A30SR1 - Refrigerador DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato A30SR1 DOMETIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Minibar de absorción |
| Marca | Dometic |
| Modelo | A30SR1 |
| Volumen total | 26 litros |
| Tensión de alimentación | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Potencia nominal | 60-70 W |
| Refrigerante | R717 (amoníaco) |
| Emisiones sonoras | 0 dB(A) |
| Clase climática | N (10°C a 32°C) y T (16°C a 43°C) |
| Dimensiones (L x A x P) | 384 x 520 x 446 mm |
| Peso (puerta lisa) | 13,7 kg |
| Ajuste de temperatura | 4°C, 7°C o 12°C (mediante botón) |
| Descongelación automática | Automática |
| Iluminación interior | Sí, con detector infrarrojo de puerta |
| Uso previsto | Almacenamiento de bebidas y alimentos en recipientes cerrados en edificios cerrados (hoteles, oficinas, etc.) |
| Mantenimiento | Limpieza regular con paño húmedo; verificación del drenaje de condensación |
| Seguridad | No almacenar sustancias explosivas; no tocar líneas eléctricas peladas; reparaciones por un profesional calificado |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Lámpara interior y juntas reemplazables por el servicio técnico; circuito frigorífico sellado |
Preguntas frecuentes - A30SR1 DOMETIC
Preguntas de los usuarios sobre A30SR1 DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A30SR1 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A30SR1 de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO A30SR1 DOMETIC
Instrucciones de uso....55
DT Minibar
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos.... 55
2 Indicaciones de seguridad 56
3 Volumen de entrega 59
4 Accesorios....59
5 Uso previsto 59
6 Descripción técnica 60
7 Uso del minibar 62
8 Limpieza y mantenimiento 64
9 Resolución de problemas.... 65
10 Garantía....67
11 Gestión de residuos....67
12 Datos técnicos.... 68
1 Explicación de los símbolos

¡PELIGRO!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, es causa de muerte o heridas graves.

¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves.

¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración.

¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales.

NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general

¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
- Asegúrese de que el minibar sea instalado por un técnico cualificado de acuerdo con el manual de instalación de Dometic.
- No ponga el minibar en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
- Si el cable de conexión de este minibar está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona con cualificación similar para evitar posibles peligros.
- Este minibar solo puede ser reparado por personal cualificado. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situaciones de considerable peligro.
- Cuando ubique el minibar, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
- No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato.
Peligro de incendio
- El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. En caso de daños en el circuito de refrigeración:
- Apague el minibar.
– Evite el fuego abierto y las chispas. - Ventile bien la habitación.
Peligro de explosión
- No guarde en el minibar sustancias explosivas, tales como aerosoles propelentes.
Riesgo para la salud
- Para las versiones con refrigeración por absorción: No abra nunca el grupo absorbedor. Está bajo alta presión y puede causar lesiones si se abre.
- Este minibar puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
- No deje que los niños jueguen con el minibar.
- Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin la debida supervisión.
- Los menores de 3 a 8 años pueden introducir y extraer productos del minibar.

¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de aplastamiento
- No introduzca la mano en el tope de la tapa.
Riesgo para la salud
- Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.

¡AVISO! Peligro de daños
- Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
-
Este minibar no es apto para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes.
-
El aislamiento de la nevera contiene ciclopentano y requiere una gestión de residuos especial. Deposite el aparato de refrigeración en un centro de reciclaje adecuado al finalizar su vida útil.
- Mantenga siempre limpias las aberturas de desagüe.
- No abra nunca el circuito de refrigeración.
- Traslade el minibar siempre en posición vertical.
2.2 Uso seguro del minibar

¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
- No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos.

¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de electrocución
- Antes de poner el minibar en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Riesgo para la salud
- Asegúrese de guardar en el minibar solamente aquellos productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
- Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en recipientes adecuados.
- Dejar la puerta abierta durante un período prolongado puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del minibar.
- Limpie periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
- Si el minibar se deja vacío durante un tiempo prolongado:
- Apague el minibar.
- Descongele el minibar.
- Limpie y seque el minibar.
- Deje la puerta abierta para evitar que se genere moho dentro del minibar.

¡AVISO! Peligro de daños
- No utilice dispositivos eléctricos en el interior del minibar a no ser que estén recomendados por el fabricante.
- No coloque el aparato cerca de llamas directas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
- Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén obstruidos.
- No sumerja nunca el minibar en agua.
- Proteja el minibar y los cables contra el calor y la humedad.
- Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del interior de la nevera.
3 Volumen de entrega
- Minibar
4 A c c e s o r i o
Disponibles como artículos opcionales (no incluidos en el volumen de entrega):
Descripción Explicación
WiFi Para vigilar y controlar el minibar a través de WiFi utilizando una app
Cerraduras con llaves Para las versiones con cerradura
5 Uso previsto
Este aparato de refrigeración (también llamado minibar) está diseñado para funcionar en edificios cerrados, como por ejemplo:
- En cocinas de personal situadas en tiendas, oficinas y otras zonas de trabajo
- En el sector agrícola
- En hoteles, moteles y otros alojamientos
- En establecimientos de tipo "bed and breakfast"
- En empresas de restauración o actividades similares al por mayor
El minibar no es adecuado para ser instalado en caravanas o autocaravanas.
El minibar está diseñado para ser empotrado en un mueble o como aparato de refrigeración independiente. Consulte las instrucciones de instalación.
El minibar está diseñado exclusivamente para enfriar y almacenar bebidas y alimentos en recipientes cerrados.
El minibar no es adecuado para almacenar alimentos frescos o medicamentos ni para congelar alimentos.
Este minibar solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del minibar. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por:
- Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
- Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante
- Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
- Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.

NOTA Humedad de condensación en las puertas de cristal
Con una humedad del aire superior al 65 % y una temperatura ambiente de 25 °C, se producirá condensación en la puerta de cristal.
6 Descripción técnica
Los minibares están disponibles con varios sistemas de refrigeración:
- Refrigeración por absorción: A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2
- Refrigeración por compresor: C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2
- Refrigeración termoeléctrica: N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2
Todos los materiales utilizados son aptos para el uso con alimentos. El circuito de refrigeración no requiere mantenimiento.
Dependiendo de la versión, el minibar dispone de uno o dos estantes y una o dos repisas de puerta. Hay una repisa de puerta destinada a las botellas. La repisa de puerta para botellas admite una botella de 1,5 l. Si el aparato dispone de una segunda repisa de puerta, se utilizará para botellas pequeñas o aperitivos.
De manera opcional, el minibar se puede equipar con una función WiFi integrada que permite controlar el aparato mediante una app. El minibar puede ir equipado con una cerradura.
Elementos de mando del minibar
| N.° en fig. 1, página 3 | Explicación |
| 1 Luz interior y elemento de control | |
| 2 1 estante | |
| 2 estantes (opcional para A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) | |
| 3 Repisa de puerta superior (para A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) | |
| 4 Repisa de puerta inferior | |
| 5 Puerta con botellero (opcional) | |
| 6 Puerta de cristal sin repisas de puerta (opcional) | |
| – Luz interior inferior (opcional) | |
Panel de control
| N.° en fig. 2, página 4 | Explicación |
| 1 LED indicador | |
| El LED se ilumina en verde = el minibar está refrigerando | |
| El LED se ilumina en naranja = el minibar deja de refrigerar (temperatura alcanzada o función de descongelación automática activa) | |
| El LED no se ilumina = el minibar está apagado o en modo silencioso | |
| El LED parpadea en naranja = se ha producido un error | |
| 2 Sensor de infrarrojos de la puerta | |
| 3 | Botón Ⓙ |
| Encender o apagar el minibar | |
| Introducir el ajuste de temperatura | |
| Iniciar el modo silencioso (solo para C40 con refrigeración por compresor) | |
7 Uso del minibar
7.1 Antes del primer uso
Antes del primer uso, limpie el minibar por dentro y por fuera con un paño húmedo por razones de higiene (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 64).
7.2 Ahorro de energía
- Abra el minibar solamente el tiempo y las veces que sea necesario.
- No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
- Para un consumo de energía óptimo, coloque los estantes y cajones en la misma posición que ocupan en el momento de la entrega.
- Compruebe periódicamente que la junta de la puerta encaja correctamente.
- Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
7.3 Posicionamiento de las rejillas
▶ Proceda como se muestra en fig. 3, página 4.
7.4 Colocación de la repisa de puerta
▶ Proceda como se muestra en fig. 4, página 4.
7.5 Encendido del minibar
▶ Enchufe el cable de conexión a la toma de corriente (fig. 5, página 5).

NOTA
Después de encenderlo, el minibar necesita varias horas para alcanzar la temperatura de refrigeración dentro del compartimento.
7.6 Ajuste de la temperatura
Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos:
- Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra el minibar solamente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los alimentos de manera que no impidan una buena circulación del aire.
- El minibar dispone de una función de regulación automática de la temperatura. Seleccione el promedio de los posibles valores de temperatura.
- Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos.
El minibar dispone de una función de regulación automática de la temperatura. Se puede ajustar la temperatura a 4 °C, 7 °C o 12 °C. Cada vez que se pulsa el botón la temperatura de refrigeración conmuta entre los valores posibles. La temperatura de refrigeración viene preajustada a 7 °C.
▶ Proceda como se muestra en fig. 6, página 5.
7.7 Apagado
▶ Proceda como se muestra en fig. 7, página 5.
7.8 Ajuste del modo silencioso (solo en el modelo C40)
El minibar está equipado con un modo silencioso.
▶ Proceda como se muestra en fig. 8, página 6.
7.9 Descongelación
El minibar dispone de una función de descongelación automática.
7.10 Almacenamiento
Si no va a usar el minibar durante un período de tiempo prolongado, proceda como se indica a continuación:
- Desenchufe el cable de conexión de la toma de corriente.
- Limpie el minibar (véase capítulo "Limpieza y mantenimiento" en la página 64).
8 Limpieza y mantenimiento

¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución
Desconecte el minibar de la red eléctrica antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento del mismo.

¡AVISO! Peligro de daños
- No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, pues podrían dañar el minibar.
- No utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar hielo o despegar objetos congelados en el minibar.
- No utilice herramientas mecánicas ni de otra clase para acelerar el deshielo.
Limpie el minibar con un paño húmedo periódicamente y cada vez que se ensucie.
▶ Preste atención a que no gotee agua en las juntas. Ello puede dañar el sistema electrónico.
▶ Seque el minibar con un paño después de limpiarlo.
▶ Compruebe regularmente el orificio de drenaje del agua de condensación. Si es necesario, limpie el orificio de drenaje del agua de condensación. Si está atascado, el agua de condensación se acumula en la parte inferior de la nevera.
Para las versiones de absorción: Una vez al año, elimine el polvo de la unidad de absorción utilizando un cepillo o un paño suave.

¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Unicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona con cualificación similar podrá cambiar la bombilla con el fin de evitar peligros.
9 Resolución de problemas
| Fallo Posible causa Solución | ||
| No refrigera La clavija de | alimentación no está enchufada | Introduzca la clavija de alimentación en el enchufe |
| No hay tensión en el enchufe Compruebe el interruptor diferencial | ||
| Electrónica o sensores defectuosos Contacte con un técnico de mantenimiento.Técnico de mantenimiento: Instale una electrónica o sensor nuevos | ||
| Para las versiones con refrigeración por absorción: Cartucho calefactor defectuoso | Contacte con un técnico de mantenimiento.Técnico de mantenimiento: Instalar un nuevo cartucho calefactor | |
| Descongelación automática activa (véase capítulo “Descongelación” en la página 63) | No se requiere ninguna acción | |
| El minibar se ha encendido recientemente | Compruebe la temperatura pasadas de 5 a 6 horas | |
| Grupo refrigerador defectuoso Contacte con un técnico de mantenimiento.Técnico de mantenimiento: Sustituya el minibar | ||
| El minibar está en modo silencioso. No se requiere ninguna acción | ||
| No refrigerera, el LED indicador parpadea continuamente | Grupo refrigerador bloqueado Contaete con un técnico de mantenimiento. | |
| El grupo refrigerador no es estanco | ||
| Elemento calefactor defectuoso | ||
| Error durante el autodiagnóstico | ||
| Mala refrigeración El grupo | po refrigerador no está suficientemente ventilado | Proporcione una ventilación suficiente (véase el manual de instalación) |
| El minibar está expuesto a la luz solar directa | Aparte el minibar de la luz solar directa | |
| La puerta del minibar no está cerrada con una junta hermética | Compruebe las distancias (véase el manual de instalación) | |
| Contacte con un técnico de mantenimiento.Técnico de mantenimiento: Sustituya la junta de la puerta | ||
| El minibar se ha llenado recientemente | Compruebe la temperatura pasadas de 5 a 6 horas | |
| Para las versiones con refrigeración por absorción: La tensión de entrada es demasiado baja o alta. | Compruebe la tensión de entrada. | |
| Formación de escarcha en el compartimento del minibar | La puerta del minibar no está cerrada con una junta hermética | Compruebe las distancias (véase el manual de instalación) |
| Contacte con un técnico de mantenimiento.Técnico de mantenimiento: Sustituya la junta de la puerta | ||
| La luz interior no funciona | La clavija de alimentación no está enchufada | Introduzca la clavija de alimentación en el enchufe |
| La luz interior es defectuosa Contacte | con un técnico de mantenimiento.Técnico de mantenimiento: Sustituya la luz interior | |
| La superficie del sensor de infrarrojos de la puerta está cubierta de agua de condensación. | Limpie la superficie del sensor de infrarrojos de la puerta. | |
10 Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato:
- Una copia de la factura con fecha de compra
- El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.

Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
12 Datos técnicos
Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante (véase dometic.com/dealer).
Encontrará más información sobre el producto a través del código QR de la etiqueta energética que aparece en la sección de figuras o en el sitio eprel.ec.europa.eu.
| HiProA30S1, A30S2, A30P1,A30P2, A30G1, A30G2 | HiProA40S1, A40S2, A40P1,A40P2, A40G1, A40G2 | |
| Tensión de entrada: | 220 – 240 V~50/60 Hz | |
| Volumen total: 26 l 33 l | ||
| Potencia de entrada nominal: 60 – 70 W | ||
| Clase climática y temperatura ambiente de uso prevista: | N: +10 °C a +32 °CT: +16 °C a +43 °C | |
| Emisión acústica: 0 dB(A) | ||
| Refrigerante: R717 | ||
| Dimensiones (A x H x P): | 384 x 520 x 446 mm | 405 x 550 x 466 mm |
| Peso:Con puerta sólida:Con puerta de panel:Con puerta de cristal: | 13,7 kg15,0 kg15,9 kg | 15,3 kg16,7 kg17,9 kg |
| Inspección/certificados: | ![]() | |
| HiProC40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 | ||
| Tensión de entrada: | 220 - 240 V~50/60 Hz | |
| Volumen total: 33 l | ||
| Potencia de entrada nominal: 45 W | ||
| Clase climática y temperatura ambiente de uso prevista: | N: +10 °C a +32 °CT: +16 °C a +43 °C | |
| Equivalente de CO2: 0,063 t (R134a) | ||
| Índice GWP (Global warming potential): 1430 (R134a) | ||
| Emisión acústica: 33 dB(A) | ||
| Refrigerante: R600a | R134a (solo para cruceros) | |
| Dimensiones (A×H×P): | 405×550×481 mm | |
| Peso:Con puerta sólida:Con puerta de panel:Con puerta de cristal: | 17,5 kg18,9 kg20,1 kg | |
| Inspección/certificados: | ![]() | |
Los minibares con refrigerante R134a contienen gases fluorados de efecto invernadero.
La unidad de refrigeración está sellada herméticamente.
| HiProN30S1, N30S2,N30P1,N30P2, N30G1,N30G2 | HiProN40S1, N40S2, N40P1,N40P2, N40G1, N40G2 | |
| Tensión de entrada: | 100 - 240 V~50/60 Hz | |
| Volumen total: 26 l 33 l | ||
| Potencia de entrada nominal: 55 W | ||
| Clase climática y temperatura ambiente de uso prevista: | N: +10 °C a +32 °CT: +16 °C a +43 °C | |
| Equivalente de CO2: 0,066 t (R134a) | ||
| Índice GWP (Global warming potential): 1430 (R134a) | ||
| Emisión acústica: 0 dB(A) | ||
| Refrigerante: R600a | R134a (solo para cruceros) | |
| Dimensiones (A x H x P): | 384 x 520 x 415 mm | 405 x 550 x 435 mm |
| Peso:Con puerta sólida:Con puerta de panel:Con puerta de cristal: | 10,7 kg12,0 kg12,9 kg | 12,5 kg13,9 kg15,1 kg |
| Inspección/certificados: | ![]() | |
Los minibares con refrigerante R134a contienen gases fluorados de efecto invernadero.
La unidad de refrigeración está sellada herméticamente.
NOTA! Risco de danos
NOTA! Risco de danos
3 Material fornecido
- Minibar
4 A c e s s ó r i o
▶ Insira a ficha na tomada (fig. 5, página 5).

OBSERVAÇÃO
NOTA! Risco de danos
NOTA! Risco de danos
YOUR LOCAL SALES OFFICE


