KSS 300 - Пила Mafell - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно KSS 300 Mafell в формате PDF.
Вопросы пользователей о KSS 300 Mafell
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство KSS 300 - Mafell и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. KSS 300 бренда Mafell.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KSS 300 Mafell
в Ручная дисковая пила / Система торцовочной пилы Перевод оригинальной инструкции поэксплуатации
Этот символ размещен во всех местах, где приведены указания по безопасности. В случае их невыполнения возможны тягчайшие травмы.
Этот символ означает ситуацию, в которой возможно повреждение
Если ее не избежать, возможны повреждения изделия или предметов, находящихся рядом с ним.
Этим символом помечены советы по применению и другая полезная информация. 2 Данные изделия KSP 40 FLEXISTEM: арт. № 915801, 915820, 915825 KSS 300: арт. № 916701, 916702, 916720, 916725, 916730, 916731, 916732, 916735
2.1 Сведения о производителе
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49 (0)7423/812-218, эл. почта mafell@mafell.de
2.2 Маркировка машины
Все данные, необходимые для идентификации машины, указаны на заводской табличке.
Символ CE для подтверждения соответствия основным требованиям безопасности и здравоохранения, согласно приложению I к Директиве о
Только для стран ЕС Не бросайте электроинструменты в бытовой мусор ! Согласно Европейской директиве 2002/96/EG об устаревших электрических и электронных приборах и аналогичным законам отдельных стран, использованные электроинструменты должны собираться отдельно и передаваться для дальнейшего использования без ущерба для окружающей
Прочитайте инструкцию по эксплуатации для уменьшения опасности получения травм.-115-
2.3 Технические характеристики
KSP 40 FLEXISTEM Рабочее напряжение
230 В пер. тока 110 В пер. тока Частота сети
50 Гц 50 Гц Потребляемая мощность при продолжительном режиме работы
900 Вт: 1000 W: Потребляемый ток при продолжительном режиме
4,1 A: 9,1 A: Холостой ход
8800 об/мин Глубина пропила 0°/30°/45°
42/36/50 мм Наклоняемый распиловочный агрегат
Диаметр пильного диска макс./мин.
120/112 мм толщина основы пильного полотна
1,2 мм Ширина пропила инструмента
1,8 мм Посадочное отверстие для диска пилы
20 мм; Диаметр отсасывающего патрубка
28 мм Вес без кабеля питания, без параллельного упора 2,2 kg Размеры (Ш x Д x В)
KSS 300 Рабочее напряжение
230 В пер. тока 110 В пер. тока Частота сети
50 Гц 50 Гц Потребляемая мощность при продолжительном режиме работы
900 Вт 1000 Вт Потребляемый ток при продолжительном режиме
4,1 A 9,1 A Холостой ход
8800 об/мин Глубина пропила 0º/45º
42/29 мм Поворотный распиловочный агрегат
0 – 45º Диаметр диска пилы макс./мин.
120/112 мм Максимальная толщина основной части
1,2 мм Ширина пропила инструмента
1,8 мм Посадочное отверстие для диска пилы
20 мм Диаметр отсасывающего патрубка
28 мм Вес без кабеля питания, без параллельного упора 2,3 кг Размеры в т.ч. направляющее устройство (Ш x Д x В)
200 x 550 x 200 мм в качестве системы торцовочной пилы
Глубина пропила 0°/45°
40/27 мм Длина реза при толщине заготовки 12/40 мм
337/292 мм Вес с направляющим устройством, без сетевого
Указанные уровни шума были измерены в соответствии со стандартом EN 62841-1 и EN 62841-2-5 и могут использоваться для сравнения электроинструмента с другим инструментом и для предварительной оценки нагрузки.-116-
При использовании электроинструмента уровни шума могут отличаться от указанных значений. Это зависит от способа использования инструмента, в частности, от типа обрабатываемой детали. Поэтому всегда используйте средства защиты органов слуха, даже когда электроинструмент работает без нагрузки!
2.4.1 Данные по излучению шума
Определенные в соответствии с EN 62841-1 и EN 62841-2-5 значения излучения шума составляют: уровень звукового давления L
= 3,0 дБ (A) уровень звуковой мощности L
= 3,0 дБ (A) Измерение шума производится с помощью диска пилы, входящего в серийный комплект поставки.
2.4.2 Данные по вибрации
Типичная вибрация кисти/руки составляют менее 2,5 м/с
2.5 Комплект поставки
Ручная дисковая пила KSP 40 Flexistem в комплекте с: 1 твердосплавный пильный диск Ø 120 мм, 24 зубьев 1 расклинивающий нож (толщина 1,2 мм) 1 отсасывающий патрубок 1 параллельный упор 1 инструмент для управления в держателе на устройстве 1 ящик для транспортировки Max 1 инструкция по эксплуатации 1 брошюра «Указания по технике безопасности» 2 зажимных захвата 1 направляющая FLEXI FX 140 для длины резания макс. 140 см Система торцовочной пилы KSS 300 в сборе с: 1 твердосплавный пильный диск Ø 120 мм, 40 зубьев 1 расклинивающий нож (толщина 1,2 мм) 1 отсасывающий патрубок 1 параллельный упор 1 инструмент для управления в держателе на машине 1 ящик для транспортировки Max 1 инструкция по эксплуатации 1 экземпляр „Указаний по технике безопасности“ 2 прижимных скобы с арт. № 916702, 916730, 916731, 916732, 916735 1 направляющая FLEXI FX 140 для длины реза макс. 140 см с арт. № 916702, 916730, 916731, 916732, 916735-117-
2.6 Предохранительные устройства
Эти устройства необходимы для безопасной эксплуатации машины, поэтому их удаление или отключение запрещено. Перед эксплуатацией проверьте предохранительные устройства на работоспособность и возможные повреждения. Не используйте машину с отсутствующими или неэффективными предохранительными устройствами. Машина оборудована следующими предохранительными устройствами: - Верхний фиксированный защитный кожух - Нижний подвижный защитный кожух - Большая плита основания
- Расклинивающий нож - Механизм переключения и тормоз - Отсасывающий патрубок
2.7 Использование по назначению
KSP 40 Flexistem / KSS 300 предназначена исключительно для продольной и поперечной резки массивной древесины. Можно также обрабатывать плитные материалы, такие как древесностружечные плиты, столярные плиты и плиты МДФ. Используйте разрешенные пильные диски согласно EN 847-1. Возможна также обработка изоляционных материалов из древесного волокна и синтетических материалов (вспененный полистирол). Другое, отличное от приведенного выше, использование недопустимо. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате подобного использования. Для того чтобы правильно эксплуатировать машину, соблюдайте предписанные фирмой Mafell условия эксплуатации, технического обслуживания
2.8 Остаточные риски
В случае использования по назначению и несмотря на соблюдение правил техники безопасности все же остаются остаточные риски, вызываемые назначением, которые могут привести к последствиям для
- прикосновение к диску пилы в области врезного отверстия под плитой основания, - Прикосновение к выступающей под заготовкой части диска пилы при резании. - Касание вращающихся деталей со стороны: диск пилы, зажимной фланец и винт фланца, - Отдача машины при зажиме в заготовке. - Разрушение и выброс диска пилы или частей диска пилы. - Касание токопроводящих деталей при открытом корпусе и не извлеченной вилке питания. - Ухудшение слуха при длительной работе без средств защиты органов слуха. - Выделение опасной для здоровья древесной пыли при длительной эксплуатации без отсоса. - Подхватывание направляющей FLEXI при использовании не по назначению. 3 Указания по технике безопасности
Всегда соблюдайте приведенные далее указания по безопасности и правила техники безопасности, действующие в стране, где применяется пила! Также ознакомьтесь с Указания по технике безопасности в прилагаемой брошюре «Указания по технике безопасности». Общие указания: - Запрещается обращаться с этой машиной детям и подросткам. Исключение составляют подростки, работающие под наблюдением специалиста с целью обучения.-118- - Ни в коем случае не работайте без защитных приспособлений, использование которых предписано для определенных рабочих операций, и не изменяйте в машине ничего, что могло бы отрицательно сказаться на ее безопасности. - При использовании машины вне помещения рекомендуется использование выключателя тока утечки. - Поврежденные кабели или вилки следует немедленно заменить. Замена должна производиться только специалистами Mafell или авторизованным сервисным центром Mafell во избежание рисков угрозы для безопасности. - Избегайте резких перегибов кабеля. Особенно при транспортировке и хранении машины не наматывайте кабель вокруг машины. Не разрешается использовать: - диски пилы с трещинами и изменившие форму, - диски пилы из высоколегированной быстрорежущей стали (диски пилы HSS), - затупившиеся диски пилы из-за слишком высокой нагрузки на двигатель, - диски пилы, основа которых толще или ширина пропила (развод зубьев) меньше толщины расклинивающего ножа, - диски пилы, не предназначенные для частоты вращения диска пилы на холостом ходу, - Шлифовальные диски Указания по применению средств личной
- Во время работы всегда использовать защиту органов слуха. - Во время работы всегда использовать противопылевой респиратор. - При работе носите защитные очки. Указания по эксплуатации: Процесс распиливания
- Не вторгайтесь руками в область пилы и диска пилы. Второй рукой удерживайте дополнительную рукоятку или корпус двигателя. Если держите пилу обеими руками, их нельзя травмировать диском пилы. - Не просовывайте руки под заготовку. Защитный кожух не может защитить от диска пилы под заготовкой. - Выбирайте глубину резания в зависимости от толщины заготовки. Под заготовкой должно быть видно меньше полной высоты зуба. - Ни в коем случае не держите распиливаемую заготовку в руке или на ноге. Зафиксируйте заготовку на прочном креплении. Важно хорошо закрепить заготовку, чтобы свести к минимуму опасность контакта с телом, зажимания диска или потери контроля. - Держите электроинструмент за изолированные поверхности захвата, если выполняете работу, при которой насадка может попасть на скрытый силовой кабель. При контакте с проводящими напряжение линиями металлические детали электроинструмента также находятся под напряжением и в результате возможно поражение электрическим током. - При продольном резании всегда используйте упор или прямой кромконаправитель. Это улучшает точность резания и сокращает возможность застревания диска пилы. - Всегда используйте диски пилы правильного размера и с подходящим посадочным отверстием (например, в форме звезды или круглый). Диски пилы, неподходящие для деталей для сборки пилы, работают неравномерно и вызывают потерю
- Ни в коем случае не используйте поврежденные или неподходящие подкладные шайбы или винты дисков пилы. Подкладные шайбы или винты дисков пилы сконструированы специально для вашей пилы, для оптимальной производительности и эксплуатационной безопасности. Отдача, причины и соответствующие указания по технике безопасности - Отдача — это внезапная реакция в результате загнутого, зацепляющегося, застревающего или-119- неправильно выровненного диска пилы, который приводит к подниманию неконтролируемой пилы, когда она двигается из заготовки в направлении к оператору. - Если диск пилы загибается или застряет в последнем пропиле, он блокируется и усилие двигателя бьет пилу обратно в направлении к
- Если диск пилы перекручивается или неправильно выровнен в разрезе, зубья задней кромки диска пилы могут зацепиться за деревянную поверхность, в результате чего диск пилы выдвигается из распила и пила отскакивает назад в направлении оператора. Отдача является следствием неправильного или ошибочного использования пилы. Это можно предотвратить, приняв описанные ниже подходящие меры безопасности. - Крепко удерживайте пилу ладонями, приведя руки в положение, в котором они способны выдерживать силы отдачи. Всегда держитесь сбоку диска пилы, ни в коем случае не устанавливайте диск пилы на одну линию с телом. При отдаче дисковая пила может отскочить назад, но оператор может овладеть силой отдачи, приняв соответствующие меры предосторожности. - Если диск пилы застрял или вы прервали работу, выключите пилу и держите ее спокойно в заготовке, пока диск пилы не остановится. Ни в коем случае не пытайтесь извлекать пилу из заготовки или тянуть ее назад, пока диск пилы движется и возможна отдача. Определите и устраните причину застревания диска пилы. - Если вы хотите запустить пилу, находящуюся в заготовке, разместите диск пилы по центру пропила и проверьте, не застряли ли зубья пилы в заготовке. Если диск пилы загнулся, он может двигаться из заготовки или вызвать отдачу, если снова запустить пилу. - Опирайте крупные плиты, чтобы сократить риск отдачи в результате зажима диска пилы. Большие плиты могут прогнуться под собственным весом. Плиты необходимо опирать с обеих сторон, поблизости от пропила, а также
- Не используйте тупых или поврежденных дисков пилы. Диски пилы с тупыми или неправильно выровненными зубьями вызывают из-за слишком узкого распила повышенное трение, зажимание диска пилы и отдачу. - Перед резанием зафиксируйте настройки глубины и угла резания. Если во время распиливания изменить настройки, диск пилы может застрять и возникнет отдача. - Будьте особенно осторожны при распиливании в существующих стенах или других невидимых участках. Погруженный диск пилы может при распиливании застрять в скрытых предметах и вызвать отдачу. Функция нижнего защитного кожуха - Перед каждым использованием проверяйте безупречность закрывания защитного кожуха. Не используйте пилу, если нижний защитный кожух не движется беспрепятственно и не закрывается сразу. Никогда не зажимайте и не закрепляйте нижний защитный кожух в открытом положении. Если пила случайно упадет на пол, нижний защитный кожух может погнуться. Откройте защитный кожух отводящим рычагом и убедитесь в том, что он свободно двигается и не касается ни диска пилы, ни других деталей при всех углах и глубинах реза. - Проверьте исправность пружин нижнего защитного кожуха. Перед использованием пилы поручите ее техобслуживание, если нижний защитный кожух и пружина не в идеальном рабочем состоянии. Поврежденные детали, липкие отложения или накопление стружки способствуют задержкам в работе защитного кожуха. - Открывайте нижний защитный кожух рукой только при выполнении особых видов разрезов, напр., "утапливаемых и угловых разрезов". Открывайте нижний защитный кожух с помощью отводящего рычага и отпускайте его, как только диск пилы погрузится в заготовку. При всех других работах по распиливанию нижний защитный кожух должен работать автоматически.-120- - Не кладите пилу на верстак или пол, когда нижний защитный кожух не закрывает диск пилы. Неподдерживаемый работающий по инерции диск пилы двигает пилу против направления распила и пилит все на своем пути. Соблюдайте при этом время работы диска пилы по инерции. Функция расклинивающего ножа - Используйте диск пилы, подходящий для расклинивающего ножа. Чтобы расклинивающий нож действовал, опорный диск диска пилы должен быть тоньше расклинивающего ножа, а ширина зубьев должна быть больше толщины распила. - Отрегулируйте расклинивающий нож, как описано в инструкции по эксплуатации. Неправильное расстояние, положение и выравнивание может быть причиной того, что расклинивающий нож не предотвратит отдачу должным образом. - Используйте расклинивающий нож для выполнения всех разрезов, кроме "утапливаемых разрезов"“. Монтируйте расклинивающий нож после утапливаемых разрезов снова. Расклинивающий нож мешает при утапливаемых разрезах и может создавать отдачу. Этот абзац касается только ручных дисковых пил без ножа MAFELL. - Чтобы расклинивающий нож работал, он должен находиться в пропиле. При коротких разрезах расклинивающий нож не действует как предотвращение отдачи. - Не эксплуатируйте пилу с погнутым расклинивающим ножом. Даже незначительное повреждение может замедлить закрывание защитного кожуха. Указания по техническому обслуживанию и текущему ремонту: - Регулярная очистка машины (и прежде всего регуляторов и направляющих) является важным показателем надежности. - Разрешается использование только оригинальных запасных частей и принадлежностей фирмы MAFELL. В противном случае оснований для претензий и ответственности изготовителя не существует. 4 Оснащение / настройка
4.1 Подключение к сети
Перед вводом в эксплуатацию обратите внимание, чтобы напряжение сети соответствовало с рабочим напряжением, указанным на заводской
При проведении любых работ, при которых образуется большое количество пыли, подсоедините машину к подходящему внешнему вытяжному устройству. Скорость движения воздуха должна составлять не менее 20 м/с. Наружный диаметр отсасывающего патрубка 3 (рис.3) составляет 28 мм.
4.3 Выбор диска пилы
Для обеспечения хорошего качества резки используйте острый инструмент и выбирайте соответствующий материал и применение инструмента с приведенного далее списка: резание мягкой и твердой древесины поперек и вдоль волокон: - зубцы твердосплавного пильного n.v. диска резание мягкой и твердой древесины специально вдоль волокон: - зубцы твердосплавного пильного n.v. диска резание мягкой и твердой древесины специально поперек волокон: - зубцы твердосплавного пильного n.v. диска резка ламината: - твердосплавный пильный диск Ø 120 x 1,8 x 20 мм, 40 трапецеидальных зубцов Резка изоляционных материалов из древесного волокна: - твердосплавный диск пилы Ø 120 x 1,8 x 20 мм, 40 зубьев Резка синтетических материалов (вспененный полистирол): - твердосплавный диск пилы Ø 120 x 1,8 x 20 мм, 24 зуба Номер для заказа см. в специальных принадлежностях.-121-
4.4 Замена диска пилы
При проведении любых работ по техническому обслуживанию вынимать вилку соединительного
- Задействуйте стопорный штифт 8 (рис. 2).
- С помощью шестигранной отвертки 3 (крепление, рис. 1) открутите винт фланца 8 (рис. 3) против часовой стрелки, уберите винт и передний зажимной фланец 7.
- Теперь полотно пилы можно снять, открыв подвижный защитный кожух 9.
- Никакие детали не должны прилипать к зажимному фланцу.
- При установке диска пилы учтите направление
- Затем насадите зажимной фланец, вставьте винт фланца и плотно затяните его по часовой
- При этом удерживайте стопорный штифт
Не используйте стопорный штифт 8 (рис. 2) при работающей машине! Машина может получить повреждения.
4.5 Расклинивающий нож
При проведении любых работ по техническому обслуживанию вынимать вилку соединительного
Расклинивающий нож 6 (рис. 3) препятствует зажиманию диска пилы при продольной резке. Правильное расстояние до диска пилы показано на (рис. 8).
- Ракрутите для регулировки винт 4 (Рис. 3) с помощью прилагающейся шестигранной отвертки 3 (Рис. 1).
- Отрегулируйте расклинивающий нож, перемещая его по продольному пазу, а после этого закрутите винт обратно. 5 Эксплуатация
5.1 Ввод в эксплуатацию
Данную инструкцию по эксплуатации следует довести до сведения всех лиц, которым поручено управление машиной, причем особое внимание следует обратить на раздел „Правила безопасности“.
5.2 Включение и выключение
- Включение: Нажмите сначала на блокировку против включения 1 (Рис. 1), а затем - нажимной выключатель 2.
- Выключение: Для выключения отпустите нажимной выключатель.
5.3 Настройка глубины реза
Глубина резания бесступенчато регулируется в диапазоне от 0 до 42 мм. Выполните для этого следующее:
- Отпустите зажимной рычаг 5 (рис. 1).
- С помощью рычага утопления 6 (рис. 2) установите глубину пропила.
- Глубина пропила отображается на шкале 2 (Рис. 5), расположенной на крышке. Стрелкой при этом служит выделенный красным цветом участок 1 рычага утапливания.
- Снова затяните зажимной рычаг.
Всегда устанавливайте глубину резания примерно на 2 - 5 мм больше, чем разрезаемая толщина материала.
5.4 Настройка угла реза
Распиловочный агрегат можно настроить для косых распилов под любым углом от 0 до 45°.
- Открутите барашковые винты 10 (рис. 2).
- В соответствии со шкалой на поворотном сегменте настройте угол.
- После этого затяните барашковые винты 10.-122-
5.5 Разрезы с утапливанием
Опасность отдачи при выполнении разрезов с утапливанием! Перед утапливанием прислоните машину задней кромкой плиты основания к упору, закрепленному на заготовке. При утапливании крепко держите машину за ручку и слегка подавайте ее вперед!
- Отпустите зажимной рычаг 5 (рис. 1).
- Верните рычаг утопления 6 (Рис. 2) в обратное
- Откройте подвижный защитный кожух с помощью рукоятки 2 (Рис. 3), чтобы машину можно было наложить на обрабатываемую заготовку. Теперь диск пилы свободно перемещается по материалу и может быть выровнен для выполнения разметки.
- Прижмите рычаг утопления 6 (рис. 2) вниз, при этом пильное полотно погружается горизонтально в заготовку. При этом глубина погружения отображается на шкале 2 (Рис. 5). Расклинивающий нож в процессе утопления откидывается вверх. Как только при движении машины вперед зазор позади диска пилы освободится, расклинивающий нож вернется в свое обычное положение.
5.6 Резание с помощью направляющей FLEXI
Наугольник направляющей натянут и может открыться- травмоопасность. Удерживайте его при открывании и надежно закрывайте двумя руками. Первый ввод в эксплуатацию Отбалансируйте защиту от опилок 4 (Рис. 4) перед первым использованием:
- Положите направляющую FLEXI на ровную поверхность.
- Установите глубину пропила приблизительно на 3 мм и угол на шкале на 0°.
- Включите машину и равномерно перемещайте ее в направлении резания. Появившаяся режущая кромка на защите от опилок служит в качестве разметочной кромки при прямолинейной резке и резке под углом.
- Положите направляющую FLEXI-на заготовку. Уприте ее в заготовку и выровняйте по отметке. Для фиксации направляющей FLEXI затяните обе прижимных скобы 1 (Рис. 6) с помощью струбцин. Принцип работы
- Установите на машине глубину пропила и угол
- Установите машину в начале направляющей FLEXI таким образом, чтобы направляющий элемент 1 (Рис. 4) шины вошел в паз плиты
- Включите машину и равномерно перемещайте ее в направлении резания.
Не очищайте направляющую FLEXI растворителем так как можно повредить антискользящее покрытие.
5.7 Резание декоративного паза
Минимальная ширина теневого стыка составляет: - при использовании без параллельного упора 13
- при использовании с параллельным упором 14 мм (при глубине резания 0 - 32 мм) - при использовании с параллельным упором 18 мм (при глубине резания 32 - 42 мм)
- Установите требуемую глубину пропила.
- Втяните подвижный защитный кожух с помощью рукоятки 2 (Рис. 3) и уложите машину на первую притертую заготовку.
- Включите машину и равномерно перемещайте ее в направлении резания, с использованием аспирационного устройства.-123-
5.8 Резание с параллельным упором
Параллельный упор 4 (рис. 1) предназначен для распиливания параллельно к уже существующей кромке. При этом упор может быть установлен как с правой, так и с левой стороны машины. При этом зона резания с правой стороны составляет ок. 65 мм, а с левой стороны - ок. 250 мм. В диапазоне 175 – 200 мм машина должна быть установлена прим. на 10 мм вверх, чтобы упор можно было сдвинуть под корпус электродвигателя.
- После отпускания барашкового винта 9 можно регулировать ширину пропила (рис. 2), соответственно смещать упор и затем снова затянуть барашковый винт. Дополнительно можно использовать параллельный упор простым поворотом (направляющая для кромки заготовки указывает вверх), а также двойную накладку для лучшего ведения машины. Теперь можно вести машину вдоль рейки, закрепленной на заготовке.
5.9 Резание по разметке
Плита основания имеет разметку 10 (Рис. 3) как для прямой резки так и для резки под углом. Эта кромка для разметки соответствует внутренней стороне диска пилы. Для наклонных разрезов можно увидеть контур через отверстие на левой стороне верхнего защитного кожуха.
- Крепко держите машину за ручки и установите ее передней частью плиты основания на
- Включите машину и равномерно перемещайте ее в направлении резания.
- После окончания резания выключите пилу, отпустив нажимной выключатель 2 (рис. 1). 6 Техническое обслуживание и текущий ремонт
При проведении любых работ по техническому обслуживанию вынимать вилку соединительного
Конструкция машин MAFELL требует минимального технического обслуживания. Используемые шарикоподшипники смазаны на весь срок эксплуатации. После длительной эксплуатации мы рекомендуем передать машину на технический осмотр авторизованной фирмой MAFELL мастерской по обслуживанию клиентов. Для смазки всех точек смазки используйте только нашу специальную консистентную смазку, № для заказа 049040 (1 кг банка).
Тщательно очистите машину, если не собираетесь использовать ее в течение длительного времени. Распылите антикоррозийное средство на незащищенные металлические детали.-124- 7 Устранение неполадок
Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности. Предварительно выньте из розетки вилку кабеля питания! Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему дилеру или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL.
Машина не включается. В сети отсутствует напряжение. Проверьте подачу напряжения. Неисправен сетевой Замените предохранитель. Изношены угольные щетки. Доставьте машину в мастерскую сервисной службы MAFELL. при 230 В~ На холостом ходу машина самостоятельно отключается или остается стоять во время
Отключение сетевого питания.
Проверить сетевые предохранители на входе Перегрузка машины. Выключить и снова включить
Уменьшить скорость подачи. при 230 В~ Во время резки уменьшается скорость вращения
Слишком большая подача
Уменьшить подачу Затупившейся диск пилы. Наточить или заменить диск
при 110 / 120 В~ Машина останавливается во время резания.
Отключение сетевого питания.
Проверьте предохранитель сети на входе. Перегрузка машины. Уменьшить скорость подачи. Диск пилы зажимается при подаче машины. Слишком быстрая подача. Уменьшить скорость подачи. Затупившейся диск пилы. Немедленно отпустите выключатель. Извлеките машину из заготовки и замените
Напряжение в заготовке.
Неправильное ведение
Установите параллельный
Неровная поверхность
Выровняйте поверхность.-125-
Подгоревшие пятна на местах
Непредназначенное для рабочей операции или затупившееся пильное
Замените диск пилы. Выброс опилок забит. Слишком влажная древесина.
Длительное резание без
Подключите машину к внешнему отсосу, напр., небольшому пылеуловителю. Диск пилы вибрирует на
Диск пилы неправильно отрегулирован Затянуть диск пилы Заготовка не закреплена Закрепить заготовку при помощи
Нижний подвижный защитный кожух не закрывается или закрывается медленно Стружка и опилки в нижнем подвижном защитном кожухе Удалить стружку и опилки 8 Специальные принадлежности - твердосплавное пильное полотно Ø 120 x 1,8 x 20 мм, 12 зубьев, WZ (продольное резание) № для заказа 092560 - твердосплавное пильное полотно Ø 120 x 1,8 x 20 мм, 24 зуба, WZ (продольное и поперечное резание) / Резка синтетических материалов (вспененный полистирол) № для заказа 092558 - твердосплавное пильное полотно Ø 120 x 1,8 x 20 мм, 40 зуба, FZ/TR (поперечное резание) / Резка изоляционных материалов из древесного
№ для заказа 092559 - твердосплавное пильное полотно Ø 120 x 1,8 x 20 мм, 40 зуба, TR
направляющая Flexi FX 140, в сборе № для заказа 204372
- Принадлежности к направляющей FLEXI:
№ для заказа 093281 - Направляющее устройство S № для заказа 208169
Мешок для опилок комплекте № для заказа 206787
ПростаяИнструкция