Wolf Garten VA 303 E - газонокосилка

VA 303 E - газонокосилка Wolf Garten - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно VA 303 E Wolf Garten в формате PDF.

📄 86 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice Wolf Garten VA 303 E - page 70
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о VA 303 E Wolf Garten

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего газонокосилка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство VA 303 E - Wolf Garten и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. VA 303 E бренда Wolf Garten.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ VA 303 E Wolf Garten

ru Оригинальная инструкция по эксплуатации – 70

ro Instruciuni de funcionare originale – 74

  1. Выключатель
  2. Предохранительная скоба
  3. Предохранитель кабеля
  4. Сборник
  5. Установка глубины обработки

RO

Значение на символите

Wolf Garten VA 303 E - Значение на символите - 1

Предупреждение!

- Складирайте уреда в сухо помещение.

Wolf Garten VA 303 E - Предупреждение! - 1

Ние препоръчваме:

● Наклонете уреда назад.

Поздравляем Вас с покупкой изделия фирмы WOLF-Garten

Wolf Garten VA 303 E - Поздравляем Вас с покупкой изделия фирмы WOLF-Garten - 1

Внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации и запомните назначение органов управления и порядок эксплуатации. Лицо, эксплуатирующее устройство, несет ответственность за несчастные случаи или наносимый ущерб имуществу. Соблюдайте указания, объяснения и предписания.

Wolf Garten VA 303 E - Поздравляем Вас с покупкой изделия фирмы WOLF-Garten - 2

Не допускайте к работе с аэратором детей или лиц, не-ознакомившихся с порядком эксплуатации этой машины. Лицам, не достигшим 16 лет, пользоваться устройством запрещено.

Правила техники безопасности .....70

Сборка....72

Эксплуатация .....72

Техобслуживание .....73

Запчасти....73

Устранение неполадок....73

Гаранция 73

Правила техники безопасности

Обозначение символов

Wolf Garten VA 303 E - Обозначение символов - 1

Предупреждение! Перед вводом в эксплуатацию прочтите данное руководство!

Wolf Garten VA 303 E - Обозначение символов - 2

Не допускайте в опасную зону посторонних!

Wolf Garten VA 303 E - Обозначение символов - 3

Осторожно! - Острые ножи - вынимайте вилку из розетки перед работами по техобслуживанию и при повреждении электропровода. Не приближайте к режущему органу соединительный кабель!

Wolf Garten VA 303 E - Обозначение символов - 4

Соединитель ный кабель держать на расстоянии от режущего инструмента!

Wolf Garten VA 303 E - Обозначение символов - 5

Используйте средства защиты зрения и слуха.

Общие указания

  • С учетом опасности травмирования запрещается использовать аэратор
    — как моторный пропашник;
    — для выравнивания поверхности грунта, удаляя, например, пригорки с кротовым дренажем.
  • Не допускайте к работе с аэратором детей или лиц, неознакомившихся с порядком эксплуатации этой машины. Лицам, не достигшим 16 лет, пользоваться устройством запрещено.
  • Не включайте двигатель, если рэдом находётся другие лица, особенно дети, или животные.
  • Ответственность за причинение травм другим лицам или ущерба их имуществу несет оператор.
  • Используйте аэратор только на сухом газоне.
  • Работайте только при дневном свете или при соответствующем искусственном освещении.

Перед обработкой газона

  • Всегда носите соответствующую рабочую одежду; исключите свободное платье и т.п., которое может быть захвачено режущими узлами. Жесткая обувь! Необходимо полностью защитить и ноги (напр., надев длинные брюки) и руки (перчатки).
  • Установите на устройство перегородку или травосборник из комплекта. Они должны быть прочно закреплены. Запрещается эксплуатация без защитных приспособлений или при их повреждении.
  • Удалите перед аэрацией все посторонние предметы: камни, куски дерева, кости и тому подобное с обрабатываемого газона.
  • Проверяйте рабочие органы — на прочность закрепления их крепежными деталями; — на наличие повреждений или износа.
  • Соблюдайте при замене порядок установки.
  • Проверьте прикрепленный снаружи устройства провод и соединительный кабель на наличие повреждений и их сохранность (отсутствие ломкости). Допускается эксплуатация только в исправном состоянии.
  • Ремонта кабеля должен выполнять только специалист.
  • Чаще проверяйте травосборник на наличие износа.
  • Перед наладкой или чисткой устройства или проверкой отсутствия переплетения или повреждения соединительного провода устройство необходимо выключить, а вилку вынуть из сетевой розетки.

Кабель

Wolf Garten VA 303 E - Кабель - 1

Внимание! Удар током при повреждении кабеля

Если кабель разрезан или поврежден, плавкий предохранитель не всегда срабатывает.

  • Не прикасайтесь к кабелю до тех пор, пока не отключите сетевой штепсель от розетки.
  • Поврежденный кабель следует полностью заменить. Чинить провод с помощью изоляционной ленты запрещается.

- Применяйте удлинительный кабель исключительно с минимальным сечением 3 x 1,5 мм² и макс. длиной 25 м:

– если это проводка в резиновой трубке, то не легче, чем тип HO 7 RN-F

– если трубки из ПВХ, то не легче, чем тип HO5 VV-F (проводка этого типа непригодна для постоянного применения под открытым небом - как, напр.:

подземная прокладка для подключения садовой розетки, прудового насоса или хранения под открытым небом).

  • Штекер и муфты должны быть защищены от брызг воды.
  • Используйте автомат защиты от тока утечки (RCD) с током утечки не больше 30 мА.
  • Соединительный кабель прикрепить к устройству для снятия натяжения. Не допускать трения на кромках, колющих и острых предметах. Не защемлять кабель дверями или окнами. Переключающие устройства нельзя удалять или перемыкать (напр., привязывать включающую ручку на штанге рукоятки)

При запуске

  • Запускайте двигатель, предварительно удалив ноги на безопасное расстояние от режущих органов.
  • Не опрокидывайте агрегат, когда включаете двигатель, разве только агрегат должен опрокидываться при запуске. Если это так, не опрокидывайте агрегат в большей степени, чем это необходимо и поднимайте только ту часть, которая удалена от оператора. Всегда проверяйте, обе ли руки находятся в рабочем положении, прежде чем снова поставите агрегат на землю.

При аэрации

● Внимание, опасно! Работает режущий инструмент!
- Придерживайтесь безопасного расстояния, установленного с помощью ручки управления.
- Не приближайте руки или ноги к вращающимся узлам.
- Всегда держитесь на удалении от выбросного отверстиэ.
- Запускайте двигатель, предварительно удалив ноги на безопасное расстояние от режущих органов.
- По возможности избегайте эксплуатации аппарата на мокрой траве или соблюдайте при этом особую осторожность, чтобы не посколькуться.
- Необходимо внимательно следить за устойчивостью, особенно на уклонах. Не передвигайтесь бегом, только спокойно вперед.
- Не работайте с аэратором на крутых склонах.
- На склонах обработку производите всегда поперек уклону, а не передвигаясь вверх-вниз.
- Будьте особо осторожны при изменении направлениз движениз на склоне.
- Будьте особо осторожны при разворачивании аппарата или приближении его к себе.
- Отключайте рабочие инструменты: — если аппарат необходимо наклонить для транспортировки; — если необходимо пересечь участок, не покрытый травой; — при транспортировке аппарата.
- Не эксплуатируйте аэратор при повреждении или отсутствии защитных приспособлений или деталей корпуса.

  • Перед подъемом или переноской аэратора заглушите двигатель и дождитесь остановки рабочих органов.
  • Перед съемкой травосборника или регулировкой высоты обработки необходимо заглушить двигатель и дождаться остановки рабочих органов.
  • Отработавшие или поврежденные ножи заменяются новыми из комплекта. Соблюдайте порядок их установки. По соображениям безопасности необходимо использовать только рекомендованные заводские запчасти.
  • Работы по техобслуживанию и чистке аэратора, а также снятие защитных приспособлений необходимо производить только при остановленном двигателе.
  • Не оставляйте аэратор во влажных помещениях или вблизи открытых горящих мест.
  • При наезде на препятствие выполните меры предосторожности: отдайте аэратор на проверку специалисту (см. перечень мастерских).
  • При повреждении соединительного провода во время работы его необходимо немедленно обесточить. Не касайтесь провода до тех пор, пока он не будет отсоединен от сети питания.
  • Агрегат отключить и извлечь штекерный разъём и подождать, пока агрегат остановится, если, напр.:

— оставляете косилку
— освобождаете заблокированный нож
— проверяете, очищаете агрегат или хотите производить в нём работы
— если Вы наткнулись на посторонний предмет, проверьте агрегат на повреждения и выполните необходимый ремонт.
— если косилка сильно вибрирует из-за дисбаланса (немедленно отключить и выяснить причину).
— намерены выполнить работы по регулировке или чистке.
— проверяете, не переплетены ли или не повреждены ли соединительные проводки.
— Если соединительная проводка повредилась при применении, её следует немедленно отключить от сети. Не прикасаться к проводке, пока она не отключена от сети.

Техобслуживание

Wolf Garten VA 303 E - Техобслуживание - 1

Внимание! Вращающиеся режущие лопасти

Перед началом любого технического обслуживания или чистки:

  • Отключите штепсель от сети.
  • Не касайтесь вращающихся лопастей.

Уничтожение отходов

Wolf Garten VA 303 E - Уничтожение отходов - 1

Не следует выбрасывать сломанное электрооборудование вместе с бытовыми отходами. Утилизация электрооборудования, аксессуаров и упаковочного материала должна производиться без ущерба для окружающей среды.

Сборка

Закрепите рычажную конструкцию А В С Д F

Wolf Garten VA 303 E - Закрепите рычажную конструкцию А В С Д F - 1

Осторожно!

  • Следите за тем, чтобы кабель и трос Боудена не перегибались.
  • Смотрите иллюстрации по монтажу.

Эксплуатация

Время эксплуатации

  • Просьба соблюдать местные предписания.
  • Обратитесь в местные административные органы для выяснения времени эксплуатации.

Регулируйте длину провода с помощью кабельного зажима E

- Регулируйте, пожалуйста, длину провода с помощью кабельного зажима

Подключение к розетке переменный ток 230 вольт, 50 Гц

- Агрегат можно подключить к любой розетке, которая инертно защищена предохранителем 16 Амп (или маломощным включателем типа В).

Wolf Garten VA 303 E - Подключение к розетке переменный ток 230 вольт, 50 Гц - 1

Примечание: Устройство защитного отключения (УЗО)

При прикосновении к поврежденным проводам эти защитные приспособления предохраняют от дефектов изоляции, а в некоторых случаях и от поврежденных проводов под напряжением.

  • Рекомендуется подключать оборудование только к сетевой розетке, снабженной устройством защитного отключения (УЗО) с разностным током не выше 30 мА.
  • Для устаревших систем розеток можно использовать модернизирующий комплект. Обратитесь за советом к электрику.

Регулировка глубины обработки J

Wolf Garten VA 303 E - Регулировка глубины обработки J - 1

Осторожно! Только при заглушенном двигателе и остановленном вале аэратора.

Wolf Garten VA 303 E - Осторожно! Только при заглушенном двигателе и остановленном вале аэратора. - 1

Внимание! Рабочую глубину необходимо устаюить перед одном изде-лия эксплуатацию первый раз. Рычаг регулироки высоты может быть установлен только перое положение рабочей глубины (положение 1).

Wolf Garten VA 303 E - Осторожно! Только при заглушенном двигателе и остановленном вале аэратора. - 2

Примечание

Вследствие износа ножей/аэра-ционных зубье спустя некото-рое ремя необходимо заноо установить рабочую глубину. Оптимальная рабочая глубина установлена, если ножи/аэраци-онные зубья режущего механизма проникают почву на глуби-ну 2–3 мм.

Слишком большая рабочая глубина может привести к пере-грузке и пореждению изделия. Поэтому, следите за правильной установкой рабочей глубины.

- Увеличение рабочей глубины (ножи направлены в сторону грунта) (a, b)

– Устаноить рычаг регулиро-ки высоты (заисимости от исполнения) соответствии со степенью износа.
– Положения 2, 3, 4 следует ис-пользовать только при износе режущих ножей/аэрационных зубье. В зависимости от степени из-носа необходимо постепенно увеличиать глубину, начиная с положения 2.

● Уменьшение рабочей глубины (а, с)

Wolf Garten VA 303 E - Примечание - 1

Пробная обработка:

  • Рычаг регулировки высоты положение „1, 2, 3, 4“ J
  • Запустить двигатель G
  • При появлении шумов от щебня или блокировке двигателя немедленно отключите устройство
  • Уменьшение рабочей глубины J : Рычаг регулировки высоты положение „1, 2, 3, 4“
  • Повторите попытку обработки

- При частом использовании глубина аэрации подстраивается с учетом износа ножей (+).

Рекомендации по глубине обработки

  • Ухоженные поверхности с мягкой почвой, без камней – Рабочее положение - настроить точно на высоту грунта
  • Каменистые, неочищенные поверхности
    – Рабочий орган настроить на высоту грунта
    – При наличии щебня установить небольшую глубину обработки
  • Неухоженные поверхности с большим количеством мха
    – Начните с небольшой высоты скашивания
    – Не перегружайте устройство (при блокировке двигателя увеличьте высоту скашивания)
    – Обработайте газон, многократно его пересекая

Обработка аэратором G

  1. Прижмите и не отпускайте кнопку (1).
  2. Потяните на себя рычаг (2), отпустите кнопку (1).
  3. Выкл. двигателя: отпустить рычаг (2).

Wolf Garten VA 303 E - Обработка аэратором G - 1

Внимание!

Постоянно следите за безопасностью расположения кабеля на террасе, тропинке или уже обработанной поверхности.

Техобслуживание

Общие сведения

Wolf Garten VA 303 E - Общие сведения - 1

Внимание! Вращающиеся режущие лопасти

Перед началом любого технического обслуживания или чистки:

  • Отключите штепсель от сети.
  • Не касайтесь вращающихся лопастей.

Чистка

  • Устройство после каждого применения должно очищаться насухо.
  • Не мойте устройство под струей воды.
  • Храните устройство в сухом помещении.

Wolf Garten VA 303 E - Чистка - 1

Рекомендуем

Отдайте осенью свое устройство на проверку в сервисную мастерскую фирмы WOLF-Garten, чтобы оно весной было готово к работе.

Замена вала-вертикут-тера/вала-аэратора Н

Wolf Garten VA 303 E - Замена вала-вертикут-тера/вала-аэратора Н - 1

Опасность

При работе над режущим меха-низмом ?ы можете получить травмы. Используйте для своей защиты рабочие перчатки.

Wolf Garten VA 303 E - Опасность - 1

Внимание

Используйте только оригиналь-ные допущенные изготовителем валы-вертикуттеры и валы-аэраторы.

  • Остановить двигатель.
  • Извлечь вилку из изделия и из розетки.
  • Снять травосборник (опция).

  • Наклонить изделие назад.
    • Демонтаж вала-вертикуттера (a) или вала-аэратора (b):
    — Вытянуть крепежную скобу (с) и повернуть на 90° впра-во (к валу) (1, 2).
    — Выдвинуть весь вал полнос-тью влево из крепления (d) и снять движением вниз (3, 4).

● Монтаж вала-вертикуттера (a) или вала-аэратора (b):
— Вытянуть крепежную скобу (с) и повернуть на 90° впра-во (к валу) (1, 2).
— Вставить весь вал снизу позади крепления (d) и за-тем задвинуть полностью вправо в крепление (d) и шестигранное отверстие (e) (до упора) (5, 6).
— Повернуть крепежную ско-бу (с) на 90° и зафиксиро-вать в отверстии (f). Прове-рить надежность фиксации в пазе! (7, 8)

- Проверить правильность крепления вала-вертикуттера/вала-аэратора.

Запчасти

Заказ NoОбозначение изделияОписание изделия
196-110-650WCS3001Сборник с индикатором заполнения
196-101-650 WBS3001Ножевой брус
196-107-650 WAS3001 Federsatz

Поставка выполняется через Ваш специализированный магазин

Устранение неполадок

Неисправность Возможная причинаИсправление (X) след. путем:
WOLF-Garten Сервисная мастерскаяСамостоятельно
Аэрация не производитсяНеравномерное перемещение, сильная вибрация устройстваСлишком мала установленная глубина обработкиX
Ножи повреждены и/или ослаблиX ---
Повышенный шум в устройстве - грохотНожи и/или винты ослаблиX
Неисправен предохранитель--- X
Не работает двигательПовреждение кабеля:Внимание! Удар током при повреждении кабеляЕсли кабель разрезан или поврежден, плавкий предохранитель не всегда срабатывает.Не прикасайтесь к кабелю до тех пор, пока не отключите сетевой штепсель от розетки.Поврежденный кабель следует полностью заменить. Чинить провод с помощью изоляционной ленты запрещается.---

В неясных ситуациях всегда обращайтесь в сервисный центр фирмы WOLF-Garten. Внимание! Перед каждой проверкой, чисткой или манипуляциями с ножом выключайте аэратор и вынимайте вилку из сетевой розетки.

Гаранция

В каждой из стран действуют гарантийные условия, установленные фирмой-изготовителем или импортером изделия. Если причиной неисправности изделия послужили дефекты материала или сборки, то такие неисправности устраняются безвозмездно. По вопросам гарантийного ремонта следует обращаться в уполномоченный сервисный центр.

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Wolf Garten

Модель : VA 303 E

Категория : газонокосилка