KSS 80 Ec 370 - Пила Mafell - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно KSS 80 Ec 370 Mafell в формате PDF.
Вопросы пользователей о KSS 80 Ec 370 Mafell
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство KSS 80 Ec 370 - Mafell и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. KSS 80 Ec 370 бренда Mafell.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KSS 80 Ec 370 Mafell
в Ручная дисковая пила / Система торцовочной пилы Перевод оригинальной инструкции поэксплуатации
Этот символ размещен во всех местах, где приведены указания по безопасности. В случае их невыполнения возможны тягчайшие травмы.
Этот символ означает ситуацию, в которой возможно повреждение
Если ее не избежать, возможны повреждения изделия или предметов, находящихся рядом с ним.
Этим символом помечены советы по применению и другая полезная информация. 2 Данные изделия K 85 Ec: арт. № 918202, 918230, 918231, 918232, 918235, 91C601, 91C620 KSS 80 Ec 370: арт. № 918501, 918520, 918521, 918522, 918525
2.1 Сведения о производителе
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49 (0)7423/812-218, эл. почта mafell@mafell.de
2.2 Маркировка машины
Все данные, необходимые для идентификации машины, указаны на заводской табличке.
Символ CE для подтверждения соответствия основным требованиям безопасности и здравоохранения, согласно приложению I к Директиве о
Только для стран ЕС Не бросайте электроинструменты в бытовой мусор ! Согласно Европейской директиве 2002/96/EG об устаревших электрических и электронных приборах и аналогичным законам отдельных стран, использованные электроинструменты должны собираться отдельно и передаваться для дальнейшего использования без ущерба для окружающей
Прочитайте инструкцию по эксплуатации для уменьшения опасности получения травм.-127-
2.3 Технические характеристики
K 85 cc Рабочее напряжение
50 Гц 50 Гц 60 Гц Потребляемая мощность при продолжительном режиме работы
2300 Вт 2300 Вт 2300 Вт Потребление электроэнергии продолжительный режим работы
10,8 А 17 А 17 А Xолостой ход
88/75/61/44 мм Наклоняемый распиловочный агрегат
0° – 60º Диаметр пильного диска макс./мин.
237/220 мм толщина основы пильного полотна
2,0 мм Ширина пропила инструмента
2,5 мм Посадочное отверстие для диска пилы
30 мм Диаметр отсасывающего патрубка
35 мм Вес без кабеля питания, без параллельного упора 6,7 кг Размеры (Ш x Д x В)
KSS 80 Ec 370 Рабочее напряжение
50 Гц 50 Гц 60 Гц Потребляемая мощность при продолжительном режиме работы
2300 Вт 2300 Вт 2300 Вт Потребление электроэнергии продолжительный режим работы
10,8 А 17 А 17 А Xолостой ход
88/75/61/44 мм Наклоняемый распиловочный агрегат
0°– 60° Диаметр пильного диска макс./мин.
237/220 мм толщина основы пильного полотна
2,0 мм Ширина пропила инструмента
2,5 мм Посадочное отверстие для диска пилы
30 мм Диаметр отсасывающего патрубка
35 мм Вес без кабеля питания, без параллельного упора 7,3 кг Размеры (Ш x Д x В)
270 x 414 x 305 мм в качестве системы торцовочной пилы
82/69/55/38 мм Длина реза при толщине заготовки 80 мм
370 мм Вес с направляющим устройством, без сетевого
8,3 кг Размеры в т.ч. направляющее устройство (Ш x Д x В)
Указанные уровни шума были измерены в соответствии со стандартом EN 62841-1 и EN 62841-2-5 и могут использоваться для сравнения электроинструмента с другим инструментом и для предварительной оценки нагрузки.
При использовании электроинструмента уровни шума могут отличаться от указанных значений. Это зависит от способа использования инструмента, в частности, от типа обрабатываемой детали. Поэтому всегда используйте средства защиты органов слуха, даже когда электроинструмент работает без нагрузки!
2.4.1 Данные по излучению шума
Определенные в соответствии с EN 62841-1 и EN 62841-2-5 значения излучения шума составляют: уровень звукового давления L
= 3,0 дБ (A) уровень звуковой мощности
= 3,0 дБ (A) Измерение шума производится с помощью диска пилы, входящего в серийный комплект поставки.
2.4.2 Данные по вибрации
Типичная вибрация кисти/руки составляют менее 2,5 м/с
2.5 Комплект поставки
Ручная дисковая пила K85 Ec в комплекте с: 1 твердосплавный пильный диск Ø 237 мм, 12 зубьев 1 расклинивающий нож (толщина 2,0 мм) 1 параллельный упор при арт. № 918202, 918230, 918231, 918232, 918235 1 инструмент для управления в держателе на машине 1 инструкция по эксплуатации 1 экземпляр „Указаний по технике безопасности“ 1 ящик для транспортировки при арт. № 918202, 918230, 918231, 918232, 918235 Система торцовочной пилы KSS80Ec/370 в сборе с: 1 твердосплавный пильный диск Ø 237 мм, 12 зубьев 1 расклинивающий нож (толщина 2,0 мм) 1 параллельный упор 1 инструмент для управления в держателе на машине 1 инструкция по эксплуатации 1 экземпляр „Указаний по технике безопасности“ 1 Направляющее устройство L (максимальной длиной распила 370 мм)-129-
2.6 Предохранительные устройства
Эти устройства необходимы для безопасной эксплуатации машины, поэтому их удаление или отключение запрещено. Перед эксплуатацией проверьте предохранительные устройства на работоспособность и возможные повреждения. Не используйте машину с отсутствующими или неэффективными предохранительными устройствами. Машина оборудована следующими предохранительными устройствами: - Верхний фиксированный защитный кожух - Нижний подвижный защитный кожух - Большая плита основания
- Расклинивающий нож - Механизм переключения и тормоз - Отсасывающий патрубок
2.7 Использование по назначению
K 85 Ec / KSS 80 Ec предназначена исключительно для продольной и поперечной резки массивной
Можно также обрабатывать плитные материалы, такие как древесностружечные плиты, столярные плиты и плиты МДФ. Используйте разрешенные пильные диски согласно EN 847-1. Возможна также обработка изоляционных материалов из древесного волокна и синтетических материалов (вспененный полистирол). Другое, отличное от приведенного выше, использование недопустимо. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате подобного использования. Для того чтобы правильно эксплуатировать машину, соблюдайте предписанные фирмой Mafell условия эксплуатации, технического обслуживания
2.8 Остаточные риски
В случае использования по назначению и несмотря на соблюдение правил техники безопасности все же остаются остаточные риски, вызываемые назначением, которые могут привести к последствиям для
- прикосновение к диску пилы в области врезного отверстия под плитой основания, - Прикосновение к выступающей под заготовкой части диска пилы при резании. - Касание вращающихся деталей со стороны: диск пилы, зажимной фланец и винт фланца, - Отдача машины при зажиме в заготовке. - Разрушение и выброс диска пилы или частей диска пилы. - Касание токопроводящих деталей при открытом корпусе и не извлеченной вилке питания. - Ухудшение слуха при длительной работе без средств защиты органов слуха. - Выделение опасной для здоровья древесной пыли при длительной эксплуатации без отсоса. 3 Указания по технике безопасности
Всегда соблюдайте приведенные далее указания по безопасности и правила техники безопасности, действующие в стране, где применяется пила! Также ознакомьтесь с Указания по технике безопасности в прилагаемой брошюре «Указания по технике безопасности». Общие указания: - Запрещается обращаться с этой машиной детям и подросткам. Исключение составляют подростки, работающие под наблюдением специалиста с целью обучения.-130- - Ни в коем случае не работайте без защитных приспособлений, использование которых предписано для определенных рабочих операций, и не изменяйте в машине ничего, что могло бы отрицательно сказаться на ее безопасности. - При использовании машины вне помещения рекомендуется использование выключателя тока утечки. - Поврежденные кабели или вилки следует немедленно заменить. Замена должна производиться только специалистами Mafell или авторизованным сервисным центром Mafell во избежание рисков угрозы для безопасности. - Избегайте резких перегибов кабеля. Особенно при транспортировке и хранении машины не наматывайте кабель вокруг машины. Не разрешается использовать: - диски пилы с трещинами и изменившие форму, - диски пилы из высоколегированной быстрорежущей стали (диски пилы HSS), - затупившиеся диски пилы из-за слишком высокой нагрузки на двигатель, - диски пилы, основа которых толще или ширина пропила (развод зубьев) меньше толщины расклинивающего ножа, - диски пилы, не предназначенные для частоты вращения диска пилы на холостом ходу, - Шлифовальные диски Указания по применению средств личной
- Во время работы всегда использовать защиту органов слуха. - Во время работы всегда использовать противопылевой респиратор. - При работе носите защитные очки. Указания по эксплуатации: Процесс распиливания
- Не вторгайтесь руками в область пилы и диска пилы. Второй рукой удерживайте дополнительную рукоятку или корпус двигателя. Если держите пилу обеими руками, их нельзя травмировать диском пилы. - Не просовывайте руки под заготовку. Защитный кожух не может защитить от диска пилы под заготовкой. - Выбирайте глубину резания в зависимости от толщины заготовки. Под заготовкой должно быть видно меньше полной высоты зуба. - Ни в коем случае не держите распиливаемую заготовку в руке или на ноге. Зафиксируйте заготовку на прочном креплении. Важно хорошо закрепить заготовку, чтобы свести к минимуму опасность контакта с телом, зажимания диска или потери контроля. - Держите электроинструмент за изолированные поверхности захвата, если выполняете работу, при которой насадка может попасть на скрытый силовой кабель. При контакте с проводящими напряжение линиями металлические детали электроинструмента также находятся под напряжением и в результате возможно поражение электрическим током. - При продольном резании всегда используйте упор или прямой кромконаправитель. Это улучшает точность резания и сокращает возможность застревания диска пилы. - Всегда используйте диски пилы правильного размера и с подходящим посадочным отверстием (например, в форме звезды или круглый). Диски пилы, неподходящие для деталей для сборки пилы, работают неравномерно и вызывают потерю
- Ни в коем случае не используйте поврежденные или неподходящие подкладные шайбы или винты дисков пилы. Подкладные шайбы или винты дисков пилы сконструированы специально для вашей пилы, для оптимальной производительности и эксплуатационной безопасности.-131- Отдача, причины и соответствующие указания по технике безопасности - Отдача — это внезапная реакция в результате загнутого, зацепляющегося, застревающего или неправильно выровненного диска пилы, который приводит к подниманию неконтролируемой пилы, когда она двигается из заготовки в направлении к оператору. - Если диск пилы загибается или застряет в последнем пропиле, он блокируется и усилие двигателя бьет пилу обратно в направлении к
- Если диск пилы перекручивается или неправильно выровнен в разрезе, зубья задней кромки диска пилы могут зацепиться за деревянную поверхность, в результате чего диск пилы выдвигается из распила и пила отскакивает назад в направлении оператора. Отдача является следствием неправильного или ошибочного использования пилы. Это можно предотвратить, приняв описанные ниже подходящие меры безопасности. - Крепко удерживайте пилу ладонями, приведя руки в положение, в котором они способны выдерживать силы отдачи. Всегда держитесь сбоку диска пилы, ни в коем случае не устанавливайте диск пилы на одну линию с телом. При отдаче дисковая пила может отскочить назад, но оператор может овладеть силой отдачи, приняв соответствующие меры предосторожности. - Если диск пилы застрял или вы прервали работу, выключите пилу и держите ее спокойно в заготовке, пока диск пилы не остановится. Ни в коем случае не пытайтесь извлекать пилу из заготовки или тянуть ее назад, пока диск пилы движется и возможна отдача. Определите и устраните причину застревания диска пилы. - Если вы хотите запустить пилу, находящуюся в заготовке, разместите диск пилы по центру пропила и проверьте, не застряли ли зубья пилы в заготовке. Если диск пилы загнулся, он может двигаться из заготовки или вызвать отдачу, если снова запустить пилу. - Опирайте крупные плиты, чтобы сократить риск отдачи в результате зажима диска пилы. Большие плиты могут прогнуться под собственным весом. Плиты необходимо опирать с обеих сторон, поблизости от пропила, а также
- Не используйте тупых или поврежденных дисков пилы. Диски пилы с тупыми или неправильно выровненными зубьями вызывают из-за слишком узкого распила повышенное трение, зажимание диска пилы и отдачу. - Перед резанием зафиксируйте настройки глубины и угла резания. Если во время распиливания изменить настройки, диск пилы может застрять и возникнет отдача. - Будьте особенно осторожны при распиливании в существующих стенах или других невидимых участках. Погруженный диск пилы может при распиливании застрять в скрытых предметах и вызвать отдачу. Функция нижнего защитного кожуха - Перед каждым использованием проверяйте безупречность закрывания защитного кожуха. Не используйте пилу, если нижний защитный кожух не движется беспрепятственно и не закрывается сразу. Никогда не зажимайте и не закрепляйте нижний защитный кожух в открытом положении. Если пила случайно упадет на пол, нижний защитный кожух может погнуться. Откройте защитный кожух отводящим рычагом и убедитесь в том, что он свободно двигается и не касается ни диска пилы, ни других деталей при всех углах и глубинах реза. - Проверьте исправность пружин нижнего защитного кожуха. Перед использованием пилы поручите ее техобслуживание, если нижний защитный кожух и пружина не в идеальном рабочем состоянии. Поврежденные детали, липкие отложения или накопление стружки способствуют задержкам в работе защитного кожуха. - Открывайте нижний защитный кожух рукой только при выполнении особых видов разрезов, напр., "утапливаемых и угловых разрезов". Открывайте нижний защитный кожух с помощью отводящего рычага и отпускайте его, как только диск пилы погрузится в заготовку. При всех других-132- работах по распиливанию нижний защитный кожух должен работать автоматически. - Не кладите пилу на верстак или пол, когда нижний защитный кожух не закрывает диск пилы. Неподдерживаемый работающий по инерции диск пилы двигает пилу против направления распила и пилит все на своем пути. Соблюдайте при этом время работы диска пилы по инерции. Функция расклинивающего ножа - Используйте диск пилы, подходящий для расклинивающего ножа. Чтобы расклинивающий нож действовал, опорный диск диска пилы должен быть тоньше расклинивающего ножа, а ширина зубьев должна быть больше толщины распила. - Отрегулируйте расклинивающий нож, как описано в инструкции по эксплуатации. Неправильное расстояние, положение и выравнивание может быть причиной того, что расклинивающий нож не предотвратит отдачу должным образом. - Используйте расклинивающий нож для выполнения всех разрезов, кроме "утапливаемых разрезов"“. Монтируйте расклинивающий нож после утапливаемых разрезов снова. Расклинивающий нож мешает при утапливаемых разрезах и может создавать отдачу. Этот абзац касается только ручных дисковых пил без ножа MAFELL. - Чтобы расклинивающий нож работал, он должен находиться в пропиле. При коротких разрезах расклинивающий нож не действует как предотвращение отдачи. - Не эксплуатируйте пилу с погнутым расклинивающим ножом. Даже незначительное повреждение может замедлить закрывание защитного кожуха. Указания по техническому обслуживанию и текущему ремонту: - Регулярная очистка машины (и прежде всего регуляторов и направляющих) является важным показателем надежности. - Разрешается использование только оригинальных запасных частей и принадлежностей фирмы MAFELL. В противном случае оснований для претензий и ответственности изготовителя не существует. 4 Оснащение/настройка
4.1 Подключение к сети
Перед вводом в эксплуатацию обратите внимание, чтобы напряжение сети соответствовало с рабочим напряжением, указанным на заводской
Опасную для здоровья пыль следует удалять с помощью всасывающего M-устройства. При проведении любых работ, при которых образуется большое количество пыли, подсоедините машину к подходящему внешнему вытяжному устройству. Скорость движения воздуха должна составлять не менее 20 м/с. Внутренний диаметр отсасывающего патрубка 3 (рис.1) составляет 35 мм.
4.3 Выбор диска пилы
Для обеспечения хорошего качества резки используйте острый инструмент и выбирайте соответствующий материал и применение инструмента с приведенного далее списка: резание мягкой и твердой древесины поперек и вдоль волокон: - Твердосплавный диск пилы Ø 237 x 2,5 x 30 мм, 24 зуба резание мягкой и твердой древесины специально вдоль волокон: - Твердосплавный диск пилы Ø 237 x 2,5 x 30 мм, 12 зуба резание мягкой и твердой древесины специально поперек волокон: - Твердосплавный диск пилы Ø 237 x 2,5 x 30 мм, 56 зуба Резка изоляционных материалов из древесного волокна: - твердосплавный диск пилы Ø 237 x 2,5 x 30 мм, 56 зубьев-133- Резка синтетических материалов (вспененный полистирол): - твердосплавный диск пилы Ø 237 x 2,5 x 30 мм, 24 зуба
4.4 Замена диска пилы
При проведении любых работ по техническому обслуживанию вынимать вилку соединительного
- Включите зажим 2 (рис. 2) и потяните рычаг блокировки 19 вверх. Теперь ось дисковой пилы фиксирована и рычаг выключения заблокирован.Можно зафиксировать подвижный защитный кожух при помощи предварительного рычага 1 (рис. 2) или вручную в открытом положении, чтобы облегчить смену инструмента.
- Шестигранной отверткой 5 (держатель рис. 2) выкрутите винт фланца 18 (рис. 3) против часовой стрелки. Теперь снимите винт, а также передний зажимный фланец 12.
- Теперь можно снять пильное полотно.
- Никакие детали не должны прилипать к зажимному фланцу.
- При установке диска пилы учтите направление
- Затем установите зажимный фланец, вставьте винт фланца и затяните поворотом по часовой
- Закройте подвижный защитный кожух. Для этого прижмите вниз рычаг блокировки 19 (рис. 2).
4.5 Расклинивающий нож
При проведении любых работ по техническому обслуживанию вынимать вилку соединительного
Расклинивающий нож 15 (рис. 3) препятствует зажиманию диска пилы при продольной резке. Правильное расстояние до диска пилы показано на (рис. 4).
- Отвинтите для регулирования винт 4 (рис. 3) при помощи шестигранной отвертки 5, входящей в комплект поставки (рис. 2)
- Отрегулируйте расклинивающий нож путем смещения в прямой шлиц и затяните затем винт
4.6 Прокладка соединительного кабеля
Во время работы учитывайте прокладку соединительного кабеля. Плохо проложенный соединительный кабель может оказать отрицательное влияние на функции безопасности и работы, а также контактировать с рабочим инструментом. Пример прокладки изображен на рис. 5. Проведите соединительный кабель в направлении наконечника кабеля от машины. Всегда размещайте кабель как можно дальше от рабочего инструмента. Для поддержки используйте застежку-липучку на аспирационном патрубке. 5 Эксплуатация
5.1 Ввод в эксплуатацию
Данную инструкцию по эксплуатации следует довести до сведения всех лиц, которым поручено управление машиной, причем особое внимание следует обратить на раздел „Правила безопасности“.
5.2 Включение и выключение
- Включение: Прижмите блокировку против включения 7 (рис. 2) для разблокирования вперед. Затем активируйте рычаг включения 8 при нажатой блокировке против включения. Поскольку он представляет собой выключатель без блокировки, машина работает лишь до тех пор, пока этот рычаг выключения нажат. Встроенная электроника обеспечивает при включении безударное ускорение и при действии нагрузки устанавливает частоту вращения на установленное значение. Кроме того, в случае перегрузки это электронное оборудование осуществляет обратную-134- регулировку двигателя, т.е., диск пилы остается неподвижным. Затем выключите машину. Затем снова включите машину и пилите дальше с уменьшенной скоростью подачи. Установочным колесом 20 (рис. 2) можно настроить число оборотов инструмента плавно в диапазоне от 2250 до 4400 мин
Уровень Число оборотов мин
Группы материала - твердая древесина, мягкая древесина, клеенная
- Уровень: 4 - 6 - плитные материалы с покрытием - Уровень: 4 - 6 - Мягкое волокно - Уровень: 6
- Выключение: Для выключения отпустите рычаг включения 8. Благодаря встроенному автоматическому тормозу время движения по инерции диска пилы сокращается до прибл. 5 с. Блокировка автоматически срабатывает и блокирует ручную дисковую пилу от включения
5.3 Настройка глубины реза
Глубина резания бесступенчато регулируется в диапазоне от 0 до 88 мм. Выполните для этого следующее:
- Нажмите нажимную кнопку 11 (рис. 1) и настройте рычагом утопления 6 глубину
- Глубину пропила можно считать на шкале 13 на крышке. В качестве стрелки при этом служит плоскость с красным фоном рычага утопления 6.
Всегда устанавливайте глубину резания примерно на 2 - 5 мм больше, чем разрезаемая толщина материала.
5.4 Настройка угла реза
Распиловочный агрегат можно настраивать на любой угол от 0° до 60°.
- Для установки под углом установите машину в исходное положение и подоприте ее так, чтобы можно было повернуть распиловочный агрегат.
- Отвинтите барашковый винт 10 (рис. 2).
- В соответствии со шкалой на поворотном сегменте настройте угол.
- Потом затяните барашковый винт 10.
5.5 Разрезы с утапливанием
Опасность отдачи при выполнении разрезов с утапливанием! Перед утапливанием прислоните машину задней кромкой плиты основания к упору, закрепленному на заготовке. При утапливании крепко держите машину за ручку и слегка подавайте ее вперед!
- Нажмите нажимную кнопку 11 (рис. 1) и настройке рычагом утопления 6 машину в самом верхнем положении.
- Предварительным рычагом 1 (рис. 2) откройте подвижный защитный кожух полностью, так чтобы машину можно было установить на обрабатываемую заготовку. Пильное полотно находится теперь свободно над материалом, и его можно направить к разметке.
- Включите машину и прижмите рычаг утопления 6 (рис. 1) вниз. При этом диск пилы вертикально погрузится в заготовку. При этом глубина утопления отображается на шкале 13. Расклинивающий нож в процессе утопления откидывается вверх. Как только при движении машины вперед зазор позади диска пилы освободится, расклинивающий нож вернется в свое обычное положение.-135- При повторных утапливаемых разрезах на одинаковой глубине можно предварительно настроить глубину утапливания. Выполните для этого следующее:
- Установите машину на необходимую глубину
- Откройте зажимной винт 14 (рис. 2) и установите упорную штангу 16 вниз до упора.
- Снова затяните зажимной винт. После завершения погружных работ установите упорную штангу в верхнее положение.
5.6 Резание по разметке
У поворотной детали есть разметочная кромка для 0° - 60°. Эта кромка для разметки соответствует внутренней стороне диска пилы. Для наклонного резания разметку можно просматривать через отверстие на левой стороне верхнего защитного кожуха (стрелка, рис. 2).
- Крепко держите машину за ручки и установите ее передней частью плиты основания на
- Включите ручную дисковую пилу (см. главу 5.2) и равномерно подвиньте машину в направлении
- После окончания резания выключите пилу, отпустив нажимной выключатель 8 (рис. 2).
5.7 Резание с параллельным упором
Параллельный упор 17 (рис. 2) предназначен для распиливания параллельно к уже существующей кромке. При этом упор может быть установлен как с правой, так и с левой стороны машины. При этом зона резания с правой стороны составляет 47 - 200 мм, а с левой стороны 195 - 405 мм. В диапазоне 195 – 260 мм необходимо установить машину примерно на 10 мм вверх, чтобы можно было сдвинуть упор под корпус двигателя.
- После отпускания барашкового винта 9 можно регулировать ширину пропила (рис. 2), соответственно смещать упор и затем снова затянуть барашковый винт. Параллельный упор в результате простого переворачивания (направляющая поверхность для кромки заготовки обращена вверх) может дополнительно использоваться в качестве двойной накладки для облегчения ведения ручной дисковой пилы. Теперь можно вести машину вдоль рейки, закрепленной на заготовке.
5.8 Работы с упором нижнего захвата
Упор нижнего захвата предназначен для работ параллельно уже существующей кромке. При этом упор может быть установлен как с правой, так и с левой стороны машины. При этом зона резания с правой стороны составляет ок. 12 - 48 мм, а с левой стороны ок. 40 – 280 мм.
- После отпускания барашкового винта 9 можно регулировать ширину пропила (рис. 2), соответственно смещать упор и затем снова затянуть барашковый винт. 6 Техническое обслуживание и текущий ремонт
При проведении любых работ по техническому обслуживанию вынимать вилку соединительного
Конструкция машин MAFELL требует минимального технического обслуживания. Используемые шарикоподшипники смазаны на весь срок эксплуатации. После длительной эксплуатации мы рекомендуем передать машину на технический осмотр авторизованной фирмой MAFELL мастерской по обслуживанию клиентов. Для смазки всех точек смазки используйте только нашу специальную консистентную смазку, № для заказа 049040 (1 кг банка).
Тщательно очистите машину, если не собираетесь использовать ее в течение длительного времени. Распылите антикоррозийное средство на незащищенные металлические детали.-136- 7 Оптический сигнальный индикатор рабочего состояния Цвет маховика для настройки частоты вращения указывает на рабочее состояние станка. Если станок не перегружен с точки зрения производительности, маховик для настройки частоты вращения постоянно светится зеленым во время работы. Если маховик для настройки частоты вращения светится красным, это свидетельствует о наличии неисправности (см. главу «Устранение неполадок»).
8 Устранение неполадок
Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности. Предварительно выньте из розетки вилку кабеля питания! Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему поставщику или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL.
Станок не включается и маховик для настройки частоты вращения светится
Отключение при перегреве Дайте станку охладиться Отключение при перенапряжении Поручите электрику проверить электропитание Отключение при минимальном
Станок не включается и маховик для настройки частоты вращения не светится В сети отсутствует напряжение Поручите электрику проверить электропитание Неисправен сетевой предохранитель Поручите электрику заменить предохранитель Станок не включается и маховик для настройки частоты вращения светится
Изношены угольные щетки Доставьте машину в мастерскую сервисной службы MAFELL Станок останавливается во время резки и маховик для настройки частоты вращения светится красным Отключение при перегрузке Уменьшите скорость подачи Отключение при перенапряжении Поручите электрику проверить электропитание Отключение при минимальном
Станок останавливается во время резки и маховик для настройки частоты вращения не светится Отключение сетевого питания Поручите электрику проверить входные предохранители со стороны сети-137-
Диск пилы заклинивает при подаче станка Слишком быстрая подача Уменьшите скорость подачи Затупившийся диск пилы Немедленно отпустите выключатель. Извлеките станок из заготовки и замените диск
Напряжение в заготовке При распиле соблюдайте особую осторожность, так как существует опасность обратного удара. Ненадлежащее управление станком (например, при управлении без использования
Установите параллельный упор Неровная поверхность
Выровняйте поверхность Диск пилы вибрирует на
Диск пилы неправильно отрегулирован Затяните диск пилы Заготовка не закреплена Закрепите заготовку с помощью
Диск пилы останавливается – двигатель продолжает
Диск пилы неправильно
Затяните диск пилы Пятна прижога на местах
Непредназначенный для рабочей операции или затупившийся диск пилы Замените диск пилы Место выброса стружки забито Слишком влажная древесина Очистите место выброса
Длительное резание без
Подключите станок к внешнему отсосу, например, небольшому пылеуловителю Нижний подвижный защитный кожух не закрывается или закрывается медленно Стружка и опилки в нижнем подвижном защитном кожухе Удалите стружку и опилки-138- 9 Специальные принадлежности
пильное полотно - HM Ø 237 x 2,5 x 30 мм, 12 зубьев (продольное
№ для заказа 092590 - пильное полотно - HM Ø 237 x 2,5 x 20 мм, 24 зуба (продольное и поперечное резание) № для заказа 092591
пильное полотно - HM Ø 237 x 2,5 x 20 мм, 56 зуба (поперечное резание) № для заказа 092592 - Направляющая F80, длина 800 мм № для заказа 204380
Направляющая F110, длина 1100 мм № для заказа 204381 - Направляющая F160, длина 1600 мм № для заказа 204365
Направляющая F210, длина 2100 мм № для заказа 204382
Направляющая F310, длина 3100 мм № для заказа 204383
Угловой упор F-WA № для заказа 205357 - Принадлежности к направляющей: - струбцина F-SZ180MM (2 шт.) - соединительный элемент F-VS
сумка для направляющих F160 № для заказа 207770 № для заказа 204363 № для заказа 204626
Сумка с набором направляющих F80/160 с угловым упором, содержащая: F80 + F160 + соединительный элемент + угловой упор + 2 струбцины + сумка для направляющих № для заказа 204749
Сумка с набором направляющих F160/160, содержащая: 2 x F160 + соединительный элемент + 2 струбцины + сумка для направляющих № для заказа 204805 - Параллельный упор K85-PA № для заказа 205323
Упор нижнего захвата K85-UA № для заказа 205166
Направляющее устройство L № для заказа 208171
Система вакуумного крепления Aerofix F-AF 1, состоящая из: направляющая 1,3 м, адаптер для верхнего и нижнего шлангов, гибкий
- Гибкий шланг FXS-L, длина 3,2 м № заказа 205276
Торцевая заглушка уп. F-EK № заказа 205400
- профиль соединения уп. F-HP 6.8M № заказа 204376 - Защита от осколков уп. F-SS 3,4M № заказа 204375
Ящик для транспортировки L-MAX № заказа 095170
ПростаяИнструкция