A30SR1 - холодильник DOMETIC - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно A30SR1 DOMETIC в формате PDF.
| Тип продукта | Абсорбционный мини-бар |
| Бренд | Dometic |
| Модель | A30SR1 |
| Общий объем | 26 литров |
| Напряжение питания | 220-240 В~, 50/60 Гц |
| Номинальная мощность | 60-70 Вт |
| Хладагент | R717 (аммиак) |
| Уровень шума | 0 дБ(А) |
| Климатический класс | N (от 10°C до 32°C) и T (от 16°C до 43°C) |
| Размеры (Ш x В x Г) | 384 x 520 x 446 мм |
| Вес (гладкая дверца) | 13,7 кг |
| Регулировка температуры | 4°C, 7°C или 12°C (кнопкой) |
| Размораживание | Автоматическое |
| Внутреннее освещение | Да, с инфракрасным датчиком двери |
| Предназначение | Хранение напитков и продуктов в закрытых контейнерах в закрытых помещениях (отелях, офисах и т.д.) |
| Обслуживание | Регулярная очистка влажной тряпкой; проверка слива конденсата |
| Безопасность | Не хранить взрывчатые вещества; не прикасаться к оголенным электрическим линиям; ремонт квалифицированным специалистом |
| Запчасти и ремонтопригодность | Внутренняя лампа и уплотнители заменяются сервисным центром; герметичный холодильный контур |
Часто задаваемые вопросы - A30SR1 DOMETIC
Вопросы пользователей о A30SR1 DOMETIC
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего холодильник в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство A30SR1 - DOMETIC и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. A30SR1 бренда DOMETIC.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ A30SR1 DOMETIC
Инструкция по эксплуатации ..... 181
Minibar
Пожапуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что вы понимаете и соглашается соблюдать положения и условия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать это изделие только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями, изложенными в данном руководстве по использованию изделия, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несоблюдение указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте dometic.com.
Оглавление
1 Пояснение к символам ..... 181
2 Указания по технике безопасности .....182
3 Комплект поставки....185
4 Принадлежности .....185
5 Использование по назначению .....185
6 Техническое описание .....186
7 Использование мини-бара .....188
8 Очистка и уход....190
9 Устранение неисправностей ..... 191
10 Гарантия .....193
11 Утилизация .....193
12 Технические характеристики ..... 194
1 Пояснение к символам

ОПАСНОСТЬ!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая ведет к смерти или серьезной травме, если ее не предотвратить.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к смерти или серьезной травме, если ее не предотвратить.

ОСТОРОЖНО!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить.

ВНИМАНИЕ!
Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить.

УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
2 Указания по технике безопасности
2.1 Основные указания по технике безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме.
Опасность поражения электрическим током
- Убедитесь, что мини-бар был установлен квалифицированным специалистом в соответствии с руководством по монтажу Dometic.
- Запрещается эксплуатировать мини-бар, если он имеет видимые повреждения.
- Во избежание опасных ситуаций в случае повреждения питающего кабеля необходимо заменить мини-бар, обратившись к изготовителю, в сервисный центр или к специалисту с аналогичной квалификацией.
- Ремонт данного мини-бара разрешается выполнять только квалифицированному персоналу. Если ремонт выполнен неправильно, эксплуатация устройства может представлять опасность.
- При установке мини-бара шнур питания не должен быть зажат или поврежден.
- Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками.
Опасность возникновения пожара
- Хладагент в холодильном контуре легко воспламеняется.
В случае повреждения контура хладагента: - Выключите мини-бар.
– Избегайте открытого огня и искр.
– Хорошо проветрите помещение.
Опасность взрыва
- Не храните в мини-баре взрывоопасные вещества, например, аэрозольные баллоны с горючим газами-вытеснителями.
Опасность для здоровья
- Для версий с абсорбционным охлаждением: Запрещается открывать холодильный агрегат. При открывании имеется опасность получения травм из-за высокого давления внутри холодильного агрегата.
- Этот мини-бар может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа по безопасному использованию мини-бара, если они понимают опасности, которые при этом могут возникнуть.
- Детям запрещается играть с мини-баром.
- Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслуживание детям без присмотра.
- Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и разгружать мини-бар.

ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести.
Опасность сдавливания
- Не беритесь за петлю.
Опасность для здоровья
- Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упаковке или подходящих емкостях.

ВНИМАНИЕ! Риск повреждения
- Убедитесь, что значения напряжения, указанные на заводской табличке, соответствуют характеристикам имеющегося источника питания.
- Мини-бар не предназначен для хранения едких или содержащих растворители веществ.
- В изоляции холодильника содержится горючий циклопентан, который требует особого метода утилизации. По окончании срока службы сдайте охпаждающее устройство в соответствующий центр утилизации.
- Всегда содержите в чистоте сливное отверстие.
- Категорически запрещается вскрывать холодильный контур.
- Переносите мини-бар только в вертикальном положении.
2.2 Безопасная эксплуатация мини-бара

ОПАСНОСТЬ! Несоблюдение этих предупреждений ведет к смерти или серьезной травме.
Опасность поражения электрическим током
- Не беритесь голыми руками за оголенные провода.

ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести.
Опасность поражения электрическим током
• Перед включением убедитесь, что питающий кабель и штекер сухие.
Опасность для здоровья
- Следите за тем, чтобы в мини-баре находились только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной температуры.
- Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упаковке или в подходящих емкостях.
- Удерживание двери холодильника открытой в течение длительного времени может привести к существенному повышению температуры внутри мини-бара.
- Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать с пищевыми продуктами и доступными сливными системами.
- Если мини-бар остается пустым в течение длительного времени:
– Выключите мини-бар.
– Разморозьте мини-бар.
– Очистите и высушите мини-бар.
– Оставьте дверь открытой, чтобы предотвратить образование плесени внутри мини-бара.

ВНИМАНИЕ! Риск повреждения
- Не используйте электроприборы внутри мини-бара, за исключением случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого изготовителем.
- Не устанавливайте устройство вблизи открытого огня или других источников тепла (радиаторов отопления, сильных солнечных лучей, газовых печей и т. п.).
- Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не перекрыты.
- Не погружайте мини-бар в воду.
• Предохраняйте мини-бар и кабели от воздействия жары и влаги. - Следите за тем, чтобы продукты питания не касались внутренних стенок холодильника.
3 К о м п л е к т
- Мини-бар
4 Принадлежности
Продается в качестве принадлежности (не входит в комплект поставки):
Наименование Пояснение
WiFi Для мониторинга и управления мини-баром через Wi-Fi с помощью приложения
Замки с ключами Для запираемых версий
5 Использование по назначению
Охлаждающее устройство (также называемое мини-баром) предназначено для работы в закрытых помещениях, например:
- на кухнях для персонала в магазинах, офисах и других рабочих зонах
• в аграрном секторе
• в отелях, мотелях и других местах проживания
• в гостиницах типа «постель и завтрак» - на предприятиях общественного питания или аналогичных предприятиях оптовой торговли
Мини-бар не рассчитан для монтажа в жилых фургонах или кемперах.
Этот мини-бар предназначен для использования в качестве встраиваемого или свободно стоящего устройства. См. инструкцию по монтажу.
Мини-бар предназначен исключительно для охлаждения и хранения напитков и продуктов питания взакрытых емкостях.
Мини-бар не пригоден для хранения свежих продуктов и лекарств, а также для замораживания продуктов.
Этот мини-бар подходит только для использования по назначению и применения в соответствии с данной инструкцией.
В данной инструкции содержится информация, необходимая для правильного монтажа и/или эксплуатации мини-бара. Неправильный монтаж и/или ненадлежащая эксплуатация или техническое обслуживание приводят к неудовлетворительной работе и возможному отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или повреждение продукта в результате следующих причин:
- Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение
- Неправильное техническое обслуживание или использование запасных частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изготовителем
- Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя
- Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта.

УКАЗАНИЕ Конденсация влаги на стеклянных дверях
Если влажность воздуха превышает 65 % при температуре окружающей среды 25 °C, влага конденсируется на стеклянной двери.
6 Техническое описание
Мини-бары доступны с различными технологиями охлаждения:
- Абсорбционное охлаждение: A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2
- Компрессорное охлаждение: C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2
- Термоэлектрическое охлаждение: N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2
Все материалы предназначены для продуктов питания. Холодильный контур не требует обслуживания.
Мини-бар, в зависимости от версии, имеет одну или две полки и одну или две дверные полки. Имеется дверная полка, предназначенная для бутылок. Бутылку объемом 1,5 л можно хранить в дверной полке для бутылок. Если имеется вторая дверная полка, она предназначена для небольших бутылок или закусок.
В качестве опции мини-бар может быть оснащен встроенной функцией Wi-Fi, позволяющей управление с помощью приложения. Мини-бар может быть оборудован замком.
Органы управления мини-баром
| Поз. на рис. 1, стр. 3 | Пояснение |
| 1 Внутренняя подсветка и элемент управления | |
| 2 | 1 п о л к а2 полки (опция для A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) |
| 3 Верхняя дверная полка (для A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) | |
| 4 Нижняя дверная полка | |
| 5 Дверь с держателем для бутылок (опция) | |
| 6 Стеклянная дверь без дверных полок (опция) | |
| – Нижняя внутренняя подсветка (опция) | |
Панель управления
Поз. на рис. 2, стр. 4
Пояснение
1 Светодиодный индикатор
Светодиод горит зеленым светом = мини-бар охлаждает
Светодиод горит оранжевым светом = мини-бар прекращает
охлаждение (достигнута температура или активна функция автоматического размораживания)
Светодиод не горит = мини-бар выключен или находится в тихом режиме
Светодиод мигает оранжевым светом = произошла ошибка
2 Инфракрасный датчик двери
3 Кнопка Ⓙ
Включение и выключение мини-бара
Ввод настройки температуры
Ввод настройки тихого режима (только для С40 с компрессорным охлаждением)
7 Использование мини-бара
7.1 Перед первым использованием
Перед первым использованием очистите мини-бар в гигиенических целях внутри и снаружи влажной тканью (см. также гл. «Очистка и уход» на стр. 190).
7.2 Энергосбережение
- Открывайте мини-бар настолько часто, насколько необходимо.
- Не допускайте очень низких температур в камере.
- Для оптимального потребления энергии расположите полки и ящики в соответствии с их положением при поставке.
- Регулярно следите за тем, что уплотнение двери по-прежнему прилегает пра- вильно.
- Регулярно очищайте конденсатор от пыли и загрязнений.
7.3 Установка полок
▶ Действуйте, как показано на рис. 3, стр. 4.
7.4 Размещение дверной полки
▶ Действуйте, как показано на рис. 4, стр. 4.
7.5 Включение мини-бара
▶ Вставьте вилку кабеля питания в розетку (рис. 5, стр. 5).

УКАЗАНИЕ
После включения мини-бару требуется несколько часов, чтобы достичь температуры охлаждения в отсеке для мини-бара.
7.6 Настройка температуры
Чтобы избежать пищевых отходов, обратите внимание на следующее:
- Обеспечивайте как можно меньшие колебания температуры. Открывайте мини-бар настолько часто, насколько необходимо. Храните продукты так, чтобы воздух мог хорошо циркулировать.
- Мини-бар оснащен функцией автоматической регулировки температуры. Выбирайте среднее из возможных значений температуры.
- Отрегулируйте температуру в соответствии с количеством и типом продуктов.
Мини-бар оснащен функцией автоматической регулировки температуры. Вы можете настроить температуру на 4 °C, 7 °C или 12 °C. При каждом нажатии кнопки ☑ температура охлаждения переключается между возможными значениями. Температура охлаждения предварительно настроена на 7 °C.
▶ Действуйте, как показано на рис. 6, стр. 5.
7.7 Выключение
▶ Действуйте, как показано на рис. 7, стр. 5.
7.8 Настройка тихого режима (только для С40)
Мини-бар оснащен тихим режимом.
▶ Действуйте, как показано на рис. 8, стр. 6.
7.9 Оттаивание
Мини-бар оснащен функцией автоматического оттаивания.
7.10 Хранение
При прекращении эксплуатации мини-бара на длительный срок соблюдайте следующий порядок действий:
- Вытащите сетевую вилку из розетки.
- Очистите мини-бар (см. гл. «Очистка и уход» на стр. 190).
8 Очистка и уход

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим ТОКОМ
Перед выполнением работ по чистке и уходу отсоедините мини-бар от сети.

ВНИМАНИЕ! Риск повреждения
- Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к повреждениям минибара.
- Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов не используйте твердые или острые инструменты.
- Для ускорения процесса оттаивания не используйте механические или иные подручные средства.
Регулярно или по мере загрязнения очищайте мини-бар влажной тряпкой.
▶ Следите за тем, чтобы в уплотнения не попадала вода. Это может приводить к повреждениям электронного оборудования.
▶ После очистки протрите мини-бар насухо тряпкой.
Регулярно проверяйте слив оттаявшей воды.
При необходимости, очистите слив оттаявшей воды. Если он засорен, то оттаявшая вода скапливается на дне мини-бара.
▶ Для абсорбционных версий: Используйте щетку или мягкую ткань для ежегодного удаления пыли с абсорбера.

ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения
Во избежание опасных ситуаций замену лампы разрешается выполнять только производителю, сервисной службе или лицу, обладающему соответствующей или аналогичной квалификацией.
9 Устранение неисправностей
| Неисправность Возможные причины Устранение | ||
| Не выполняется охлаждение | Сетевая випка не вставлена в розетку | Вставьте сетевую вилку в розетку |
| Нет напряжения в розетке Проверьте | защитный автомат | |
| Электроника или датчики неисправны | Обратитесь в сервисный центр. Сервисный центр: Установите новую электронику или датчик | |
| Для версий с абсорбционным охлаждением: Неисправен нагревательный элемент | Обратитесь в сервисный центр. Сервисный центр: Установите новый нагревательный элемент | |
| Активна функция автоматического размораживания (см. гл. «Оттаивание» на стр. 190) | Никаких действий не требуется | |
| Мини-бар был включен недавно | Проверьте охлаждение через 5 – 6 часов | |
| Неисправен холодильный агрегат Обратитесь в сервисный центр. Сервисный центр: Замените мини-бар | ||
| Мини-бар находится в тихом режиме. | Никаких действий не требуется | |
| Нет охлаждения, светодиодный индикатор постоянно мигает | Холодильный агрегат заблокирован | Обратитесь в сервисный центр. |
| Холодильный агрегат негерметичен | ||
| Неисправен нагревательный элемент | ||
| Ошибка во время самодиагностики | ||
| Плохое охлаждение Недостаточная вентиляция холодильного агрегата | Обеспечьте достаточную вентиляцию, см. Руководство по монтажу | |
| Не работает внутренняя подсветка | Сетевая вилка не вставлена в розетку | Вставьте сетевую вилку в розетку |
| Неисправна внутренняя подсветка Обратитесь в сервисный центр. Сервисный центр: Замените внутреннюю подсветку | ||
| Поверхность инфракрасного датчика двери покрыта конденсатом. | Очистите поверхность инфракрасного датчика двери. | |
10 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или представительство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer).
При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необходимо также предоставить следующую информацию:
• копию счета с датой покупки
- причину претензии или описание неисправности
11 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке.

Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
12 Технические характеристики
Копию действующей декларации соответствия стандартам ЕС на устройство можно получить на странице соответствующего изделия на сайте dometic.com или у производителя (см. dometic.com/dealer).
Дополнительную информацию о продукте можно получить, отсканировав QR-код на наклейке для маркировки энергоэффективности на рисунках или на сайте eprel.ec.europa.eu.
| HiProA30S1, A30S2, A30P1,A30P2, A30G1, A30G2 | HiProA40S1, A40S2, A40P1,A40P2, A40G1, A40G2 | |
| Входное напряжение: | 220 – 240 В~50/60 Гц | |
| Общий объем: 26 л 33 л | ||
| Расчетная потребляемая мощ-ность: | 60 – 70 Вт | |
| Климатический класси предполагаемая темпера-тура окружающей среды: | N: от +10 °C до +32 °CT: от +16 °C до +43 °C | |
| Акустическая эмиссия: О дБ (А) | ||
| Хладагент: R717 | ||
| Размеры (Ш × В × Г): | 384 × 520 × 446 мм | 405 × 550 × 466 мм |
| Вес:С массивной дверью:С декоративной панелью:Со стеклянной дверью: | 13,7 кг15,0 кг15,9 кг | 15,3 кг16,7 кг17,9 кг |
| Испытания/сертификаты: | ![]() | |
| HiProC40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 | ||
| Входное напряжение: | 220 – 240 В~50/60 Гц | |
| Общий объем: 33 л | ||
| Расчетная потребляемая мощ-ность: | 45 Вт | |
| Климатический класси предполагаемая темпера-тура окружающей среды: | N: от +10 °C до +32 °CT: от +16 °C до +43 °C | |
| CO_2 -эквивалент: 0,063 т (R134а) | ||
| Потенциал глобального поте-пления (GWP): 1430 (R134а) | ||
| Акустическая эмиссия: 33 дБ (А) | ||
| Хладагент: R600а | R134а (только cruise line) | |
| Размеры (Ш × В × Г): | 405 × 550 × 481 мм | |
| Вес:С массивной дверью:С декоративной панелью:Со стеклянной дверью: | 17,5 кг18,9 кг20,1 кг | |
| Испытания/сертификаты: | ![]() | |
Минибары с хладагентом R134а содержат фторированные парниковые газы.
Холодильный агрегат герметичен.
| HiProN30S1, N30S2,N30P1,N30P2, N30G1,N30G2 | HiProN40S1, N40S2, N40P1,N40P2, N40G1, N40G2 | |
| Входное напряжение: | 100 – 240 В~50/60 Гц | |
| Общий объем: 26 л 33 л | ||
| Расчетная потребляемая мощ-ность: | 55 Вт | |
| Климатический класси предполагаемая темпера-тура окружающей среды: | N: от +10 °C до +32 °CT: от +16 °C до +43 °C | |
| CO_2 -эквивалент: 0,066 т (R134а) | ||
| Потенциал глобального поте-пления (GWP): 1430 (R134а) | ||
| Акустическая эмиссия: 0 дБ (А) | ||
| Хладагент: R600а | R134а (только cruise line) | |
| Размеры (Ш × В × Г): | 384 × 520 × 415 мм | 405 × 550 × 435 мм |
| Вес:С массивной дверью:С декоративной панелью:Со стеклянной дверью: | 10,7 кг12,0 кг12,9 кг | 12,5 кг13,9 кг15,1 кг |
| Испытания/сертификаты: | ![]() | |
Минибары с хладагентом R134а содержат фторированные парниковые газы. Холодильный агрегат герметичен.
6 Техническо описание
▶ Включете захранващия кабел в контакта (фиг. 5, стр. 5).

УКАЗАНИЕ
7.8 Настройка на безшумния режим (само за С40)
Минибарт може да работи вьв безшумен режим.
Габарити (Ш × В × Г):
405 × 550 × 481 mm
Bara:


