A30SR1 - Kühlschrank DOMETIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts A30SR1 DOMETIC als PDF.
| Produkttyp | Absorptions-Kühlschrank Minibar |
| Marke | Dometic |
| Modell | A30SR1 |
| Gesamtvolumen | 26 Liter |
| Versorgungsspannung | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Nennleistung | 60-70 W |
| Kältemittel | R717 (Ammoniak) |
| Geräuschemission | 0 dB(A) |
| Klimaklasse | N (10°C bis 32°C) und T (16°C bis 43°C) |
| Abmessungen (B x H x T) | 384 x 520 x 446 mm |
| Gewicht (glatte Tür) | 13,7 kg |
| Temperatureinstellung | 4°C, 7°C oder 12°C (über Taste) |
| Abtauen | Automatisch |
| Innenbeleuchtung | Ja, mit Infrarot-Türsensor |
| Verwendungszweck | Lagerung von Getränken und Lebensmitteln in geschlossenen Behältern in geschlossenen Gebäuden (Hotels, Büros, usw.) |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung mit feuchtem Tuch; Überprüfung des Kondenswasserablaufs |
| Sicherheit | Keine explosionsgefährlichen Stoffe lagern; keine blanken Stromleitungen berühren; Reparaturen durch qualifiziertes Fachpersonal |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Innenlampe und Dichtungen durch den Kundendienst austauschbar; geschlossener Kältekreislauf |
Häufig gestellte Fragen - A30SR1 DOMETIC
Benutzerfragen zu A30SR1 DOMETIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch A30SR1 - DOMETIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. A30SR1 von der Marke DOMETIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG A30SR1 DOMETIC
Bedienungsanleitung....23
Minibar
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter dometic.com.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole 23
2 Sicherheitshinweise 24
3 Lieferumfang 27
4 Zubehör....27
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 27
6 Technische Beschreibung 28
7 Minibar verwenden.... 30
8 Reinigung und Pflege 32
9 Störungsbeseitigung 33
10 Gewährleistung. 35
11 Entsorgung 35
12 Technische Daten 36
1 Erklärung der Symbole

GEFAHR!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führt, wenn sie nicht vermieden wird.

WARNUNG!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

VORSICHT!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Grundlegende Sicherheit

WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
- Stellen Sie sicher, dass die Minibar von einem qualifizierten Techniker gemäß der Dometic Montageanleitung installiert wurde.
- Wenn die Minibar sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie sie nicht in Betrieb nehmen.
- Wenn das Anschlusskabel der Minibar beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen Kundendienstmitarbeiter bzw. eine entsprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu verhindern.
- Reparaturen an der Minibar dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
- Achten Sie beim Aufstellen der Minibar darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
- Platzieren Sie keine Steckdosenleisten oder tragbare Stromversorgungen hinter dem Gerät.
Brandgefahr
- Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar.
Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs:
– Schalten Sie die Minibar aus.
- Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken.
- Lüften Sieden Raum gut.
Explosionsgefahr
- Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas in der Minibar.
Gesundheitsgefahr
- Bei Ausführungen mit Absorptionskühlung: Öffnen Sie niemals das Absorberaggregat. Es steht unter hohem Druck und kann Verletzungen verursachen, wenn es geöffnet wird.
- Diese Minibar kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch der Minibar unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit der Minibar spielen.
- Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder durchgeführt werden.
- Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen die Minibar be- und entladen.

VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen.
Quetschgefahr
• Fassen Sie nicht in das Scharnier.
Gesundheitsgefahr
- Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
- Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung übereinstimmt.
-
Die Minibar ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
-
Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Cyclopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Nutzungsdauer in einem entsprechenden Recyclingcenter.
- Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.
- Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
- Transportieren Sie die Minibar nur in aufrechter Stellung.
2.2 Sicherheit beim Betrieb der Minibar

GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Tod oder schwerer Verletzung.
Gefahr durch Stromschlag
- Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.

VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
- Achten Sie vor der Inbetriebnahme der Minibar darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
Gesundheitsgefahr
- Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Mini-bar befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
- Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern gelagert werden.
- Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern der Minibar führen.
- Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, sowie zugängliche Ablaufsysteme.
- Wenn die Minibar über längere Zeiträume leer bleibt:
– Schalten Sie die Minibar aus.
– Tauen Sie die Minibar ab.
– Reinigen und trocknen Sie die Minibar.
– Lassen Sie die Tür offenstehen, um Schimmelbildung in der Mini-bar zu verhindern.

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
- Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb der Minibar, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
- Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt sind.
• Tauchen Sie die Minibar nie in Wasser. - Schützen Sie die Minibar und die Kabel vor Hitze und Nässe.
- Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand des Kühlraums berühren.
3 Lieferumfang
- Minibar
4 Z u b e h ö r
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Beschreibung Erläuterung
WiFi Zur Überwachung und Steuerung der Minibar über WiFi mit einer App
Schlösser mit Schlüsseln Für abschließbare Ausführungen
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät (auch als Minibar bezeichnet) ist für den Betrieb in geschlossenen Gebäuden konzipiert, wie z. B:
- In Personalküchen in Ladengeschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen
- Im landwirtschaftlichen Sektor
• In Hotels, Motels und anderen Unterkünften
• In Frühstückspensionen - In Catering-Unternehmen oder ähnlichen Großhandelsbetrieben
Die Minibar ist nicht für den Einbau in Wohnwagen oder Wohnmobile geeignet.
Die Minibar ist entweder als Einbaugerät oder als freistehendes Kühlgerät zu verwenden. Beachten Sie die Installationsanleitung.
Die Minibar ist ausschließlich zur Kühlung und Lagerung von Getränken und Lebensmitteln in geschlossenen Behältern bestimmt.
Die Minibar ist nicht zur Lagerung von frischen Lebensmitteln und Medikamenten oder zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
Diese Minibar ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb der Minibar erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen:
- Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
- Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen
- Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
- Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.

HINWEIS Kondensierende Feuchtigkeit an Glastüren
Bei einer Luftfeuchtigkeit von über 65 % bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C kondensiert Feuchtigkeit an der Glastür.
6 Technische Beschreibung
Die Minibars sind mit verschiedenen Kühltechniken erhältlich:
- Absorptionskühlung: A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2
- Kompressorkühlung: C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2
- Thermoelektrische Kühlung: N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2
Alle verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebensmittel. Der Kühlkreislauf ist wartungsfrei.
Die Minibar hat je nach Ausführung ein oder zwei Einlegeböden und ein oder zwei Türablagen. Eine Türablage ist für Flaschen vorgesehen. In der Türablage für Flaschen kann eine 1,5-l-Flasche gelagert werden. Wenn eine zweite Türablage vorhanden ist, ist diese für kleinere Flaschen oder Snacks vorgesehen.
Optional kann die Minibar mit einer integrierten WLAN-Funktion ausgestattet werden, die über eine App gesteuert werden kann. Die Minibar kann mit einem Schloss ausgestattet werden.
Bedienungselemente der Minibar
Nr. in Abb. 1, Seite 3 Erläuterung
1 Innenbeleuchtung und Bedienelement
21 Einlegeboden
2 Einlegeböden (optional für A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2)
3 Obere Türablage (für A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2)
4 Untere Türablage
5 Tür mit Flaschenhalter (optional)
6 Glastür ohne Türablagen (optional)
- Untere Innenbeleuchtung (optional)
Bedienfeld
Nr. in Abb. 2, Seite 4 Erläuterung
1 Anzeige-LED
LED leuchtet grün = Minibar kühlt LED leuchtet orange = Minibar kühlt nicht mehr (Temperatur ist erreicht oder automatische Abtaufunktion ist aktiv)
LED leuchtet nicht = Minibar ist ausgeschaltet oder im lautlosen Betrieb
LED blinkt orange = ein Fehler ist aufgetreten
2 Infrarot-Türsensor
| Nr. in Abb. 2, Seite 4 | Erläuterung |
| 3 | Taste ⒶEin- und Ausschalten der MinibarEingabe der TemperatureinstellungEintritt in den lautlosen Betrieb (nur bei C40 mit Kompressorkühlung) |
7 Minibar verwenden
7.1 Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie die Minibar vor dem ersten Gebrauch aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 32).
7.2 Energie sparen
- Öffnen Sie die Minibar nur so oft und so lange wie nötig.
- Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
- Für einen optimalen Energieverbrauch positionieren Sie die Regale und Schubladen entsprechend ihrer Position bei der Auslieferung.
- Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung der Tür noch richtig sitzt.
- Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Verunreinigungen.
7.3 Tragroste positionieren
▶ Gehen Sie wie in Abb. 3, Seite 4 gezeigt vor.
7.4 Türablage positionieren
▶ Gehen Sie wie in Abb. 4, Seite 4 gezeigt vor.
7.5 Minibar einschalten
▶ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose (Abb. 5, Seite 5).

HINWEIS
Nach dem Einschalten benötigt die Minibar einige Stunden, um die Kühltemperatur im Minibarfach zu erreichen.
7.6 Einstellen der Temperatur
Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes:
- Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie die Minibar nur so oft und so lange wie nötig. Lagern Sie Lebensmittel so, dass Luft immer noch gut zirkulieren kann.
• Die Minibar ist mit einer automatischen Temperaturregelung ausgestattet. Wählen Sie den Mittelwert der möglichen Temperaturwerte aus. - Passen Sie die Temperatur der Menge und Art der Lebensmittel an.
Die Minibar ist mit einer automatischen Temperaturregelung ausgestattet. Sie können die Temperatur auf 4 °C, 7 °C oder 12 °C einstellen. Bei jeder Betätigung der Taste Ⓐ wechselt die Kühltemperatur zwischen den möglichen Werten. Die Kühltemperatur ist auf 7 °Cvoreingestellt.
▶ Gehen Sie wie in Abb. 6, Seite 5 gezeigt vor.
7.7 Ausschalten
▶ Gehen Sie wie in Abb. 7, Seite 5 gezeigt vor.
7.8 Lautlosen Betrieb einstellen (nur bei C40)
Die Minibar verfügt über einen lautlosen Betrieb.
▶ Gehen Sie wie in Abb. 8, Seite 6 gezeigt vor.
7.9 Abtauen
Die Minibar ist mit einer automatischen Abtaufunktion ausgestattet.
7.10 Verstauen
Wenn Sie die Minibar für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Reinigen Sie die Minibar (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 32).
8 Reinigung und Pflege

WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag
Trennen Sie die Minibar vor jeder Reinigung und Pflege vom Netz.

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
- Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese die Minibar beschädigen können.
- Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
- Verwenden Sie keine mechanischen oder andere Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
▶ Reinigen Sie die Minibar regelmäßig und sobald sie verschmutzt ist mit einem feuchten Tuch.
▶ Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropft. Dies kann die Elektronik beschädigen.
Wischen Sie die Minibar nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken.
Prüfen Sie den Tauwasserabfluss regelmäßig.
Reinigen Sie den Tauwasserabfluss, falls nötig. Wenn er verstopft ist, sammelt sich das Tauwasser auf dem Boden der Minibar.
▶ Bei Ausführungen mit Absorptionskühlung: Verwenden Sie eine Bürste oder ein weiches Tuch, um das Absorberaggregat jährlich von Staub zu befreien.

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Die Lampe darf nur durch den Hersteller, einen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um um Beschädigungen zu vermeiden.
9 Störungsbeseitigung
| Störung Mögliche Ursache Lösung | ||
| Gerät kühlt nicht | Netzstecker ist nicht eingesteckt | Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose |
| Keine Spannung an der Steckdose Prüfen Sie den Leitungsschutzschalter | ||
| Elektronik oder Sensoren defekt Wenden Sie sich an den Kundendienst. Kundendienst: Installieren Sie eine neue Elektronik oder einen neuen Sensor | ||
| Bei Ausführungen mit Absorptionskühlung: Heizpatrone defekt | Wenden Sie sich an den Kundendienst. Kundendienst: Installieren Sie eine neue Heizpatrone | |
| Automatische Abtaufunktion aktiv (siehe Kapitel „Abtauen“ auf Seite 31) | Keine Aktion erforderlich | |
| Minibar wurde vor Kurzem eingeschaltet | Prüfen Sie die Kühlung nach 5 bis 6 Stunden erneut | |
| Kühlaggregat defekt Wenden Sie sich an den Kundendienst. Kundendienst: Tauschen Sie die Minibar aus | ||
| Minibar befindet sich im lautlosen Betrieb. | Keine Aktion erforderlich | |
| Keine Kühlung, Anzeige-LED blinkt ständig | Kühlaggregat blockiert Wenden Sie sich an den Kundendienst. | |
| Kühlaggregat nicht wasserdicht | ||
| Heizelement defekt | ||
| Fehler beim Selbsttest | ||
| Schlechte Kühlleistung Kühlaggregat wird nicht ausreichend belüftet | Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, siehe Montageanleitung | |
| Minibar ist direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt | ||
| Tür der Minibar schließt nicht dicht Prüfen Sie die Abstände, siehe Montageanleitung | ||
| Wenden Sie sich an den Kundendienst.Kundendienst: Tauschen Sie die Türdichtung aus | ||
| Minibar wurde vor Kurzem befüllt Prüfen Sie die Kühlung nach 5 bis 6 Stunden erneut | ||
| Bei Ausführungen mit Absorptionskühlung: Die Eingangsspannung ist zu niedrig oder zu hoch. | ||
| Frostbildung im Mini-barfach | Tür der Minibar schließt nicht dicht Prüfen Sie die Abstände, siehe Montageanleitung | |
| Innenbeleuchtung funktioniert nicht | Netzstecker ist nicht eingesteckt Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose | |
| Innenbeleuchtung ist defekt Wenden Sie sich an den Kundendienst.Kundendienst: Tauschen Sie die Innenbeleuchtung aus | ||
| Die Oberfläche des Infrarot-Türsen-sors ist mit Kondenswasser bedeckt. | Reinigen Sie die Oberflä-che des Infrarot-Türsen-sors. | |
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer).
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein:
- eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
- einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11 Entsorgung
▶ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.

Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
12 Technische Daten
Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe dometic.com/dealer).
Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energieetikett in den Abbildungen oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar.
| HiProA30S1, A30S2, A30P1,A30P2, A30G1, A30G2 | HiProA40S1, A40S2, A40P1,A40P2, A40G1, A40G2 | |
| Eingangsspannung: | 220 – 240 V~50/60 Hz | |
| Gesamtinhalt: 26 l 33 l | ||
| Nenneingangsleistung: 60 – 70 W | ||
| Klimaklasse und bei Verwen-dung vorgesehene Umge-bungstemperatur: | N: +10 °C bis +32 °CT: +16 °C bis +43 °C | |
| Schallemissionen: 0 dB(A) | ||
| Kältemittel: R717 | ||
| Abmessungen (B x H x T): | 384 x 520 x 446 mm | 405 x 550 x 466 mm |
| Gewicht:Mit massiver Tür:Mit Füllungstür:Mit Glastür: | 13,7 kg15,0 kg15,9 kg | 15,3 kg16,7 kg17,9 kg |
| Prüfung/Zertifikate: | ![]() | |
| HiProC40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 | ||
| Eingangsspannung: | 220 - 240 V~50/60 Hz | |
| Gesamtinhalt: 33 l | ||
| Nenneingangsleistung: 45 W | ||
| Klimaklasse und bei Verwendung vorgesehene Umgebungstemperatur: | N: +10 °C bis +32 °CT: +16 °C bis +43 °C | |
| CO2-Äquivalent: 0,063 t (R134a) | ||
| Treibhauspotential (GWP): | 1430 (R134a) | |
| Schallemissionen: 33 dB(A) | ||
| Kältemittel: R600a | R134a (nur Cruise Line) | |
| Abmessungen (B x H x T): | 405 x 550 x 481 mm | |
| Gewicht:Mit massiver Tür:Mit Füllungstür:Mit Glastür: | 17,5 kg18,9 kg20,1 kg | |
| Prüfung/Zertifikate: | ![]() | |
Minibars mit R134a als Kältemittel enthalten fluorierte Treibhausgase.
Das Kühlaggregat ist hermetisch verschlossen.
| HiProN30S1, N30S2,N30P1,N30P2, N30G1,N30G2 | HiProN40S1, N40S2, N40P1,N40P2, N40G1, N40G2 | |
| Eingangsspannung: | 100 - 240 V~50/60 Hz | |
| Gesamtinhalt: 26 l 33 l | ||
| Nenneingangsleistung: 55 W | ||
| Klimaklasse und bei Verwendung vorgesehene Umgebungstemperatur: | N: +10 °C bis +32 °CT: +16 °C bis +43 °C | |
| CO2-Äquivalent: 0,066 t (R134a) | ||
| Treibhauspotential (GWP): | 1430 (R134a) | |
| Schallemissionen: 0 dB(A) | ||
| Kältemittel: R600a | R134a (nur Cruise Line) | |
| Abmessungen (B x H x T): | 384 x 520 x 415 mm | 405 x 550 x 435 mm |
| Gewicht:Mit massiver Tür:Mit Füllungstür:Mit Glastür: | 10,7 kg12,0 kg12,9 kg | 12,5 kg13,9 kg15,1 kg |
| Prüfung/Zertifikate: | ![]() | |
Minibars mit R134a als Kältemittel enthalten fluorierte Treibhausgase.
Das Kühlaggregat ist hermetisch verschlossen.
7.2 Energie besparen
12 Technische gegevens
- Absorptiojähdytys: A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2
- Kompressorijäähdytys: C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2
- Lämpösähköjäähdytys: N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2
- Absorpční chlazení: A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2
- Kompresorové chlazení: C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2
- Termoelektrické chlazení: N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2


