PRF0147742A - плита ELICA - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно PRF0147742A ELICA в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего плита в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PRF0147742A - ELICA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PRF0147742A бренда ELICA.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PRF0147742A ELICA
ceste informații se găsesc pe plăcuța cu date de identificare, aplicată pe aparat și/sau pe ambalajul acestuia. ! Nu apelați niciodată la tehnicieni neautorizați și nu permiteți niciodată instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.227 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Необходимо неукоснительно придерживаться инструкций, приведенных в данном руководстве. Производитель снимает с себя всякую ответственность за возможные неприятности, ущерб или пожары, обусловленные несоблюдением инструкций, приведенных в данном руководстве. Устройство предназначено исключительно для домашнего использования для приготовления пищи и вытяжки паров и дымов, образующихся в процессе готовки. Запрещено использование для других целей (например, для обо
помещений). Производитель снимает с себя всякую ответственность за ненадлежащее применение или неправильные настройки управления. Изделие может иметь дизайн, не совпадающий с иллюстрациями в данной брошюре, однако указания по эксплуатации, техническому обслуживанию и установке остаются неизменными. Внимательно прочитайте инструкции, так как в них содержится важная информация по установке, применению и технике безопасности. Не пытайтесь модифицировать электросистему
Прежде чем приступать к установке прибора следует убедиться, что ни один компонент не поврежден. В случае повреждений следует обратиться к поставщику и не продолжать установку. Проконтролируйте целость изделия перед тем как продолжать установку. В случае повреждений следует обратиться к поставщику и не продолжать
Примечание: Принадлежности, обозначенные знаком "(*)", являются опциональными, поставляемыми только на некоторые модели, или представляют собой детали, не входящие в комплект поставки, и которые закупаются
Предупреждения Внимание! Следует строго придерживаться следующих инструкций: ● Перед началом установки убедитесь, что параметры местной сети распределения (тип газа и его давление) совместимы с настройками прибора. ● Прибор должен устанавливаться и подключаться в соответствии с регламентами, действующими в стране, где он будет монтироваться/эксплуатироваться. Необходимо обращать особое внимание на требования к вентиляции помещения, в котором устанавливается оборудование. ● Данный прибор относится к встраиваемым устройствам 3 класса. ● Данные инструкции действительны только для стран назначения, символы которых приведены на заводской табличке. ● Прибор был разработан для непрофессионального использования в жилых помещениях. ● Не допускайте, чтобы кабель электропитания этого прибора и других домашних электроприборов соприкасался с горячими частями варочной поверхности. ● Не закрывайте и не загораживайте отдушины вентиляции и теплоотвода прибора. ● При поломке ни в коем случае не лезьте внутрь прибора и не пытайтесь отремонтировать. Свяжитесь со службой технической поддержки. ● Следите, чтобы ручки кастрюль были всегда повернуты в сторону середины варочной поверхности во избежание случайного толчка. ● Не применяйте неустойчивых или деформированных кастрюль. ● Прибор должен быть отключен от электрической сети перед началом проведения любых операций по монтажу и установке. ● Если кабель электропитания поврежден, его должен заменять техник изготовителя228 или его сервисной службы, или же специалист такой же квалификации, во избежание любых рисков. ● Установка или техобслуживание должны выполняться квалифицированным техником в соответствии с инструкциями производителя и с соблюдением действующих местных норм по ТБ. Не пытайтесь ремонтировать или не заменять какие- либо компоненты прибора, если это прямо не требуется руководством по эксплуатации. ● Заземление прибора является обязательным. ● Для того чтобы установка соответствовала действующим нормам безопасности, необходим соответствующий стандартам всеполярный выключатель, обеспечивающий полное отключение от сети в случае перенапряжения категории III, согласно правилам монтажа.● Не применяйте многогнездовых розеток или удлинителей.● По завершении монтажа электрические компоненты должны быть уже недоступны пользователю. ● Прибор и его доступные части нагреваются в процессе использования. Будьте осторожны и не трогайте нагревательные элементы.● Проследите, чтобы дети не играли с прибором; держите детей на расстоянии и под присмотром, поскольку доступные части устройства могут сильно нагреваться при работе. ● В процессе и после использования не касаться нагревательных элементов прибора. ● Избегайте контакта с тканями или другими легко воспламеняющими материалами, пока все части устройства не охладятся до приемлемого уровня. ● Не кладите легко воспламеняющиеся материалы на прибор или вблизи него. ● При сильном нагревании жиры и масла легко воспламеняются. Проявлять особую осторожность при готовке из продуктов с большим содержанием жира и масла. ● Если поверхность потрескалась, выключите прибор во избежание риска поражения электрическим током.● Устройство не предназначено для запуска внешним таймером или отдельной системой дистанционного управления. ● За процессом приготовления пищи нужно следить. ● НИКОГДА не пытайтесь гасить огонь водой. Следует выключить прибор и погасить огонь при помощи, например, крышки или противопожарного одеяла. Опасность пожара: не кладите предметы на варочную поверхность. ● Не применяйте системы очистки паром. ● Перед подключением данной модели к сети электропитания, проверьте по данным заводской таблички (расположенной в нижней части прибора) соответствие розетки, напряжения и мощности прибора и сети. При возникновении сомнений следует обратиться к квалифицированному электрику. Важно: ● После использования выключите варочную поверхность с помощью ее собственного устройства управления. ● Во избежание229 переливания жидкостей понижайте интенсивность нагрева. ● Не оставляйте нагревательные элементы включенными с пустыми кастрюлями и сковородами или без посуды. ● Окончив приготовление пищи, выключайте соответствующую зону. ● Никогда не оставляйте нагревательные элементы включенными под пустыми кастрюлями. ● Не применяйте посуду с габаритами, выходящими за края варочной поверхности. ● ВНИМАНИЕ! В случае выхода из строя варочной панели: ● 1) потушите немедленно горелки и отсоедините прибор от питания. ● 2) не прикасайтесь к поверхности прибора ● 3) не пользуйтесь прибором. ● ВНИМАНИЕ! При эксплуатации газовой варочной панели в помещении, где она установлена, выделяются тепло, влага и продукты сгорания . Необходимо убедиться, чтобы помещение хорошо проветривалось, особенно во время эксплуатации прибора. Держите вентиляционные отверстия открытыми или установите механическое вентиляционное устройство. ● Длительная и интенсивная работа прибора может привести к необходимости дополнительного вентилирования (например, открывания окна) или более эффективной работы имеющейся системы (например, выбор повышенного уровня мощности). ● ВНИМАНИЕ! Прибор предназначен только для домашнего использования для приготовления пищи. Запрещено использование для других целей (например, для обогрева помещений). ● Никогда не нагревать консервные банки с продуктами питания, предварительно не открыв их: банка может взорваться! ● Посуду следует ставить непосредственно на варочную поверхность точно по центру. Запрещено вставлять какие-либо предметы между кастрюлей и варочной поверхностью. ● Работа прибора приводит к выделению тепла и влажности в помещении, где он установлен. Убедитесь, что кухня достаточно проветривается. Держите вентиляционные отверстия открытыми в соответствии с требованиями действующих норм. ● Длительная работа прибора может привести к необходимости дополнительного вентилирования, например, открывания окна. ● Если горелка не зажглась в течение 15 секунд, откройте дверь помещения и подождите не меньше минуты, прежде чем повторять попытку. ● У варочных поверхностей без предохранительного устройства, в случае если погасло пламя одной горелки, закройте соответствующий краник и подождите не менее минуты перед новой попыткой зажечь ее. ● По завершении готовки хорошим правилом является закрытие также и главного крана сети и/или баллона. ● Перед выполнением любых операций по очистке или техобслуживанию отключите изделие230 от электросети, вытянув вилку, или отключите общий автомат своего жилья. ● При выполнении всех операций по установке и техобслуживанию используйте рабочие перчатки. ● Устройством могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лица без опыта или с недостаточным уровнем знаний, при условии, что они находятся под присмотром или после получения ими инструкций по безопасной эксплуатации прибора и усвоения потенциальных рисков, связанных с этим. ● Не позволяйте детям играть с прибором. ● Не разрешайте детям выполнять очистку и техобслуживание устройства без присмотра. ● Запрещается подпускать к прибору детей младше 8 лет. ● Детям нельзя играть с прибором.
Помещение должно быть оборудовано достаточно эффективной системой вентиляции, если прибор используется одновременно с другими устройствами, работающими на газу или другом топливе. ● Прибор следует почаще очищать как внутри, так и снаружи (МИНИМУМ ОДИН РАЗ В МЕСЯЦ). В любом случае, следуйте указаниям, приведенным в руководстве по техобслуживанию.
Несоблюдение правил очистки прибора, а также замены и очистки фильтров влечет за собой опасность возгорания. ● Категорически запрещено приготовление пищи на открытом огне. ● В любом случае следует избегать использования открытого огня, так как это наносит вред фильтрам и может стать причиной возгорания. ● Процесс жарки должен осуществляться под надзором, так как перегретое масло может воспламениться. ● ВНИМАНИЕ: При работе варочной панели доступные части могут стать горячими.
Внимание! Не подключайте прибор к электрической сети до полного завершения установки. ● В отношении мер безопасности и технических мероприятий, касающихся дымов и испарений - строго придерживайтесь предписаний местных государственных органов.
Отсасываемый воздух не должен направляться в канал, используемый для отвода дыма из устройств, сжигающих газ или другое топливо.
Ни в коем случае не пользуйтесь прибором без правильно установленной решетки!
Используйте только те крепежные винты, которые поставляются с прибором для его установки, либо, при их отсутствии, приобретите винты соответствующего типа. Использовать винты надлежащей длины, как указано в руководстве по установке. ● Когда данный прибор и другие устройства, питаемые от источников не электрической энергии, работают одновременно, вакуум в помещении не должно превышать 4 Па (4 × 10-5 бар). Данное изделие имеет маркировку в соответствии с директивой Европейского союза 2002/96/EC - UK SI 2013 No3113, по утилизации231 электрического и электронного оборудования (WEEE). Убедившись в том, что данное изделие утилизируется правильно, пользователь вносит свой вклад в предотвращение потенциальных отрицательных последствий для окружающей среды и здоровья человека.
на изделии или прилагаемой к нему документации указывает на то, что данное устройство не должно утилизироваться как бытовые отходы. Его следует сдать в соответствующий сборочный пункт, занимающийся переработкой электрического и электронного оборудования. Утилизацию отходов следует выполнять с соблюдением действующих нормативных требований. Для получения подробной информации о переработке, рециркуляции и утилизации данного и зделия обращайтесь к местным органам, ответственным за утилизацию бытовых отходов, или в магазин, в котором было куплено изделие.
Оборудование спроектировано, испытано и изготовлено согласно следующим стандартам:
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12. Рекомендации по правильной эксплуатации оборудования с целью уменьшения воздействия на окружающую среду: В начале готовки включайте прибор на минимальную скорость и оставляйте включенным на несколько минут после завершения процесса готовки. Следует увеличивать скорость только при наличии большого количества дымов и пара и использовать функцию Boost только в исключительных случаях. Для поддержания
ктивности системы удаления запахов следует заменять по мере необходимости угольный(-е) фильтр(ы). Для поддержания эффективности жирового фильтра необходимо по мере необходимости его очищать. Для оптимизации эффективности и уменьшения шума следует использовать воздуховоды максимального диаметра, указанного в данном руководстве.
2.2 Энергосбережение
ПРИМЕЧАНИЕ = Рекомендуется использовать кухонную посуду подходящего для горелок диаметра и избегать, чтобы пламя на максимуме выбивалось из-под дна емкости Для достижения наилучших результатов рекомендуется: - Использовать сковороды и кастрюли, дно которых имеет подходящий для горелок диаметр. Чтобы посмотреть диаметр кастрюли для использования на каждой отдельной горелке, следует обратиться к иллюстрированной части д
руководства. - Использовать только кастрюли и сковороды с плоским
- По возможности закрывать кастрюли крышками в процессе готовки. - Готовить овощи, картофель и т.п. с небольшим количеством воды, чтобы уменьшить время приготовления. - Использовать скороварку, так как она еще больше уменьшает энергопотребление и время приготовления. - Ставить кастрюлю в центре зоны в арки, обозначенной на поверхности. - Для понижения расхода энергии рекомендуется устанавливать горелки на уровень, соответствующий данному типу готовки. Для максимальной эффективности удаления испарений вставляйте половник между крышкой и кастрюлей, особенно у высоких кастрюль.
Использование вытяжки Система вытяжки может изготавливаться в вытяжной версии, с выводом паров наружу, и фильтрующей версии, с внутренней рециркуляцией. Использование с режиме отвода воздуха Рис. 7 Пары выводятся наружу по каналам (приобретаются отдельно), прикрепленным к соединительному фланцу, входящему в комплект поставки. Размер вытяжного канала должен соответствовать размеру соединительного кольца: - при квадратном сечении выходного отверстия: 222х89
- при круглом сечении выходного отверстия: Ø 150 мм (*) Для получения дополнительной информации обращайтесь к странице иллюстрированной части данного руководства, посвященной принадлежностям вытя
версии. Рис. 7c Подсоедините изделие к вытяжным трубам и отверстиям в стене, имеющим диаметр, который равен диаметру выходного отверстия (соединительного фланца). Использование вытяжных труб и отверстий в стене с меньшим диаметром приведет к ухудшению рабочих характеристик системы вытяжки и существенному232 увеличению уровня шума. Поэтому производитель снимает с себя всякую ответственность, связанную с этим фактом. Используйте как можно более короткий канал Используйте канал с минимально возможным количеством изгибов (максимальный угол изгиба: 90°). Не допускайте существенного изменения сечения
Использование в режиме рециркуляции
Рис. 8 Всасываемый воздух фильтруется с помощью специальных жиро- и запахоулавливающих фильтров, а затем возвращается в помещение. Изделие комплектуется всем необходимым для стандартной установки с выходным отверстием для воздуха в торцевой части плинтуса мебели. Устройство оснащено четырьмя батареями фильтров, которые удерживают запахи за счет использования активированного угля. Элементы из активированного угля интегрированы в
рицу из нетканого материала, что делает их легко и полностью доступными для загрязнений, создавая таким образом большую площадь поглощающей поверхности. Для получения дополнительной информации обращайтесь к странице иллюстрированной части данного руководства, посвященной принадлежностям фильтрующей версии. Рис. 13b Посетите сайты www.elica.com и www.shop.elica.com, чтобы ознакомиться с полным ассортиментом комплектов для различных версий установки, как фильтрующей, так и всасывающей.
Установка электрической, механической части и газовое подключение должны выполняться квалифицированным персоналом. Устройство предназначено для встраивания в столешницу толщиной 2-6 см, в случае установки СВЕРХУ, 2,5-6 см в случае установки ЗАПОДЛИЦО. Минимальное расстояние между варочной панелью и стеной должно быть не менее 5 см от задней стороны, не менее 40 см от боковых стенок и не менее 50 см от верхних навесных Данное устройство относится к встраиваемым приборам класса 3 Рис. 1a/1b
3.1 Электрическое соединение
Рис. 3 - Установка должна быть выполнена профессионально подготовленными лицами, ознакомленными с действующими нормами, касающимися установки и безопасности. ● Производитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб людям, животным или имуществу, полученный в результате несоблюдения указаний, приведенных в данном разделе инструкций. ● Кабель питания должен быть достаточно длинным для снятия варочной поверхности с рабочей поверхности. ● Убедитесь, что напряжение, указанное на табличке с данными, которая установлена на нижней части прибора, соответствует напряжению в помещении. ● Не используйте удлинители. ● Заземление обязательно по закону. ● Электрический кабель заземления должен быть на 2 см длиннее других кабелей. ● На протяжении всей длины кабеля его температура не должна превышать более чем на 50 °C температуру в помещении. ● Прибор предназначен для постоянного подключения к электрической сети, поэтому следует установить обычный многополярный выключатель, который обеспечит полное отключение от сети в случае возникновения условий, входящих в категорию перенапряжения III, и который будет легко доступный после установки. ● Внимание! Перед повторным подключением цепи к сети питания для проверки ее правильного функционирования следует всегда проверять, чтобы сетевой кабель был233 смонтирован правильно. ● Внимание! Замена соединительный кабеля должна производиться авторизованной службой технической помощи или лицом с аналогичной квалификацией.
3.2 Подключение газа
● Установка должна выполняться квалифицированным персоналом, хорошо знающим требования действующего законодательства по установке и обеспечению безопасности. ● Подключить оборудование к баллону или к системе в соответствии с положениями действующих нормативов, предварительно убедившись, что оборудование предназначено для использования имеющегося типа газа. ● В противном случае смотреть: «Перенастройка на другой тип газа». Убедиться также, чтобы давление подачи находилось в пределах значений, указанных в таблице: «Характеристики потребителей». ● Жесткие/полужесткие металлические соединения ● Выполнить соединение при помощи металлических фитингов и труб (в том числе гибких), не создавая нагрузок на внутренние части прибора. ● Монтаж гибких труб должен осуществляться таким образом, чтобы их длина в условиях максимального удлинения не превышала 2 метров. ● Использовать только трубы, соответствующие действующим национальным стандартам. ● ПРИМЕЧАНИЕ. - После завершения установки проверьте герметичность всей системы соединений с помощью мыльного раствора. Ни в коем случае не использовать пламя для этого контроля. ● Перенастройка на другой тип газа Чтобы адаптировать прибор к типу газа, отличному от того, для которого он предназначен (указан на этикетке, прикрепленной к нижней части варочной панели или к упаковке), необходимо заменить форсунки горелки путем выполнения следующих операций: ● 1 – снять верхние решетки и вынуть горелки из гнезд 2 – открутить форсунки при помощи трубчатого ключа 7 мм и заменить их на подходящие для нового типа газа (см. таблицу «Характеристики потребителей – газовые горелки») ● 3 – смонтировать все части в обратном порядке ● Внимание! В конце операции необходимо заменить старую калибровочную этикетку на ту, которая соответствует новому используемому газу. РИС.A0. ● Регулировка минимального пламени ● Для регулировки минимального пламени: ● 1 – повернуть кран в положение минимума ● 2 – снять ручку и при помощи надлежащей отвертки поворачивать регулировочный винт, расположенный внутри или рядом со стержнем крана, пока не будет получено небольшое устойчивое234 пламя РИС.A1. ● 3 – убедиться, чтобы при быстром повороте ручки из положения максимума в положение минимума горелки не выключались ● 4 – в случае несрабатывания предохранительного устройства (термопары) с горелками на минимуме, увеличить минимальный расход при помощи регулировочного винта ● 5 – после выполнения регулировки вновь установите пломбы на байпас с использованием сургуча или аналогичных материалов ● В случае жидких газов (например, СНГ) регулировочный винт необходимо закрутить полностью. ● Внимание! В конце операции необходимо заменить старую калибровочную этикетку на ту, которая соответствует новому используемому газу. ● Внимание! Если давление используемого газа является отличным (или переменным) относительно предусмотренного, необходимо установить на входной трубе надлежащий регулятор давления, соответствующий требованиям действующих национальных норм. ● Количество воздуха, необходимое для горения, должно быть не менее 2,0 м3/ч на каждый кВт установленной мощности. Смотреть таблицу мощности горелок.
Перед началом установки:
- После распаковки изделия необходимо убедиться, что оно не было повреждено во время транспортировки, и в случае обнаружения проблем, прежде чем приступать к установке, следует связаться с продавцом или с отделом технической поддержки клиентов.
- Убедиться, чтобы приобретенное изделие имело размеры, подходящие для выбранной зоны
- Убедиться, чтобы внутри упаковки не было (по соображениям транспортировки) входящих в комплект материалов (например, пакетиков с винтами, гарантии и т.д.); при наличии их следует извлечь и сохранить.
- Проверить также, чтобы рядом с местом установки
ектрическая розетка. Подготовка мебельного элемента для встраивания: - Изделие нельзя устанавливать на холодильное оборудование, посудомоечные машины, печи, духовки, стиральные машины и сушилки. - Выполнить все работы по резке мебели до установки варочной панели и аккуратно удалить стружку или
ПРИМЕЧАНИЕ: использовать однокомпонентный клей- герметик (S), устойчивый к температурам до 250°;
перед установкой склеиваемые поверхности необходимо тщательно очистить, удалив все вещества, которые могут препятствовать их адгезии (например, антиадгезивы, консерванты, смазки, масла, порошки, остатки старых клеев и т.п.); клей необходимо равномерно распределить по всему периметру рамы; после склеивания дать клею высохнуть в течение примерно 24 часов. Рис. 1b Внимание! Установка винтов и фиксирующих приспособлений без соблюдения данных инструкций может повлечь за собой наличие рисков, связанных с электричеством. Примечание: для правильной установки изделия рекомендуется обернуть трубопроводы клейкой лентой, которая имеет следующие характеристики: - эластичная пленка из мягкого ПВХ, с клеющим слоем на основе акрилата; - соответствие стандарту DIN EN 60454; - самогасящаяся; - отличная устойчивость к старению; - устойчивость к перепадам температуры; - устойчивость к низким температурам.235
1- Полубыстрая горелка
4- Полубыстрая горелка
5- Зона аспирации / Съемная решетка
7- Ручки управления:
a . Включение/выключение газовой горелки b . Включение/выключение газовой горелки Dual c . Включение/выключение аспиратора236
3.2 Работа с варочной поверхностью
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ Розжиг горелок (1-3-4) происходит путем нажатия на соответствующую ручку и ее поворота против часовой стрелки, пока указатель не совпадет с максимальным положением. Электрический разряд между свечой и горелкой приводит к загоранию соответствующей горелки. Сразу после загорания немедленно отпустить ручку и отрегулировать пламя в зависимости от необходимости. Зажигание горелки происходит путем удержания ручки в нажатом до упора состоянии в положении максимального пламени в течение примерно 3-5 секунд и не более. После отпускания ручки убедиться, чтобы г орелка продолжала
ПРИМЕЧАНИЕ = в случае отсутствия электричества розжиг можно выполнить при помощи ручки таким же образом, поднеся огонь к отверстиям в верхней части
Двойная горелка (2) разжигается таким же образом, путем нажатия и поворота ручки против часовой стрелки. В этом случае каждое положение соответствует отдельному режиму работы горелок, ка к показано ниже: 1 щелчок: F1 высокое пламя - F2 высокое пламя. 2 щелчка: F1 высокое пламя - F2 низкое пламя. 3 щелчка: F1 высокое пламя - F2 выключено. 4 щелчка: F1 низкое пламя - F2 выключено.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АСПИРАТОРА ПРИМЕЧАНИЕ = ручка аспиратора снабжена поворотным диском с задней подсветкой; в зависимости от функции, которую необходимо выполнить, ручку можно поворачивать или нажимать.
- Для выбора доступных скоростей аспирации: Повернуть ручку (3) по часовой стрелке для включения и увеличения скорости аспирации, и против часовой стрелки для уменьшения скорости и выключения вытяжки. Кольцо (L) загорается для указания выбранной скорости
- L1+L2 горят скорость 2 .•L1+L2+L3 горят скорость 3
- L1+L2+L3+L4-медленное мигание скорость 4 (Турбо-режим 1): продолжительность 30
ут, после чего вытяжка автоматически переключается на скорость 3
- L1+L2+L3+L4-быстрое мигание скорость 5 (Турбо-режим 2): продолжительность 7 минут, после чего вытяжка автоматически переключается на скорость 3
- L выключено: Двигатель вытяжки выключен.
Аспиратор оснащен функцией таймера, автоматического отключения по времени. ПРИМЕЧАНИЕ = таймер не предусмотрен для скоростей Турбо-режим 1 и Турбо-режим 2, продолжительность
Для включения таймера нажимать на ручку (3-T) в течение 2 секунд;237 - если используется скорость 1: вытяжка автоматически отключится через 15 минут (L1 мигает) - если используется скорость 2: вытяжка автоматически отключится через 10 минут (L1 горит не мигая – L2
- если используется скорость 3: вытяжка автоматически отключится через 5 минут (L1+L2 горят не мигая – L3
Устройство контроля насыщения фильтров Вытяжка оснащена устройством, которое указывает, ко
необходимо выполнить техобслуживание фильтров Для включения устройства контроля насыщения фильтров выполняется в следующем порядке:
1 - Выключить вытяжку
2 - нажимать на ручку (3-T) в течение 5 секунд;
кольцо (L) полностью загорится, мигая, что означает, что мы вошли в меню настройки фильтров ПРИМЕЧАНИЕ = Устройство контроля насыщения жироулавливающего фильтра обычно уже включено; устройство контроля уг ольного фильтра обычно
3a - Жироулавливающий фильтр Повернуть ручку (3) по часовой стрелке, L2+L3 горят не
Нажать ручку: L2 +L3 начинают мигать, устройство контроля насыщения жироулавливающего фильтра выключено Нажать ручку: L2 +L3 начинают гореть не мигая, устройство контроля насыщения жирового фильтра
3b -Фильтр с активированным углем Повернуть ручку (3) против часовой с трелки, L1+L4 горят мигая Нажать ручку: L1 +L4 начинают гореть не мигая, устройство контроля насыщения угольного фильтра
Нажать ручку: L1 +L4 начинают мигать, устройство контроля насыщения угольного фильтра выключено
4 - Еще раз нажимать ручку (3-T) в течение 5 секунд;
кольцо (L) замигает, затем погаснет, что означает, что мы вышли из меню настройки фильтров
ИМЕЧАНИЕ = через 1 минуту выход из меню в любом случае происходит автоматически Сигнализация насыщения жирового фильтра L2 + L3 мигают, если необходимо выполнить техобслуживание жирового фильтра Сигнализация насыщения угольного фильтра L1 + L4 мигают, если необходимо выполнить техобслуживание угольного фильтра Сброс сигнализации насыщения фильтров После обслуживания фильтров нажимать ручку (3-T) в течение 4 секунд: светодиоды L п огаснут, что подтверждает сброс. Примечание: в случае одновременной сигнализации (насыщения жирового и угольного фильтра) необходимо дважды повторить операцию сброса.238 Таблицы уровней мощности
DUAL ЦЕНТР – A Рис. 19 Примечание: действительны конфигурации, относящиеся к имеющимся в комплекте соплам (которые меняются в зависимости от изделия).239
Техобслуживание варочной поверхности Внимание! Перед любой операцией очистки или технического обслуживания необходимо убедиться, чтобы зоны нагрева были выключены и охлаждены.
Варочную панель следует очищать после каждого использования.
Не используйте жёсткие губки, скребки. Их использование, со временем, может повредить стекло. Не используйте сильнодействующие химические моющие средства, такие как спрей для печи или пятновыводители. После каждого использования, дайте поверхности остыть и очистите её от накипи и остатков пищи. Сахар и продукты с высоким содержанием сахара повреждают варочную поверхность и должны быть удалены немедленно. Соль, сахар и песок могут оцарапать стеклянную поверхность. Используйте мягк ую ткань, бумажные полотенца для кухни или специальные продукты для чистки поверхности (придерживайтесь указаний производителя). НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПАРООЧИСТИТЕЛИ!!! Для более длительного срока службы оборудования необходимо периодически проводить тщательную общую очистку, учитывая следующее:
- стеклянные, стальные и/или эмалированные части необходимо очищать подходящими (имеющимися в продаже) неабразивными и некоррозийными средствами. Избегать ср едств на основе хлора (отбеливатель и т. п.)
- не оставлять на рабочей поверхности кислые или щелочные вещества (уксус, соль, лимонный сок и т. п.)• рассекатели пламени и крышки (подвижные части горелки) следует часто мыть горячей водой и моющим средством, аккуратно удаляя любые загрязнения, тщательно высушивать, проверять, чтобы ни одно из
верстий рассекателя пламени не было закупорено даже
После очистки следует правильно устанавливать решетки
a. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО b. Свеча розжига ГАЗОВЫХ ГОРЕЛОК
ПРИМЕЧАНИЕ: Любая смазка кранов должна выполняться квалифицированным персоналом, к которому следует обращаться в случае неисправностей. Периодически проверять состояние шланга подачи газа. В случае утечки следует немедленное обратиться за помощью квалифицированного персонала для замены.
При случайной и сильной утечке жидкости из кастрюли
о воспользоваться сливным клапаном, расположенным в нижней части устройства, что позволяет избежать любых остатков и выполнить очистку в условиях максимальной гигиенической безопасности. Рис. 16 Для более глубокой и полной очистки можно извлечь нижнюю емкость. Рис. 18 Очистка металлической решетки: Решетку следует мыть вручную горячей водой с нейтральным моющим средством и аккуратно высушивать во избежание окисления.
Техобслуживание вытяжки
Для очистки используйте ТОЛЬКО мягкую ткань, смоченную нейтральным моющим средством. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИНСТРУМЕНТЫ ИЛИ ПРИБОРЫ ДЛЯ
Не допускайте использование абразивных средств. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СПИРТ! Жироулавливающий фильтр Служит для удержания частиц жира, образующихся при приготовлении пищи. Очистку следует выполнять один раз в месяц (или когда срабатывает система засорения фильтров) с помощью неагрессивных моющих средств, вручную или в посудомоечной машине при низкой температуре в кратковременном цикле. При мойке в посудомоечной машине металлический жироулавливающий фильтр может обесцветиться, однако его фильтрующие х арактеристики совершенно не
Рис. 15b Фильтр с активированным углем - На плиссированном материале (только для фильтрующих версий) Фильтры задерживают запахи благодаря активированному углю. Элементы из активированного угля интегрированы в матрицу из нетканого материала, что обеспечивает легкость и полноту доступа для240 загрязнений, создавая таким образом большую площадь поглощающей поверхности. Насыщение фильтров с активированным углем происходит после более или менее продолжительной эксплуатации в зависимости от типа кухни и периодичности очистки жироулавливающего фильтра. Эти фильтры для улавливания запахов нельзя регенерировать, и они подлежат замене при включении сигнального светоиндикатора. Рис. 17 – 17a – 17b – 17c
5.2 Поиск неисправностей
Может случиться, что панель не работает или работает ненадлежащим образом. Прежде чем обращаться в службу технической поддержки, следует убедиться, чтобы в сетях газоснабжения и электроснабжения не было сбоев, а также чтобы газовые краны на входе варочной панели были открыты. Затем следует выполнить нижеуказанные проверки. Горелка не включается или пламя неоднородно Проверить на п редмет отсутствия следующих причин:
- Отверстия для выхода газа в горелке засорены.
- Подвижные части горелки установлены неправильно.
- Вблизи панели имеются сквозняки. Пламя гаснет Проверить на предмет отсутствия следующих причин:
- Ручка не была нажата до упора.
- Ручка не удерживалась нажатой до упора достаточно долго, чтобы активировать предохранительное устройство.
ерстия для выхода газа на уровне защитного устройства засорены. Горелка гаснет в положении минимума Проверить на предмет отсутствия следующих причин:
- Отверстия для выхода газа засорены.
- Вблизи панели имеются сквозняки.
- Регулировка минимального пламени выполнена неправильно. Кухонная посуда неустойчива Проверить на предмет отсутствия следующих причин:
- Дно посуды не идеально ров
- Посуда не установлена по центру на горелке или на электрической конфорке.
- Решетки инвертированы. Если, несмотря на все проверки, панель не работает и обнаруженная неисправность не устраняется, необходимо обратиться в Центр технической
- модель устройства (Mod.)
- серийный номер (S/N) Эту информацию можно найти на табличке с техническими данными, находящейся на ус
Notice-Facile