispositifs de réglage et des guidages constitue un facteur de sécurité important. - N'utiliser que des pièces détachées et des accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la garantie du constructeur n'est pas assurée et sa responsabilité est dégagée. 4 Configuration
4.1 Composants illustrés
(voir ill. 1-5) (1) Détente d'interrupteur (2) Levier de commande pour course va et vient (3) Levier de serrage pour fixation de lame de scie (4) Molette pour réglage de la vitesse (5) Plaque de base (6) Levier de serrage (7) Bouton de déverrouillage du bloc batterie (8) Déflecteur de copeaux (9) Manchon d'aspiration (10) Rallonge de manchon d’aspiration (11) Patin
5 Équipement / Réglage
5.1 Charger le bloc batterie
Vérifier si la tension nominale du bloc batterie correspond à l'indication faite sur la machine. Le bloc batterie et le chargeur sont adaptés l'un à l'autre. Pour le chargement, n'utiliser que les chargeurs MAFELL – APS M. Lorsque la machine est neuve, commencer par charger le bloc batterie. La mise en service de l'APS M ainsi que la description du chargement sont indiquées dans les instructions ci- jointes « APS M+ / APS M ». Le bloc batterie est équipé d'une surveillance de température qui garantit que le bloc batterie n'est rechargé que dans une plage de températures entre 0°C et 50°C . Ceci permet d'obtenir une grande durée de vie du bloc batterie. Une durée de fonctionnement sensiblement plus courte par chargement indique que le bloc batterie est usé et qu'il doit être remplacé.
Danger Risque d'explosion Protéger le bloc batterie contre la chaleur, le feu et l'humidité. Ne pas poser le bloc batterie sur un radiateur et ne pas l'exposer non plus de façon prolongée à l'action des rayons du soleil. Des températures supérieures à 50°C nuisent à la batterie. Faire refroidir le bloc batterie avant le chargement, s’il s'est échauffé. La température de stockage optimale se situe aux alentours de 10°C à 30°C.
Ne pas ouvrir la batterie et la protéger contre les chocs. Conserver la batterie au sec et à l'abri du gel.
Danger Lors du stockage en-dehors du chargeur, protéger les contacts de la batterie. Risque d'incendie et d'explosion en cas de court-circuit dû à un pontage métallique.
Respecter pour cela les recommandations relatives à la protection de l'environnement.-47-
5.2 Insérer le bloc batterie
Introduire la batterie chargée dans le compartiment batterie, derrière la poignée, jusqu'à ce qu'elle s'encliquette sensiblement.
Avant l'utilisation, se convaincre de la bonne assise de la batterie dans la machine.
5.3 Retirer le bloc batterie
Déverrouiller le bloc batterie en appuyant sur le bouton 7 (ill. 3) et le retirer de son guidage.
Ne pas faire preuve de violence.
Raccorder la machine à un dispositif d'aspiration externe approprié avant d'effectuer des travaux avec un fort dégagement de poussière. La vitesse de l'air doit être d'au moins 20 m/s. La machine est livrée avec un manchon d'aspiration 9 (ill. 4), une rallonge de manchon d’aspiration 10 (ill. 4) et un déflecteur de copeaux 8 (ill. 3). Le manchon d'aspiration sert au raccord d'un aspirateur externe approprié. Le manchon d'aspiration a un diamètre extérieur de 26 mm. Les copeaux, propulsés au niveau de la zone visible du tracé, sont soufflés hors de cette zone par un courant d'air et dirigés dans un conduit. Les copeaux peuvent être aspirés à l’aide du manchon d’aspiration, y compris rallonge de manchon d’aspiration, monté sur la plaque de base. Utiliser le déflecteur de copeaux 8 (ill. 3) lorsqu'il s'avère impossible d'aspirer la poussière présente. Le déflecteur écarte la poussière de l'utilisateur. Les deux pièces peuvent être montées au choix sur la plaque de base de la machine :
- Comprimer les deux bras à ressort au niveau du point repéré par un « X » (ill. 3) et retirer le manchon d'aspiration, la rallonge du manchon d’aspiration et le déflecteur de copeaux vers l'arrière à l'état comprimé.
- Lors de l'assemblage, pousser le manchon d'aspiration, la rallonge du manchon d’aspiration et le déflecteur de copeaux dans l'ouverture pratiquée sur l'extrémité arrière de la plaque de base, jusqu'à ce que les bras à ressort s'encliquette d'eux- mêmes.
Pour le traitement du matériau à partir du bas, il est possible de monter le déflecteur de copeaux avec une rotation de 180°.
Danger Retirer l'accu avant de procéder à des travaux de maintenance.
- Pivoter le levier de serrage 3 (ill. 1) jusqu’en butée vers l’extérieur et bien le retenir d’une main.
- Prendre une lame de scie et l’insérer jusqu’en butée dans la fixation de la lame de scie. Suivant le cas d’application, la denture de la lame de scie peut être dirigée vers l’avant ou vers l’arrière.
- Relâcher alors le levier de serrage 3. La douille de fermeture se ferme ainsi et la lame de scie est fixée.
- Vérifier la bonne assise bien droite de la lame de scie.
Danger Retirer l'accu avant de procéder à des travaux de maintenance.
- Pivoter le levier de serrage 3 (ill. 1) jusqu’en butée vers l’extérieur et bien le retenir d’une main.
- Saisir la lame de scie de l’autre main. Exercer une légère pression latérale sur la lame de scie pour qu'elle s'éjecte automatiquement.
- Prendre une lame de scie neuve et l’insérer jusqu’en butée dans la fixation de la lame de scie. Suivant le cas d’application, la denture de la lame de scie peut être dirigée vers l’avant ou vers l’arrière.
- Relâcher alors le levier de serrage 3. La douille de fermeture se ferme ainsi et la lame de scie est fixée.
- Vérifier la bonne assise bien droite de la lame de scie.-48-
5.7 Plaque de base et plaque inclinable
La machine est dotée de série d'une plaque de base 5 (ill. 2) permettant des coupes précises à angle droit. Pour effectuer des coupes d’angle, monter la plaque inclinable P-SP (n° d’art. 205446) fournie dans les accessoires supplémentaires. Le montage/démontage s’effectue dans le même ordre que pour la plaque de base. Respecter pour cela aussi les ill. I à XI de la page
Procéder de la manière suivante :
- Ouvrir le levier de serrage 6 (ill. 2) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour passer de la position horizontale à la position verticale. Ceci permet de desserrer le serrage entre la machine et la plaque de base.
- Décaler la plaque de base jusqu'à ce que la position de l'indicateur sur la machine coïncide avec la rainure pratiquée dans la plaque de base (voir ill. 6).
- Retirer alors la machine de la plaque de base.
- Prendre la plaque inclinable et, lors de l’assemblage de la plaque inclinable et de la machine, veiller à ce que le levier de serrage se trouve dans la position verticale.
- Assembler la machine et la plaque inclinable de manière à ce que l'indicateur de la machine se trouve au-dessus de l’indicateur sur la plaque inclinable.
- Déplacer la plaque inclinable dans la direction voulue vers la machine.
- Tourner le levier de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre et à l'horizontale, dans la mesure du possible, jusqu'à ce que la plaque de base soit bien solidaire avec la machine.
- Actionner le levier de serrage sur la plaque inclinable (ill. VI à la page 6) pour incliner la machine sur l'angle voulu.
- Refermer le levier de serrage sur la plaque inclinable.
Les illustrations IX à XI de la page 6 montrent le sciage avec la plaque inclinable sur le rail de guidage (ill. IX), avec un guide parallèle (ill. X) et en utilisant un guide parallèle et un rail de guidage (ill. XI).
5.8 Utilisation de la scie sauteuse performante
sur rail de guidage La machine peut être utilisée sur le rail de guidage F, la moitié de la plaque de base dépassant alors au-delà du rail. L'épaisseur du rail est compensée par le montage d'un patin 11 (ill. 5). Le patin peut être mis en place aussi bien sur la plaque de base que sur la plaque inclinable.
5.8.1 Mise en place du patin
- Insérer le crochet du patin dans les approfondissements pratiqués dans la plaque de base ou la plaque inclinable(voir ill. 5). Le patin et la plaque de base ou plaque inclinable forment ainsi un angle de 30°.
- Pivoter le patin contre la plaque de base ou la plaque inclinable, jusqu'à ce que le tenon vienne s'encliqueter dans l'alésage.
- Poser la machine sur le rail de guidage F, de manière à ce que la gorge de la plaque de base ou de la plaque inclinable vienne s’engrener à l'aide du ressort du rail.
5.8.2 Retrait du patin
- Pivoter le patin pour l'écarter de 30° environ de la plaque de base ou de la plaque inclinable, en mettant le doigt dans l'évidement prévu à cet effet (ill. 5) et en soulevant le patin.
- Le crochet peut être alors retiré des évidements de la plaque de base ou de la plaque inclinable et le patin retiré.
5.9 Montage et démontage du logement de lame
de scie Cette machine dispose d'un logement particulièrement précis de la lame de scie. Lorsque ce dernier est usé ou encrassée, il est possible de le remplacer ou de le nettoyer. Procéder pour cela de la manière suivante :
- Amener le coulisseau (barre de levage) dans une position de butée aussi basse que possible (en faisant démarrer plusieurs fois la machine).
- Retirer le bloc batterie.
- Retirer la lame de scie. Voir pour cela le point 5.6.
- Retirer la plaque de base 5 (ill. 2). Voir pour cela le point 5.7.
- Ouvrir le levier de serrage 3 (ill. 1).-49- Remarque : le montage / démontage du logement ne doit se faire que lorsque le levier de serrage est ouvert.
Danger Retirer le bloc batterie avant de procéder à des travaux de nettoyage ou maintenance.
Scanner le code QR. La vidéo explicative montre la manière de nettoyer le logement de la lame de scie.
- Tourner la douille de fermeture 8 à la main, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'elle puisse être retirée.
- Retirer la pièce de pression et le ressort et les nettoyer ou les remplacer.
- Remettre ensuite le ressort et la pièce de pression en place dans la douille de réception et insérer la douille de fermeture par-dessus.
- Tourner la douille de fermeture dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'engage dans le filetage de la douille de réception.
- Tendre le ressort en continuant de tourner la douille de fermeture. Sauter trois pas de vis. Relâcher ensuite la languette sur la douille de fermeture. La distance entre la languette sur la douille de fermeture et le levier de serrage est d'environ 2 mm (voir illustration).
La douille de fermeture ne doit pas frotter contre l'entraîneur du levier de serrage sans lame de scie insérée.
Si, en continuant de tourner la douille de fermeture, seuls deux pas de vis sont sautés, la languette sur la douille de fermeture frotte contre le levier de serrage et la lame de scie insérée tombe.
- Terminer les opérations en remontant la plaque de base sur la machine. Voir pour cela le point 4.6.
- Effectuer une coupe d’essai. 6 Fonctionnement
La présente notice d'emploi doit être portée à la connaissance du personnel chargé de travailler avec la machine, une attention particulière devant être accordée au chapitre « consignes de sécurité ».
Actionner brièvement la détente d’interrupteur (ill. 1) pour la mise en marche et l’arrêt. Le système électronique intégré assure une accélération sans à-coup lors de l'enclenchement et règle la vitesse sur la valeur fixement réglée en cas de charge. Ce système électronique décélère en outre le moteur en cas de surcharge ; autrement dit, la lame de scie s'immobilise. Un signal sonore d’alarme retentit. Arrêter alors la machine. Remettre ensuite la machine et marche et continuer de scier avec une vitesse d'avance réduite. La molette de réglage de vitesse 4 (ill. 1) permet de régler progressivement la cadence en 6 niveaux, de 750 min
Ne faire marcher la machine que lorsque la lame de scie est en place !
6.3 réglage de la course oscillante
La scie à guichet dispose d’un démarrage en douceur qui fait que la course oscillante ne réagit que lorsqu’une pression est exercée sur la lame de scie. Régler l’intensité du mouvement oscillant à l'aide du levier de commande 2 (ill. 1) en deux niveaux. La course oscillante presse pendant la course de travail la lame de scie contre la pièce à usiner et lors de la course de descente, la lame est dégagée de la pièce. Il en résulte une évacuation favorable des copeaux et une réduction de la chaleur due à la friction. Avec un réglage 0, la course oscillante est coupée. Pour une progression plus rapide du travail, utiliser les niveaux 1 et 2. Travailler sans course oscillante avec :
- des matériaux minces
- en utilisant lime, lame à dents scalènes ou couteau
- sciage sans préperçage, pour découpes dans du bois
6.4 Sciage à coupe nette
Pour un sciage à coupe nette sur la face supérieure du matériau, utiliser le pare-éclats fourni (voir page 5, n° d’art. 205447, P-SS).
Danger La machine doit être arrêtée avant l'insertion du pare-éclats.
- La machine étant arrêtée, pousser le pare-éclats jusqu'à ce qu'il se trouve à fleur, juste devant la lame de scie (voir ill. I, P-SS).
- Mettre la machine en marche.
- Pousser la machine avec le pare-éclats contre un bord stable afin d'insérer le pare-éclats au ras du bord avant de la plaque de base tout en sciant. (Ill. II).
L'utilisation des positions de course oscillante 1 et 2 a un effet avantageux sur la coupe nette au niveau de la face inférieure du matériau.
6.5 Positionnement de la plaque de base
À la suite du desserrage, la plaque de base peut être décalée vers l'avant et vers l'arrière.
- Desserrer la plaque de base, comme décrit au point
- Décaler la plaque de base dans la position voulue.
- Serrer la plaque de base à fond, comme décrit au point 5.7. Positions possibles pour la plaque de base :
- Position standard pour coupes à angle droit, la lame de scie est entièrement entourée (ill. 6).
- La plaque de base se trouve sur l'alignement du bord avant de la lame de scie. Il est ainsi possible de scier près du bord (ill. 7).
6.6 Sciage à reculons
Si le sciage s’effectue à proximité d'un angle, la possibilité d'appui pour la plaque de base est très petite et la mise en place en angle difficile. Pour agrandir le plan d'appui, tourner la lame de scie de 180° et scier dans la direction opposée à celle normale. Pour cette opération, tenir compte du fait que la course oscillante ne peut pas être utilisée et qu'elle doit être mise hors circuit.
6.7 Sciage avec guide parallèle P-PA
Pour scier des coupes parallèles par rapport au bord du matériau, on utilise le guide parallèle (voir page 5, n° d’art. 205448 P-PA). Le guide parallèle fait partie intégrante de la fourniture
6.7.1 Verrouillage et déverrouillage de la butée
(ill. I) Le clapet de butée peut être ouvert sur le corps de base du guide parallèle. Pour cela, pousser le clapet de butée vers la droite dans le sens de la flèche pour ouvrir le clapet de butée. Pour bloquer le clapet de butée en position ouverte, le faire glisser vers la gauche dans le sens de la flèche. Le clapet de butée s'encliquette. Sur la face intérieure du clapet de butée, les symboles de serrure indiquent le verrouillage et le déverrouillage.-51- Pour scier des éléments circulaires, il est possible de retirer du corps de base du guide parallèle soit la pointe du compas, soit l’axe circulaire (voir également les illustrations VI à X à la page 5).
6.7.2 Montage du guide parallèle(ill. III)
Le guide parallèle peut être inséré aussi bien dans la plaque de base de la machine que dans la plaque inclinable. La plaque inclinable est un accessoire supplémentaire.
- Tourner le guide parallèle de manière à ce que le clapet de butée soit dirigé vers le bas.
- Insérer le guide parallèle dans l'ouverture prévue à cet effet dans la plaque de base 5 (ill. 2). Le guide parallèle peut être mis en place des deux côtés de la machine.
- Fixer le guide parallèle à l'aide de la vis à ailettes fournie.
En cas d'utilisation d'un rail de guidage ainsi que du guide parallèle, la machine peut être utilisée à côté (voir ill. IV) ou sur le rail de guidage (voir ill. V). Le rail de guidage existe en différentes longueurs et est disponible en tant qu'accessoire supplémentaire. Insertion à côté du rail de guidage (ill. IV)
- Fixer le rail de guidage avec deux serre-joints.
- Monter le guide parallèle sur la machine avec le clapet de butée vers le haut.
- Placer la rainure du guide parallèle sur la barrette de guidage du rail de guidage.
Mise en place sur le rail de guidage (ill. V)
- Fixer le rail de guidage avec deux serre-joints.
- Monter le guide parallèle sur la machine avec le clapet de butée vers le bas.
- Placer la rainure du guide parallèle sur la barrette de guidage du rail de guidage.
- Régler la distance voulue par rapport à la machine. Vu que la moitié de la plaque de base de la machine dépasse du rail de guidage, l'épaisseur du rail est compensée par le montage du patin fourni (voir pour cela le point 4.8.1).
6.8 Éclairage du rayon d’action
La scie à guichet est équipée d'un éclairage de travail. Lors de la mise en marche, le rayon d’action autour de la machine placée sur la pièce à usiner est éclairée. Si le travail sur le matériau s'effectue par le bas, l’éclairage s'éteint automatiquement. L'opérateur n'est pas ébloui lorsqu'il applique la machine. Le mode d'éclairage peut être inversé en frappant trois fois (comme sur une porte) sur la face avant de la machine, dans la zone du symbole d’éclairage. Pour inverser le mode d’éclairage, il faut arrêter la machine. Pendant le sciage, l'état de l’éclairage reste inchangé. Si la machine n'est pas utilisée pendant plus de 10 minutes, l'état initial du module d'éclairage est de nouveau activé après la remise en marche de la machine. Ceci est également valable en cas de changement de bloc batterie.
Après l'arrêt de la machine, l’éclairage de travail reste allumée pendant 10 s. Si la machine est déplacée dans les 10 min suivant sa dernière mise en marche, l’éclairage de travail se rallume. 7 Entretien et maintenance
Danger Retirer l'accu avant de procéder à des travaux de maintenance. Les machines MAFELL sont conçues pour fonctionner avec très peu d'entretien. Les roulements à billes utilisés sont graissés à vie. Après une longue période d'utilisation, nous recommandons de faire réviser la machine par un service après-vente MAFELL agréé. N'utiliser pour tous les points de graissage que notre graisse spéciale référence 049040 (boîte d'1 kg).
Nettoyer soigneusement la machine si elle ne doit pas servir pendant une période prolongée. Vaporiser les parties nues du métal avec un agent anticorrosion.-52-
Les blocs batteries Li-ion contenus sont soumis aux impératifs de la législation sur les marchandises dangereuses. Les blocs batteries peuvent être transportés sur route par l’utilisateur sans support supplémentaire. Dans le cas d’une expédition par tierce personne (p. ex. : transport aérien ou routier), les exigences particulières posées à l’emballage et au marquage doivent être respectées. Pour cela, il faut faire appel à un expert en matière de denrées dangereuses lors de la préparation à l’expédition. N'expédier les blocs batteries que si le boîtier est intact. Masquer les contacts mis à nu et emballer le bloc batterie de manière à ce qu’il ne risque pas de bouger dans l’emballage. Respecter également toute autre réglementation nationale éventuelle.
7.3 Élimination des batteries/piles
Les outils électriques, blocs batteries, accessoires et emballages devraient être recyclés dans le respect de l’environnement. Ne jeter ni outils électriques, ni blocs batterie/piles dans les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l'UE :
conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les outils électriques devenus inutilisables et, conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les blocs batteries/piles défectueux ou usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement. Remettre blocs batteries/piles devenus inutilisables directement à : Allemagne Stiftung GRS Batterien Heidenkampsweg 44 D-20097 Hambourg Allemagne Blocs batteries/piles :
Lithium-ions : Respecter les remarques faites dans la section « Transport », page
Sous réserve de modifications techniques. 8 Élimination des défauts
Danger La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières. Débrancher la fiche au préalable ! Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Remède Impossible d'enclencher la machine. Bloc batterie déchargé Charger le bloc batterie Bloc batterie pas encliqueté en position finale Encliqueter complètement le bloc batterie Bloc batterie presque vide, une diode clignote sur le bloc batterie. Le système électronique protège la batterie contre une décharge intégrale. Vérifier en appuyant sur la touche du bloc batterie. Si une seule diode s'allume alors, recharger la batterie.-53- Dérangement Cause Remède Surcharge, la machine se coupe d'elle-même. À la suite d'une sollicitation prolongée, la machine ou le bloc batterie a surchauffé. Un signal d'alarme retentit (bip sonore permanent). Il s'arrête au bout de 30 secondes maximum ou après le relâchement de la détente d'interrupteur. Laisser refroidir la machine et le bloc batterie. Le bloc batterie peut refroidir plus vite lorsqu'il est inséré dans un chargeur avec refroidissement d'air. La machine peut également refroidir plus rapidement avec une autre batterie en marche à vide. La machine se coupe lors d'un brusque surcroît de charge. Plus la sollicitation augmente, plus le courant nécessaire à la machine augmente aussi. Cette augmentation, qui se produit lors d'un blocage brusque ou d'un contrecoup, est mesurée et aboutit à une coupure. Couper la machine en relâchant la détente d'interrupteur. Après cela, la machine peut être réenclenchée et le travail peut se poursuivre normalement. Essayer d'éviter des blocages supplémentaires. La lame de scie coince lors de l'avance de la machine. Avance trop rapide Réduire la vitesse d'avance Lame émoussée Relâcher immédiatement l'interrupteur. Dégager la machine de la pièce à travailler et changer la lame de scie Tensions dans la pièce à travailler Mauvais guidage de la machine Utiliser le guide parallèle Surface irrégulière de la pièce à travailler Niveler la surface Traces de brûlure au niveau des points de coupe Lame de scie émoussée ou inappropriée au travail Changer la lame de scie Sortie de copeaux obstruée Bois trop humide Nettoyer la sortie de copeaux Travail trop long sans aspiration Raccorder la machine à une installation d'aspiration externe, p. ex. aspirateur mobile pour la sciure
lame de scie vibre dans la pièce Lame de scie mal positionnée ou encrassée Nettoyer la lame de scie et/ou la positionner correctement Pièce non fixée Fixer la pièce La lame de scie reste immobile - le moteur continue de tourner Lame de scie mal positionnée ou encrassée Nettoyer la lame de scie et/ou la positionner correctement Défaut d’ordre mécanique Amener la machine à un service après-vente MAFELL-54- 9 Accessoires supplémentaires
Bloc puissance batterie 18 M 72 LiHD Réf. 094500
Bloc puissance batterie 18 M 72 LiHDX Réf. 094523
- Bloc puissance batterie 18 M 99 LiHD Réf. 094503 - Bloc puissance batterie 18 M 144 LiHD Réf. 094498
Bloc puissance batterie 18 M 144 LiHDX Réf. 094520
- Poste de puissance batterie APS M Réf. 094492 - Poste de puissance batterie APS M GB Réf. 094493
Guide parallèle P-PA Réf. 205448
9.3 Lames de scie sauteuse
- Lames de scie sauteuse W1, 2 pièces pour coupes précises droites et incurvées de 64 mm dans le bois massif et les panneaux de contreplaqué / lattés Réf. 093676 - Lames de scie sauteuse W2, 5 pièces pour coupes grossières droites et en plongée de 64 mm dans le bois massif et les panneaux de contreplaqué / lattés Réf. 093701
Lames de scie sauteuse W3, 5 pièces pour coupes grossières droites de 114 mm dans le bois massif et les panneaux de contreplaqué / lattés Réf. 093702 - Lames de scie sauteuse W4, 5 pièces pour coupes grossières / incurvées et en plongée de 64 mm dans le bois massif et les panneaux de contreplaqué / lattés ainsi que dans les panneaux plaqués / à contre- placage Réf. 093703 - Lames de scie sauteuse W5, 5 pièces pour coupes droites propres et en plongée de 79 mm dans le bois massif et les panneaux de contreplaqué / lattés ainsi que dans les panneaux plaqués / à contre- placage Réf. 093704
Lames de scie sauteuse W6, 5 pièces pour coupes droites fines/propres et en plongée de 64 mm dans le bois massif et les panneaux de contreplaqué / lattés ainsi que dans les panneaux plaqués / à contre-placage avec denture inversée Réf. 093706 - Lames de scie sauteuse W+P 2, 5 pièces pour coupes droites fines/propres et en plongée de 64 mm dans le bois massif et les panneaux de contreplaqué / lattés ainsi que dans les panneaux plaqués / à contre-placage, le placoplâtre/les panneaux en fibrociment et les matières plastique souples / acrylique Réf. 093705-55- - Lames de scie sauteuse W+M 2, 5 pièces pour coupes droites et en plongée de 94 mm dans le bois massif et le bois de construction avec restes métalliques. Version Longlife Réf. 093707 - Lames de scie sauteuse L2, 5 pièces pour coupes fines/grossières droites et en plongée de 15 mm dans les panneaux de stratifié et les parquets, version Longlife Réf. 093708 - Lames de scie sauteuse M2, 5 pièces pour coupes droites fines dans les métaux nobles/non ferreux de 3 mm, métaux, Al et panneau sandwich, version longlife Réf. 093709 - Lames de scie sauteuse E+F 2, 1 pièces pour coupes grossières dans les panneaux en résine de mélamine, de 64 mm , fibrociment et matières plastiques renforcées par des fibres, version longlife Réf. 093710 - Lames de scie à guichet, assortiment 1 4xW2, W+P2, W5, W4, 2xCUnex W1 Réf. 093712 - Lames de scie sauteuse, assortiment 2 4xM2, W6, L2, W+M2, 2xCUnex
Rails de guidage F 310 (3,1 m de long) Réf. 204383 - Pièce de raccordement F-VS Réf. 204363 - Butée angulaire F-WA Réf. 205357 - Lot système de guidage TZ-FST1600 Réf. 095257 - Kit lot système de guidage F160/160 comprenant : 2 x F160 + pièce de raccordement + 2 serre-joints + lot système de guidage Réf. 209591 - Kit lot système de guidage F80/160 avec butée angulaire, comprenant : F80 + F160 + pièce de raccordement + butée angulaire + 2 serre-joints + lot système de guidage Réf. 209592 - Capuchon d'extrémité emb. F-EK Réf. 205400 - Profil d'adhérence emb. F-HP 6.8M Réf. 204376
- Serre-joints emb. F-SZ 180MM (2 en tout) Réf. 207770
Notice Facile