AN902 - Степлер MAKITA - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно AN902 MAKITA в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Степлер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство AN902 - MAKITA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. AN902 бренда MAKITA.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ AN902 MAKITA
- Прочитайте инструкцию по эксплуатации.
- Используйте защитные очки.
- Используйте средства защиты слуха.
- Инструмент может работать в режиме контактного срабатывания.
- Не работайте на строительных лесах или
- Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
- Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. ENE059-2
Данный инструмент предназначен для выполнения подготовительных работ внутри помещений, таких как крепление балок перекрытия или промежуточных стропильных ног и рамных работ в корпусе 2″ x 4″. Инструмент предназначен только для профессионального использования с большими объемами. Запрещается использовать его для каких- либо других целей. Он не предназначен для непосредственного вбивания крепежей в твердые поверхности, такие как ст аль и бетон. ENB132-1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПНЕВМАТИЧЕСКОГО НЕЙЛЕРА/СТЕПЛЕРА ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми инструкциями и рекомендациями по технике безопасности. Невыполнение инструкций и рекомендаций может привести к тяжелым травмам, поражению электротоком и/или пожару. Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования. С целью обеспечения личной безопасности, надлежащей эксплуатации и технического обслуживания инструмента перед началом работ с инструментом прочитайте инструкцию по эксплуатации. Общие правила техники безопасности
1. Запрещено использование инструмента не по
назначению. Инструменты для установки крепежа с непрерывным контактным срабатыванием или контактным срабатыванием должны использоваться только при производстве.
2. Держите пальцы подальше от триггерного
переключателя, если инструмент не используется, а та кже при переходе из одного рабочего положения в другое.
3. Многочисленные факторы риска.
Ознакомьтесь с инструкцией по технике безопасности перед подключением, отключением, загрузкой, эксплуатацией, техническим обслуживанием, заменой принадлежностей или работой вблизи инструмента. Несоблюдение данного требования может привести к серьезным
4. Держите все части тела, например, ноги и
руки, подальше от выходного отверстия
сь, что крепеж не может пройти сквозь деталь и войти в тело. 1 Курковый выключатель 2 Рычаг переключения режимов 3 Магазин 4 Контактный элемент 5 Масло для пневматических инструментов 6 Регулятор 7 Выступ 8 Отверстие 9 Переходная насадка 10 Дверка 11 Рычаг с предохранительной
12 Крышка магазина 13 Опорная пластина 14 Градуировка 15 Зуб грйфера 16 Штуцер подачи воздуха 17 Воздушный патрубок 18 Режим контактной активации 19 Режим одиночной последовательной активации 20 Молоток 21 Небольшой штырь 22 Дренажная пробка 23 Воздушный фильтр 24 Масленка 25 М
пневмоинструмента Модель AN902 Давление воздуха 0,49 – 0,83 МПа (4,9–8,3бар)
Тип Гвозди в катушках (Плоского типа) Длина 45 – 90 мм Диаметр Φ2,5 – 3,8 Длина гвоздя Скрепленный проволокой барабанный магазин 45 мм –90мм Емкость гвоздей 150 – 300 шт Мин. диаметр шланга 6,5 мм Масло для пневматических инструментов ISO VG32 или эквивалентный Размеры (ДхШхВ)318мм x128мм x 378 мм Вес нетто 3,5 кг98
5. При использовании инструмента следует
помнить, что крепеж может отлететь и нанести травму.
6. Крепко держите инструмент и будьте готовы к
7. К работе с инструментом для установки
крепежа допускаются только технически- квалифицированные операторы.
8. Не вносите изменений в конструкцию
инструмента для установки крепежа. Изменения могут привести к снижению эффективности мер безопасности и повысить риски тр авмирования оператора и/ или стороннего наблюдателя.
9. Не выбрасывайте инструкцию по
10. Не используйте инструмент, если он
11. Будьте осторожны при работе с крепежами,
особенно при зарядке и разгрузке, так как крепежи имеют острые углы, которые могут стать причиной травмы.
12. Перед использованием всегда проверяйте
инструмент на наличие поврежденных, неправильно подключенных или изношенных де
13. При эксплуатации устройства не тянитесь.
Используйте инструмент только на безопасном рабочем месте. Всегда сохраняйте устойчивое положение и равновесие.
14. Не допускайте посторонних к месту работ
(при работе в зонах, где будет много прохожих). Четко обозначьте вашу рабочую
15. Никогда не направляйте инструмент на себя
16. Не держите палец на триггерном
переключателе при по днятии инструмента, его перемещении между рабочими зонами и ходьбе, поскольку это может стать причиной случайного срабатывания инструмента. Всегда проверяйте инструмент с селективным срабатыванием перед использованием, чтобы убедиться, что выбран правильный режим.
17. Используйте только те перчатки, которые
обеспечивают надлежащие тактильные ощущения и надежное управление триггерным переключателем и любыми регулировочными устройствами.
18. При остановке работы положите ин
на плоскую поверхность. Если вы используете оснащенный крючком инструмент, надежно подвесьте инструмент на устойчивую поверхность.
19. Не работайте с инструментом, находясь в
состоянии алкогольного и наркотического опьянения или под воздействием схожих
Риск поражения отлетающими крепежами
1. Инструмент для установки крепежа
необходимо отсоединять при разгрузке крепежей, регулировке, устранении застрявшего крепежа или замене принадлежностей.
2. Во время работы соб
людайте осторожность, чтобы крепежи правильно входили в материал и не отклонялись/случайно выстреливали в сторону оператора и/или посторонних лиц.
3. Во время работы предметы, засоряющие
рабочую поверхность и дефлектор/ударную пластину, могут отлетать.
4. Во время работы с электроинструментом
всегда надевайте защитные очки. Очки должны соответствовать ANSI Z87.1 для США, EN 166 для Европы, или AS/NZS 1336 для Австралии и Новой Зе
Австралии и Новой Зеландии оператор также обязан носить защитную маску. Ответственность за использование средств защиты операторами и другим персоналом вблизи рабочей зоны возлагается на работодателя.
5. Риски для других людей оцениваются
6. Будьте осторожны, когда инструмент не
контактирует с деталью, поскольку он может случайно выстрелить и травмировать оператора и/или стороннего наблюдателя.
едитесь, что инструмент всегда надежно соприкасается с деталью и не скользит.
8. Для защиты органов слуха используйте
наушники, а также носите защитные головные уборы. Носите свободную, но не висящую одежду. Застегивайте или закатывайте рукава. Не носите галстук. Факторы риска при эксплуатации
1. Правильно держите инструмент: будьте
готовы контролировать нормальные или непредвиденные движения инструмента, например, отдачу.
мите устойчивое положение.
3. Необходимо использовать соответствующие
защитные очки и перчатки. Рекомендуется носить защитную одежду.
4. Следует пользоваться соответствующими
средствами защиты органов слуха.
5. Используйте правильный источник питания,
указанный в руководстве.
6. Запрещается использовать инструмент на
движущихся платформах или в кузове грузовика. Резкие движения платформы могут привести к потере контроля над инструментом и стать причиной получения т
7. Всегда предполагайте, что в инструмент
8. Не спешите при выполнении работы и не
прикладывайте значительных усилий к инструменту. Осторожно обращайтесь с инструментом.
9. Работая с инструментом, всегда следите за
тем, чтобы ваше положение было устойчиво. Работая на высоте, убедитесь в том, что под вами нет людей и хорошо закрепите пневматический шланг, чтобы исключить его случайное подергивание или зацепление.
шах и других расположенных на высоте площадках, забивайте крепеж, одновременно передвигаясь вперед. Вы можете потерять равновесие, если будете забивать крепеж, пятясь назад. При установке крепежа в вертикальную поверхность выполняйте работу сверху вниз. Следуя этой рекомендации, вы устанете меньше.
11. Крепеж согнется или инструмент заклинит,
если вы по ошибке попытаетесь забить крепеж поверх другого крепежа или в суч
Крепеж может отскочить и попасть в кого- нибудь. Также может наблюдаться отдача инструмента, что также опасно. При забивании крепежа соблюдайте осторожность.
12. Не оставляйте заряженный инструмент или
воздушный компрессор под давлением на солнце в течение длительного времени. Примите меры, чтобы пыль, песок, стружка и иные посторонние частицы не попали в инструмент в то м месте, где вы выполняете его настройку.
13. Никогда не забивайте крепеж одновременно с
внутренней и внешней стороны. Крепеж может пройти сквозь деталь и/или отлететь, представляя смертельную опасность. Факторы риска, связанные с монотонной работой
1. При использовании инструмента в течение
длительного времени оператор может испытывать дискомфорт в руках, кистях, плечах, шее или других частях тела.
ты с инструментом оператор должен принять удобное и подходящее положение. Опирайтесь на обе ноги и избегайте потери равновесия.
3. При появлении таких симптомов, как
постоянный или повторяющийся дискомфорт, пульсирующая или ноющая боль, покалывание, онемение, жжение или напряжение, оператору не следует их игнорировать. Оператору необходимо обратиться к квалифицированному медицинскому персоналу.
4. Непрерывное использование инструмента
т привести к травмированию из-за постоянного напряжения, вызванного отдачей инструмента.
5. Чтобы избежать постоянного получения
растяжений, оператор не должен тянуться слишком далеко или применять чрезмерные усилия. Кроме того, оператор должен отдыхать, как только почувствует усталость.
6. Необходимо провести оценку рисков,
связанных с повторяющимися движениями. При оценке рисков необходимо сосредоточиться на мышечно-скелетных нарушениях. В основе оц енки рисков должно лежать предположение о том, что снижение напряжения при работе способствует снижению нарушений. Факторы риска, связанные со вспомогательными принадлежностями и расходными материалами
1. Перед выполнением регулировок и сменой
принадлежностей, например, контактирующих с деталью, всегда отключайте инструмент от источника питания, например, пневматического шланга, газового баллона или аккумулятора.
2. Используйте только те размеры и типы
принадлежностей, к оторые предоставляются производителем.
3. Используйте только те смазочные вещества,
которые рекомендованы в настоящем руководстве. Риски, связанные с условиями работы
1. Подскальзывания, спотыкания и падения
являются основными причинами травм на рабочем месте. Не забывайте о том, что в результате применения инструмента поверхности могут стать скользкими, а шланг подачи сжатого воздуха может стать причиной падения.
2. Соблюдайте особую о
сторожность при работе в незнакомой обстановке. Существуют скрытые источники опасности, например линии электропитания и другие коммуникационные линии.
3. Данный инструмент не предназначен для
использования в потенциально взрывоопасной атмосфере и не изолирован от контакта с электроэнергией.
4. Убедитесь в отсутствии электрических
кабелей, газовых труб и т.д., которые могут стать причиной опасной ситуации в случае их повреждения при и спользовании инструмента.
5. Рабочее место должно быть чистым и
хорошо освещенным. Захламление и плохое освещение могут стать причиной несчастных
6. В том случае, если есть местные нормативы
в отношении уровней шума, соблюдайте их, поддерживая уровень шума в допустимых значениях. В некоторых случаях для снижения уровня шума необходимо использовать шторки. Факторы риска, связанные с выхлопными га
1. Всегда обращайте внимание на окружающую
обстановку. Воздух, выходящий из инструмента, может сдуть пыль или различные объекты и привести к травме оператора и/или посторонних лиц.
2. Направляйте выпускной патрубок так, чтобы
не поднимать пыль в воздух в пыльных средах.100
3. Если в рабочую зону попадает пыль или
какие-то другие предметы, необходимо максимально снизить их попадание, чтобы сократить угрозу здоровью и риск получения
Факторы риска, связанные с шумом
1. Работа без специальных средств защиты в
условиях высокого уровня шума может привести к долгой потере слуха и другим проблемам, таким как шум в ушах (звон,
жжание, свист или гудение в ушах).
2. Необходимо провести оценку рисков,
связанных с шумом в рабочей зоне, и внедрить соответствующие средства по управлению этими рисками.
3. Для снижения риска потери слуха оператор
может принять соответствующие меры, например, использовать звукопоглощающие материалы для предотвращения звона
4. Используйте соответствующие средства
защиты органов слуха.
5. Для предотвращения увеличения уровня
ма используйте инструмент и проводите его обслуживание в соответствии с рекомендациями, указанными в данных инструкциях.
6. Примите меры по снижению шума, например
располагайте обрабатываемые детали на звукоизолирующих опорах. Факторы риска, связанные с вибрацией
1. Уровень вибрации во время работы зависит
от силы захвата, силы контактного давления, направления, регулировки подачи энергии, обрабатываемой детали, опоры детали. Необходимо прове сти оценку рисков, связанных с вибрацией, и внедрить соответствующие средства по управлению этими рисками.
2. Воздействие вибрации может привести к
необратимым повреждениям нервов и кровеносных сосудов рук и кистей.
3. При работе в условиях пониженной
температуры носите теплую одежду, держите руки теплыми и сухими.
4. Если вы замечаете беление кожи, онемение,
покалывание, боль в пальцах или ру
обратитесь за медицинской помощью к квалифицированному медицинскому
5. Для предотвращения увеличения уровня
вибрации используйте инструмент и осуществляйте его обслуживание в соответствии с рекомендациями, указанными в данных инструкциях.
6. Держите инструмент легкой, но надежной
хваткой, поскольку риск воздействия вибрации, как правило, более высок при усиленном хвате инструмента. Дополнительные предупреждения для пневматических инструментов
1. Сжатый воздух может стать пр
2. Всегда отключайте подачу воздуха и
отсоединяйте инструмент от линии подачи воздуха, когда он не используется.
3. Всегда отсоединяйте инструмент от линии
подачи сжатого воздуха перед сменой принадлежностей, проведением регулировок/ ремонта и при переходе из одной рабочей зоны в другую.
4. Держите пальцы подальше от триггерного
переключателя, если инструмент не используется, а такж е при переходе из одного рабочего положения в другое.
5. Никогда не направляйте сжатый воздух на
себя или другого человека.
6. Биение шлангов может стать причиной
серьезных травм. Всегда проверяйте инструмент на наличие поврежденных или незакрепленных шлангов или фитингов.
7. Никогда не переносите пневматический
инструмент за шланг.
8. Никогда не тяните пневматический
пользовании пневматических инструментов не превышайте максимальное рабочее давление.
10. Используйте пневматический инструмент при
минимальном давлении сжатого воздуха, требуемом для выполнения конкретной задачи, чтобы снизить уровень шума и вибрации и свести к минимуму износ.
11. Использование кислорода или горючих газов
для работы пневматических инструментов создает опасность пожара и взрыва.
12. Будьте осторожны при использовании
пневматических инструментов, так как
струмент может стать холодным, повлияв на захват и управление инструментом. Дополнительные предупреждения для инструментов с функцией контактного срабатывания
1. Не держите палец на триггерном
переключателе при поднятии инструмента, его перемещении между рабочими зонами и ходьбе, поскольку это может стать причиной случайного срабатывания инструмента. Всегда проверяйте инструмент с селективным срабатыванием перед использованием, чтобы убедиться, что выбран прав ильный режим.
2. Инструмент может быть оборудован
системой селективного срабатывания, которая позволяет выбирать между контактным срабатыванием и непрерывным контактным срабатыванием с помощью переключателей выбора режима срабатывания. Кроме того, существуют инструменты только с контактным срабатыванием или только с непрерывным контактным срабатыванием. Тип инструмента обозначается символом сверху. Он используется при изготовлении различных предметов, например поддонов, мебели, промышленных корпусов, для обивки и
3. При использовании инструмента в режиме
селективного срабатывания всегда следите за тем, чтобы были заданы правильные настройки срабатывания.
4. Не используйте инструмент в режиме
контактного срабатывания для упаковки коробок и ящиков или при установке систем защиты на транспортных средствах, например трейлерах или грузовиках.
5. Будьте осторожны при переходе с одного
места проведения работ к другому. Защитные ус
1. Перед началом эксплуатации проверьте
исправность всех систем защиты. Инструмент не должен работать, если нажат только триггер или только контактный рычаг прижат к дереву. Инструмент работает, только если выполнены оба условия. Проверьте инструмент на возможные неисправности без загрузки в него крепежа и при полностью отведенном толкателе.
Блокировать триггерный переключатель в положении ON (ВКЛ) очень опасно. Запрещается фиксировать триггерный переключатель.
3. Не пытайтесь зафиксировать контактный
элемент в нажатом положении при помощи липкой ленты или проволоки. Опасность тяжелой травмы или летального исхода.
4. Обязательно следуйте приведенным в
данном руководстве инструкциям при выполнении проверки контактного элемента. При нарушении работоспособности предохранительного механизма возможна случайная подача крепежа. Сервисное обслуживание
1. Выполняйте очистку и обслуживание
инструмента сразу после окончания работ. Содержите инструмент в х орошем техническом состоянии. Для предотвращения образования ржавчины и снижения степени износа подверженных трению частей смазывайте движущиеся детали. Очищайте части инструмента от пыли.
2. Проводите периодическую проверку
инструмента в авторизованном сервисном центре Makita.
3. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и
НАДЕЖНОСТИ инструмента его обслуживание и ремонт должны выполняться в авторизованных сервисных центрах компании Makita с использованием только оригинальных запасных частей компании Makita.
Соблюдайте требования местного законодательств при утилизации инструмента. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасности при обращении с этим устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента или несоблюдение правил техники безопасности, указанных в данном руководстве, может привести к тяжелой травме. ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ (Рис.1)
Выбор компрессора Воздушный компрессор должен соответствовать требованиям стандарта EN60335-2-34. Подбирайте компрессор таким образом, чтобы он обеспечивал достаточное давление и производительность, необходимые для рентабельной эксплуатации. На диаграмме показана взаимосвязь между частотой забивания гвоздей, подходящим давлением и производительностью компрессора. Таким образом, например, если частота забивания гвоздей составляет порядка 30 единиц в минуту с давлением 0,69 МПа (6,9 бар), то производительность компрессора должна составлять более 80 л/мин.
пользуйте регуляторы давления, чтобы снизить давление воздуха до номинального давления инструмента в том случае, если давление подачи воздуха превышает номинальное давление инструмента. Несоблюдение этого требования может привести к серьезным травмам оператора или окружающего персонала. Выбор пневматического шланга (Рис.2) Для обеспечения непрерывной и эффективной эксплуатации гвоздезабивного инструмента используйте воздушные шланги как можно большего диаметра и как можно меньшей длины. Для давления воздуха 0,49 МПа (4,9 бар) рекомендуется использовать воздушный шланг с внутренним диаметром более 6,5 мм и длиной не более 20 м при интервале между каждым забиванием гвоздей 0,5 сек. Шланги подачи воздуха должны быть рассчитаны на минимальное рабочее да
1,03 МПа (10,3 бар) или на 150 процентов максимального давления, возникающего в системе, в зависимости от того, какое значение больше. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
- Меньшее давление воздуха компрессора или более длинный или меньшего диаметра пневматический шланг могут привести к снижению частоты забивания гвоздей. 0,83 МПа (8,3 бар)0,79 МПа (7,9 бар)0,69 МПа (6,9 бар)0,59 МПа (5,9 бар)
Производительность компрессора в минуту Частота вбивания гвоздей
Для обеспечения максимальной производительности установите комплект воздушного оборудования (лубрикатор, регулятор, воздушный фильтр) как можно ближе к инструменту. Отрегулируйте лубрикатор так, чтобы расход масла составлял одну каплю на каждые 30 гвоздей. (Рис.3) Если комплект для сжатого воздуха не используется, смажьте инструмент маслом для пневмоинструмента, капнув 2 или 3 капли масла в штуцер подачи воздуха инструмента. Это должно быт ь сделано до и после использования. Для надлежащей смазки инструмента необходимо пару раз нажать на курковый выключатель после смазки. (Рис.4) ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
- Перед выполнением регулировки или проверки инструмента всегда отсоединяйте воздушный
Регулировка глубины забивания (Рис.5) Чтобы подрегулировать глубину забивания, поверните регулятор. Наибольшая глубина забивания гвоздей получается при повороте регулятора полностью в направлении A, показанном на рисунке. Она уменьшается при повороте регулятора в направлении B. Если гвозди забиваются недостаточно глубоко, даже при полном повороте регулятора в направлении A, увеличьте давление воздуха. Если гвозди забиваются слишком глубоко, даже при полном повороте регулятора в направлении B, уменьшите да вление воздуха. В общем случае срок службы инструмента увеличивается при использовании инструмента при более низком давлении воздуха и при установке регулятора на меньшую глубину забивки гвоздей. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
- Перед выполнением настройки глубины забивания всегда отсоединяйте шланг. Использование переходной насадки (Рис.6) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
- Перед установкой и снятием переходной насадки следует обязательно отсоединять пневматический шланг от инструмента. Если поверхность детали необходимо защитить от повреждений, установите переходную насадку контактного элемента. При забивке гвоздей в детали с легко повреждаемыми поверхностями следует использовать переходную насадку. Для установки переходной насадки ее следует надеть на контактный элемент таким образом, чтобы три выступа, имеющиеся на вн утренней поверхности насадки, вошли в отверстия в контактном элементе.
- Обязательно отсоединяйте воздушный шланг перед выполнением любых работ с инструментом. Загрузка гвоздей Выберите гвозди, подходящие для Вашей работы. Отожмите рычаг с предохранительной защелкой и откройте дверку. После этого откройте крышку магазина. (Рис.7) Поднимите и поверните опорную пластину спирали, чтобы стрелка указателя размера гвоздя на опорной пластине указывала на соответствующее деление магазина. Эксплуатация инструмента с неправильно настроенным шагом опорной пластины спирали может привести к нарушению подачи гвоздей или неисправности инст румента. (Рис.8) Поместите бобину с гвоздями на опорную пластину. Отмотайте достаточное количество ленты, чтобы она доставала до зуба грейфера. Установите первый гвоздь в канал подачи, а второй гвоздь на зуб грейфера. Установите остальные отмотанные гвозди в корпус устройства подачи. Закройте крышку магазина, предварительно проверив правильность установки бобины с гвоздями в магазине. (Рис.9
Подключение пневматического шланга (Рис.10) Наденьте патрубок воздушного шланга на штуцер подачи воздуха гвоздезабивателя. Убедитесь, что патрубок зафиксирован на месте и установлен на штуцере инструмента. На инструменте или в непосредственной близости от него должно быть установлено соединение шланга таким образом, чтобы давление воздуха в емкости можно было спустить при отсоединении муфты подачи воздуха. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
- Перед началом эксплуатации проверьте работоспособность всех систем защиты. Выбор режима работы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
- Перед забиванием гвоздей обязательно убедитесь, что рычаг переключения режимов установлен в положение, подходящее для нужного режима забивания гвоздей. Этот инструмент оснащен рычагом переключения режимов. С его помощью Вы можете выбрать либо режим одиночной последовательной активации, либо режим контактной активации. (Рис.11) Режим одиночной последовательной активации: Вы можете забить один гвоздь одной последовательной операцией. Вы бирайте этот режим для аккуратного и осторожного забивания гвоздей. Чтобы выбрать этот режим, установите рычаг переключения режимов в положение . Режим контактной активации: Вы можете многократно забивать гвозди, поместив контактный элемент с удерживаемым курковым выключателем. Чтобы выбрать этот режим, установите рычаг переключения режимов в положение . Проверка надлежащего функционирования перед работой Перед работой обязательно проверьте следующие
– Убедитесь, что инструмент не работает только при подсоединении воздушного шланга.103 – Убедитесь, что инструмент не работает только при нажатии куркового выключателя. – Убедитесь, что инструмент не работает только при расположении контактного элемента на рабочем изделии без нажатия куркового выключателя. – В режиме одиночной последовательной активации убедитесь, что инструмент не работает, когда сначала нажимается курковый выключатель, а затем контактный элемент помещается на рабочее
Одиночная последовательная активация Поместите контактный элемент на рабочее изделие и полностью нажмите курковый выключатель. После забивания гвоздей отпустите контактный элемент, а затем отпустите курковый выключатель. (Рис.12) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
- Не располагайте контактный элемент на рабочем изделии в чрезмерным усилием. Кроме того, полностью нажмите курковый выключатель и удерживайте его 1-2 секунды после забивания гвоздей. Даже в режиме “Одиночная последовательная активация” нажа тие куркового выключателя наполовину вызовет непреднамеренное забивание гвоздей при повторном соприкосновении контактного элемента с рабочим изделием. Контактная активация Сначала нажмите курковый выключатель, а затем поместите контактный элемент на рабочее изделие. (Рис.13) Гвоздезабиватель с застрявшим гвоздем (Рис.14) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
- Перед устранением заедания всегда отсоединяйте воздушный шланг и извлекайте гвозди из магазина. При заедании гвоздезабивного инструмента выполните следующие операции: Откройте крышку магазина и извлеките спираль с гвоздями. Вставьте небольшой штырь или ему подобный инструмент в отверстие выброса и ударяйте по нему молотком, чтобы извлечь заевший гвоздь из отверстия. Установите спираль с гвоздями
сто, закройте крышку магазина.
Аккуратно обращайтесь с бобиной с гвоздями и упаковкой. В случае неаккуратного обращения с бобиной с гвоздями они могут деформироваться или же может сломаться их соединитель, что приведет к нарушению подачи гвоздей. (Рис. 15) Не храните гвозди в очень влажных или жарких местах, а также в местах, подверженных воздействию прямого солнечного света. (Рис. 16) ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
- Перед проверкой или техническим обслуживанием всегда отсоединяйте воздушный шланг от инструмента.
- Запрещается использовать для очистки инструмента бензин, бензол, растворители, спирт и т. д. Невыполнение этого требования может привести к обесцвечиванию, деформированию или растрескиванию деталей инструмента. Техническое обслуживание гвоздезабивного инструмента Перед работой обязательно проверяйте общее состояние инструмента и степень закручивания винтов. В случае необходимости завинтите. (Рис. 17) При отсоединенном инструменте ежедневно проверяйте, свободно ли движутся контактный элемент и курковый выключатель. Не используйте инструмент, если контактный элемент или курковый выключатель застревает или зажимается. (Рис. 18) Если инструмент не будет использоваться в течение длительного промежутка времени, смажьте его с помощью масла для пнев матических инструментов и храните в безопасном месте. Избегайте воздействия прямых солнечных лучей и/или влажной или жаркой среды. (Рис. 19 и 20) Обслуживание компрессора, комплекта для воздуха и пневматического шланга После эксплуатации всегда опорожняйте емкость компрессора и воздушный фильтр. Попадание влаги в инструмент может привести к нарушению его работы и возможному выходу из строя. (Рис.21и 22) Регулярно проверяйте наличие достаточного количества масла в масленки пневматического комплекта. Отсутствие достаточной смазки приведет к быстрому износу уплотнительных колец. (Рис.23) Не допускайте воздействия на пневматический шланг высоких температур (вы ше 60°C) и химических веществ (растворители, концентрированные кислоты и щелочи). Прокладывайте шланги на расстоянии от препятствий, которые могут оказаться очень опасными во время работы. Шланги должны прокладываться на расстоянии от острых краев и мест, где они будут подвержены повреждению или истиранию. (Рис.24) Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в упо лномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
- Эти принадлежности или насадки рекомендуется использовать вместе с Вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению.104 Если Вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь со своим местным сервис-центром Makita.
- Воздушные шланги ПРИМЕЧАНИЕ:
- Некоторые из перечисленных принадлежностей могут входить в базовый комплект поставки инструмента, состав которого может меняться в зависимости от конкретного рынка. ENG905-1
Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN ISO 11148-13: Уровень звукового давления (L
): 98,3 дБ (A) Уровень звуковой мощностиl (L
): 98,9 дБ (A) Погрешность (K): 2,5 дБ (A) Используйте средства защиты слуха ENG904-2
Полная величина вибрации, определенная по стандарту EN ISO 11148-13: Полное виброускорение (
Погрешность (K): 1,26 м/с
- Указанные значения параметров виброускорения измерены в соответствии со стандартной методикой испытаний и могут использоваться для сравнения инструментов между собой.
- Указанное значение виброускорения может также использоваться для предварительной оценки вибрационной экспозиции. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
- Фактическая величина виброускорения зависит от способов применения инструмента и может отличаться от указанного значения.
Notice-Facile