XPACE ISOFIX - Cadeira de carro CHICCO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho XPACE ISOFIX CHICCO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre XPACE ISOFIX CHICCO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual XPACE ISOFIX - CHICCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. XPACE ISOFIX da marca CHICCO.
MANUAL DE UTILIZADOR XPACE ISOFIX CHICCO
PREDISPOSICIONA LA INSTALLACION
AVISO IMPORTANTE: Instalação com o Sistema ISOFIX
- Este é um disposito de retenção ISOFIX para crianças. Aprovado pelo Regulamento ECE R44/04, para a utilizesçao generalizada em veiculos equipados com osystema de fixação ISOFIX.
- Para a utilização doSYSTEMA ISOFIX UNIVERSAL é absolutamente necessário consultar o manual de instruções do vocelo, antes da instalação daCADEira auto. O manual indica as posções compatíveis com a classe de dimensão daCADEira auto, homologada ISOFIX UNIVERSAL.
- Este dispositivo de retencion foi classificado como "Universal"segundo criterios de homologacao mais rigoros do que em relationa modelos precedentes que nao disposemarethixo.
- O grupo de massa e a classe de dimenso ISOFIX para as quais this disposito podeserutilizadoe:GRUPO1,classeB.
- En caso de dúvida, contacte o fabricante do dispositivo de retenção ou o revendedor. ATENÇÂO! Nunca combine os bois sistemas de encaixe ISOFIX com o cimento de segança do automóvel para instalar acadeira auto. ATENÇÂO! Durante a utilização, a fixação dos encaixes inferiores não é suficiente. É absolutamente necessário fixar o "Top Tether" no
ponto de fixação previsto pelo fabricante do automóvel.
AVISO IMPORTANTE: Instalação com um cimento de segurança com 3 pontos de fixação
- Este é um disposito do retenção para crianças "Universal", homologado segundo o Regulamento ECE R44/04 e compatível com a maior parte, mas não todos, os modelos de bancos de automóvel.
- A perfeita compatuldade é mais fácilmente consiguida nos casos em que o fabricante do veiculo declara no manual do mesmo que está prevista a instalacao de dispositivos de retencion para crrianas, tipo "Universal", para a faixa etaria en qu Estao.
- Este dispositivo de retencion foi classificado como "Universal"靼os de homologacao mais rigorados do que em relationa a modelos precedentes que nao Dispoeem esse aviso.
- É adequado exclusivamente para veículos equipados com cinto de segurarca con 3 pontos de fixação, estatístico ou com enrolador, homologado gradual o Regulamento UN/ECE N°16 ou outras normas standardes equivalentes.
- Em caso de dúvida, contacte o fabricante do dispositivo de retenção ou o revende-dor.
IMPORTANTISSIMO! LEIA DE IMEDIATO
-Estacadeiraautoestahomologada para o"Grupo 1"ouseja,paraortranspoenotomovéledecriançasentreos9eos18 kgde peso (aproximadamente dos 9-12 meses ateaos3anosdeidade),em conformidade com O Regulamento europeu ECE R44/O4.
- As operações de regulação daCADEira auto devem ser efectuadas exclusivamente por umadulto.
- Caida préve leis e normas différentes em materia de segurarça para o transporte de crijanças no automóvel. Por isto, é aconse-havel contactar as autoridades locais para obter mais informações.
- Não permita que algoém possa usar o produits sem ter lido as instruções.
- Se as indicações contidas neste manual não foram seguidas escrepulosamente, aumento o risco de lesões graves para acriança, não ém caso de acidente, mas muitem noutras situações (por exemplo, travagens
bruscas).
- Este produit destinata-se exclusivamente a ser utilizado comocadeira auto e não deve ser'utilisationemesa.
- NenhumaCADEira auto pode garantir a segurarca total da cianca en caso de acidente,mas autilizaçãodesteadoproducuduzo risco de ferimentos e morta da cianca.
- Utilize sempre aCADEira auto instalada correctamente e com os cintos de segança apertados, mesmo em percuros breves. Se não o fazer, pode prejudicar a integridade do seu filho. Verifique, principalmente, se o cinto está devidamente esticado, se não está torcido ou posicaoado de modo incorrecto.
- Após um acidente,aina que ligeiro, a cadeira auto pode ter sofrido danos não visiseis a olho nu,por isso é necessario substituí-la.
- Não utilize cadeiras auto em segunda boa. Podarão ter sofrido danos estruturais não visseis a olho nu mas que comprometem a segança do produits.
- Se a cadeira auto estiver danificada, deformada ou excessivelyamente desgastada,defer ser substituía: poderá ter perdido ascharacteristicas originais de segurarca.
- Nunca efectue modifications ou acrécimos nouve doa aprovação do fabricante. Não utilize acessórios, peças de substituição e componentes não fornecidos ou aprovados pelo fabricante.
- Não coloque objetivos, por exemplo, alimentadas ou mantas entre acadeira auto e o banco do automóvel ou entre acriança e aCADEira auto: em caso de acidente, aCADEira auto pode não functionar correctamente.
- Certifique-se de que não se encontrar objectos entre aCADEira auto e o banco do automóvel ou entre aCADEira auto e a porta do automóvel.
- Certifque-se de que os bancos do automóvel (dobraveis, rebátiveis ou giratórios) estão fixados correamente.
- Certifique-se de que os objectos transporteis dentro do automóvel, noremadamente na prateleira posterior, se encontrar fixados e posicionados correctamente de modo a evitar que em caso de acidente ou travagem brusca, possam ferir os passagieiros.
- Não permitta que as crianças brinquem com componentes ou partes daCADEira auto.
- Nunca deixe a criança sozinha no au
tomóvel, pode ser perigoso!
- Não transporte na cadeira auto mais do que umacriança de cada vez.
- Certifique-se de que todos os passagieiros do automóvel realizam o cimento de segura, não soit para a sua和个人a segura, mas tambem quando durante a viagem, em caso de acidente ou travagem brusca, PODem ferir a和个人ia.
- ATENÇÃO! Durante as operações de regulação (do apoio da casa e dos cintos), certifique-se de que as partesMOVEDacadeira auto não entraram emcontacto com ocorpo dacriança.
- Quando o veiculo estiver em movimento, antes de ejectuar quando operacao de regulacao relativea cadeira auto ou ao positaoimento da crianca,pare o veiculo num local seguro.
- Certifique-se regularmente de que a criança não abro ofeito do cinto de segurarça e de que não Manipula acadeira auto ou qualquer componente da mesma.
- Durante a viagem, evite dar a criança alimentos como chupa-chupas, gelados ou outros alimentos com pauzinho País, em caso de acidente ou de travagem brusca, poderão feri-na.
- Durante viagens longas, é aconsehlável parar freqüentemente: acriança, sentada na cadeira auto, cansa-se fácilmente e necessita de se mover. É aconsehlávelletalirar a criança do automóvelleo lado do passelo.
- Não remova as etiquetas e a marca do produits.
- Evite uma exposação prolongada da cadeira auto ao sol: pode causar a alteração da cor dos materiais e dos tecidos.
- Se o veiculo tiver ficado parado ao sol, inspeccione cuidadosamente acadeira auto, antes de sentar a cianca; algumas partes poderao estar excessivelymente quentes. Nesse caso, delvearetha-las arrefecer antes de sentar a cianca, de modo a evitar queimaduras.
-
Mesmo quando não Transportar acriança, a cadeira auto pode estar fixada corretoamente (utilizando para o efeito ou sistemas OSOFIX ou um cimento de segurar do automóvel com 3 pontos de fixação) ou então deve ser guardada no porta-bagagem. Se a cadeira auto não estiver fixada corretoamente pode constituir um perigo para os passagieiros, no caso de acidente ou de travagens bruscas.
-
A sociedade ARTSANA declina qualquer responsabilitadelpeuolo improprio do produits e porumautilizaçãodiferente da indicareshestas instruções.
INSTRUÇÉS PARA A UTILIZACHO
COMPONENTES
- REGRAS DE UTILIZATION E REQUISITOS RELATIVOs AO PRODUCTU E AO BANCO DO AUTOMOVEL
- INSTALLação DACADEIRA AUTO UTILIZANDO O SISTEMA ISOFIX
- INSTALLação DA CADEIRA AUTO UTILIZANDO UM CINTO DE SEGURANÇA DO AUTOMÓVEL COM 3 PONTOS DE FIXACÇÃO
- ADVERTÉNCIAS PARA A CORRECTA INSTALLação DACADEIRA AUTO
- COLOÇÃO DA CRIANÇA NA CADEIRA AUTO
- REGULAÇÃO DO APOIO DA CÂBEÇA ACOLCHOADO E DOS CINTOS DE SEGURANÇA
- RECLINACÇÃO DA CADEIRA AUTO
MANUTENÇAO
COMPONENTES (Fig. 1-2-3-4-5)
Fig. 1 (Parte darente)
A. Apoio da casa acolchoado
B. Ranhuras para a passagem dos cintos
C. Correias dos ombros
D. Cintos de segurarca da cadeira auto
E. Botão para regulação dos cintos
F. Correia de regulação dos cintos
G. Dispositivo de dato/abertura dos cintos
H. Forro
I. Correia separadora de pernas acolchoada
J. Base da cadeira auto
K. Assento da cadeira auto
L. Patilha de desbloqueio doSYSTEMA ISOFIX
M. Botão de regulação do apoio da cabeca
N. Etiqueta de homologiação
O. Placa de fixacao dos cintos daCADEira auto
P1 Sistema ISOFIX
P2 Top Tether
Fig. 3 (Perfil)
Q. Patilha para a regulação do assento
R. Bolsa porta-instruções
S. Guia de passagem da correia horizontal do cimento de segurarca do automóvel com 3 pontos de fixação
S1. Guia de passagem da correia diagonal do
cimento de segurarão do automóvel com 3 pontos de fixação
T. Mola de bloqueiro da correira diagonal do cinto de segurarca do automóvel
U. Etiquettes com as instruções para a instalização
V. Sistema ISOFIX
Fig. 4 (Pormenor doSYSTEMA ISOFIX)
W. Conexoes
X. Tampas de proteção
Y. Botoes de desbloqueio
Z. Indicadores do encaixe correto
Fig. 5 (Pormenor do TOP TETHER)
AA. Cinto
BB. Regulador
CC. Indicador de tensão
DD.Gancho
REGRAS DE UTILIZACAO RELATIVAS AO PRODUTO E REQUISITOS NECESARIOS DO BANCO DO AUTOMOVEL
ATENÇA! Respeite escrepulosamente as seguintes regras de utilizesçao da cadeira auto e os requisitos necessarios do banco do automóvel: caso contrário, comprometerá as condições de segurarca.
O peso da crianca devaré ser entre 9 e 18 Kg.
- Se a cadeira auto for instalada no banco do automóvel, utilizing para o efeito o cimento de segurará do cévulo, este deve estar equipado com cimento de segurará de 3 pontos de fixação, estatístico ou com enrolador, homologado quando o Regulamento UN/ECE 16 ou outras normas standardes equivalentes (Fig. 6).
- ACADEira auto pode ser instalada,utilizando para o efeito o Sistema ISOFIX, nas posições indicadas no manual de'utilização do automóvel.
- A cadeira auto pode ser instalada em qualquer um dos bancos traseiros ou, emCERTOScasos,no banco darente ao lado do passageiro (consulte o respectivo)'csgo destrada para saber en que condições) eve ser sempre posicondata no sentido da marcha do voelculo. Nunca instale esta cadeira auto em bancos virados lateralmente ou positocionados no sentido oposto ao da marcha (Fig.7).
ATENÇÂO! Com base nas estatisticas sobre os acidentes, geralmente os bancos deTRS do veloculo são mais seguros do que o banco darente. Portanto e conshelho instalar a ca
deira auto num dos bancos de trás. Nomeadamente, no banco do meio que é considerado o mais seguro.
Se aCADEira auto for instalada no banco darente, para maior seguranga, e aconselhavelrecu-lo o mais possivel, compativelmente com o esqaco disponivel atras e regula-lo naposicao mais vertical possivel. Se o automovel estiver equipaco com regulator de altura do cinto de seguraca, fixe-o na posicao maisbaixa. Em seguida, verifique se o regulator de altura do cinto se encontra em posicao recuada (ou no maximum alinhada) em relacao aoencosto do banco do automovel.
Não é conselhovel instalar aCADEira auto no banco da fronte se este estiver equipado com airbag frontal. No caso de instalar aCADEira auto em bancos equipados com airbag, consulte sempre o manual de instruções do velocículos.
ATENÇA! Nunca instale acadeira auto num banco do automóvel equipado apenas com um cimento de segurar horizontal, com dos pontos de fixação (Fig. 8).
INSTALAÇÃO DA CADEIRA AUTO UTILIZANDO O SISTEMA ISOFIX
PREPARACAO PARA A INSTALLACAO
- Puxe para o exterior a patilha de desbloqueo do sistemas IOFIX (Fig. 9).
- Mantendo a patilha puxada, retire COMPLETAMENTE oSYSTEMA ISOFIX的那一 parte posterior do encosto (Fig. 10). Certificque-se de que o Sistema foi retirado totalmente, até ao fim do的方式来.
- Empurpose para dentro os dois botões vermelhos (Y) das conexões ISOFIX (Fig. 11a)e, mantendo-os premidos, remove as vezes tampas de proteção (X) (Fig. 11b).
- Posicione as das tampas nos encaixesspecificos, existentes por baixo da base (Fig. 12a - 12b).
ATENÇAO! Conserve cuidadosamente as tamps nos encaixes indicados, porque quando não utilizes o Sistema ISOFIX, serão indispen-sáveis para voltar a reinseri-lo na base.
INSTALAÇÃO DA CADEIRA AUTO
- Cologne acadeira auto no lugar escolhido. ATENÇÂO! Certifique-se de que não existem objectos entre acadeira auto e o banco nem entre aCADEira auto e a porta do automóvel.
- Fixe as duals connexoes ISOFIX nos respecu- tvences encaixes ISOFIX, existentes no banco
do automóvel entre o encosto e o assento (Fig. 13). ATENÇÂO! Certificque-se de que o encaixa fei efectuado correctamente, verificando se osinous indicadores (Z) está na posicao verde.
- Empurre energicamente aCADEIRA auto contra o encosto do automóvel (Fig. 14), para garantir a maior aderência.
INSTALACAO DO TOP TETHER
ATENÇAO! Consulte o manual de instruções do automóvel para localizar o punto de fixação do Top Tether na caedra auto. Este punto de fixação está assinalado com a etiqueta espécífica (Fig. 15) e pode estar localizzato nas posições indicadas nas figuras 16a - 16b - 16c - 16d - 16e.
ATENÇA! Verifique se a fixação utilizada para o Top Tether é a prevista. Não confunde o dispositivo de fixação correto com o anel previsto para fixar as bagagens (Fig. 17).
ATENÇAO!! Passe o Top Tether entre a parte superior do encosto do banco do automóvel e o apio da casa. Nunca passage o Top Tether por cima do apio da casa (Fig. 18).
- Depoi de localizo o punto de fixacao, fixe o gancho (DD) do Top Tether (Fig. 19).
- Regulate o comprimento do cinto do Top Tether, puxando a correia energicamente, para o esticar (Fig. 20). A cor verde do indicator, existente na correia, CONFirma que o Top Tether ficou esticado correctamente (Fig. 21).
- Enrole a correia excérente e prenda-a com a mesma faixa de velcro (Fig. 22).
DESINSTALACAO
ATENÇAO! Antes de ejectur a desinstalçao, retire acriança da caedeira auto.
- Folgue o Top Tether, premindo o botao específico BB (Fig. 23) e desencaixe o gancho.
- Enrole a correia e prenda-a com apecifieda faixa de velcro (Fig. 22).
- Puxe para o exterior a patilha de desbloqueio doSYSTEMA ISOFIX (L) e, mantendo-a puxada, afaste acadeira auto do banco do automóvel até a completeness do Sistema ISOFIX (Fig. 24a-24b).
- Empurrando para dentro os dois botões vermelho, desencaixe as conexões dos respectivos encaixes ISOFIX, existentes no banco do automóvel (Fig. 25).
- Remova as两大 tampas de proteção,
guardadas precedente na base daCADEira auto e volta a inserti-las nos respectivos conectores ISOFIX, tendo o cuidado de posicionar as datas extremidades viridas para o interior (Fig. 26a-26b).
6. Empurre o Sistema ISOFIX para dentro da base da cadeira auto, de modo a fazer posicionado Completely no interior dapropria base (Fig.27).
INSTALAÇÃO DA CADEIRA AUTO UTILIZANDO UM CINTO DE SEGURAÇA DO AUTOMÓVEL COM 3 PONTOS DE FIXAZÇAO
ATENÇÃO! NUNCA FAÇA PASSAR O CINTO DE SEGURANÇA EM POSICões DIFERENTES DAS INDICADAS NESTE LIVRO DE INSTRUÇões: PODERA COMPROMETER A SEGURANÇA DO SEU FILHO!
Os pontos para a passagem do cinto de segurarça está sinalizados na caedira auto atraves de elementos de cor vermelha.
ATENÇA! Estas instruções referem-se, tanto no texto como nos desenhos, à instalação num banco traseiro do lado direito. Para instalar aCADEira auto noutras posições, efetue a mesma sequência de operações.
- Colque acadeira auto no lugar escolhido. ATENÇÂO! Certificque-se de que não existem objectos entre aCADEira auto e o banco nem entre aCADEira auto e a porta do automóvel.
- Recline completeness or encosto, puxando para si a patilha que se encontrar por bixo da cadeira auto (Q) (Fig. 28).
- Puxe o cinto de segurarca do automóvel, fazendo-o passar no espoço existente entre o encosto e a base daCADEira auto (Fig. 29).
- Passe a correia horizontal do cimento de segurarao do automovel por baixo das guias espécicas para o efeito (Fig. 30).
- Puxe-a do outras parte daCADEira auto e aperte-a noedayo cintode segurardo automóvel (Fig. 31).
- Abra a mola de bloquejo do cinto (T) que se encontra do mesmo lado do quando do cinto de segurar do automóvel, premindo a respecária patilha (Fig. 32).
- Introduza a correia diagonal do cimento de segurar na mola de bloqueio, positioning-a exactamente conforme indica na figura 33. Solte a mola que ficará fechada automaticamente.
- Puxe com bastante fora pena correa diagonal do cinto de seguranca, fazendo com que aCADEira auto fique bem encostada ao
banco do automóvel (Fig. 34), se for necessário faça para com um joelho dentro daCADEira auto.
- Passe a parte superior da correia diagonal do cinto dentro da guia S1, posicionando-a exactamente conforme indicado na figura 35.
10.Puxe com fora correia diagonal, no sentido indicado na figura 35, para a esticar bem.
11.Certifique-se de que aCADEira auto ficou instalada correctamente (Fig.36).
ADVERTENCIAS PARA UMA CORRECTA INSTALACHO DA CADEIRA AUTO
ATENÇÃO! Para nãoedomprometer a seguranga, depuis da instalação, verifie SEMPRE se.
- O cinco de segurará do automóvel não está torcido.
- O cinco de segurarça está bem esticado.
- No final destas operacoes a cadeira auto deve estar bem encostada ao banco do automóvel; se assim não for, repita as operações de instalação.
COLOCAÇÃO DA CRIANÇA NA CADEIRA AUTO
- Antes de colocar a crianca naCADEira auto, prima o botao de regulao do cinto e, simultaneamente, segure nas das correias dos ombros do cinto daCADEira auto, abaixo dos protectores e puxe-as para si, para as folgar (Fig. 37).
- Abra o fecho do cinto dacadeira auto, premindo o botao vermelho (Fig. 38) e afaste as correias dos ambros para ambos os lados, puxando-as para o exterior. Agora é possivel colocar acriança naCADEira auto (Fig. 39).
ATENCAO! Certifiche-se sempre de que o corpo da crianca está bem aderente ao encosto da cadreira auto (Fig. 40).
- Posizione correctamente a correia separadora de pernas, segure nas correas do cinto, sobreponha as das linguetas (Fig. 41a - 41b) e encaixa-as, com firmeza, dentro do fecho, até ouvir um estalido (Fig. 42).
- Para garantir maior segurar, às vezes linguertas foram estudos de modo à impeder ofeito do quando se apenas uma lingueta for introduzida.
REGULACAO DO APOIO DA CABEA ACOLCHOADO E DO CINTO DE SEGUARCA
A alterations do apoio da casa e do cinto de segurana pode ser regulada simultaneamente.
em 6 differentes posções,utilizando para oefeito orão Existinge atrás do encosto.
ATENÇÃO! Para uma correcta regulação, o apoio da casa pode estar posicionado de modo que as correiras do cimento, no encosto, esteamajassomma altura dos ambros da crianca (Fig.43).Paraeffectuar a regulacao,mantenha premido o botao de regulacao (M) que se encontra atrasdo encosto (Fig.44)e,simultanamente,forma deslizar o apoio da casa atete atingir a posicao desejada (Fig.45); solte o botao e empurre o apoio da casa atepouvir um estalido que confirmara que ficou bem bloqueado.
Para esticar as correias do cinto da cadeira auto, puxe a correia de regulacao (Fig. 46) ate as correias ficarem bem aderentes ao corpo da cronia.
Depois de ter esticado as correias do cinto, segurenas correiras dos umbros e puxe-as para baixo de modo a ficarem bem aderentes ao corpo da性和a.
ATENÇAÑ! O cinto delve estar bem esticado e aderente ao corpo dacriança mas não excessivelyvem. Nos ombros,deer se possivel introduzir umdedo entre o cinto e o corpo dacriança.
ATENÇAO! Certifique-se sempre de que o cinto de segurar não está torcido e controle de modo especial a zona do abdomen da孕期.
RECLINAÇÃO DACADEIRA AUTO
ACADEira auto dispõe de 5 posições de reclinação.
Para regular a reclinação é necessário puxar para si a patilha que se encontra por baixo dacadeira auto (Q) (Fig. 47)
ATENÇA! Depois de ter reclinado acadeira conforme desejado, solte a patilha e mova aCADEira auto até ouvir um estalido que confirma o bloqueio da patilha.
ATENÇA! Depois de ter reclinado aCADEira conforme desejado, certifique-se sempre de que os cintos de segança do automóvel continuam esticados correctamente sobre aCADEira auto.
ATENÇÃO! Durante as operações de regulação, certificque-se de que as partes molestas dacadeira auto não entraram em contacto com o corpo dacriança que está sentada naCADEira ou de outras crijanças transportadas no automóvel.
MANUTENÇAO
As operacoes de limpeza e manutenzione devem ser efectuadas exclusivement por umadulto.
Limpeza do forro dacadeira auto
Oorro daCADEira auto é completeness removivel e lavavel. Para a lavagem, siga as instruções indicadas na etiqua do forro. Nunca utilize detergentes abrasivos ou solventes. Não centrifugue o forro e estendao- sem o torcer. Oorro pode ser substituido, exclusively por及其他 aprovedoelo fabricante, quando constitui parte integrante daCADEira auto e portanto é um elemento de segança.
ATENÇÃO! Acadeira auto nunca dee ser'utilizada sem o forro, para não compenser a segança da和个人.
Paraunaritóorro,énecessarilydesmontarprimeo o cinto,conformido indicado a seguir:
- pressione o botão de regulação do cimento e, simultaneamente, pegue nas das correias dos ambros e puxe-as para si, de modo a afrouxa-las (Fig. 37).
-abra o cimento de seguranga, pressionando o botão vermelho do fecho (Fig.38). - abra o velcro do forro, do lado de dentro do encosto (Fig 48).
-除去correia,juntamentecomoprotector doromo,parabaixo doorro(Fig.49). - repita a mesma的操作a para a outras correia.
- remova o revestimento do apoio de cabeca, a correira separadora de pernas e o forro da Cadeira Auto.
Para tornar a colocar o forro e o cinto, é necessário:
- colocar de novo o revestamento do apoio deCESSA, a correira separadora de pernas e o fordo da Cadeira Auto.
- antes de fechar os velcro, fora passar as correias do cinto por cima do forro (Fig. 50).
ATENÇAO! Verifique se as correias não está torcidas.
ATENÇÂO! Para algumas versões estáPrevista autilização de um时间和 correim vez de velocro, para fechar oorro.
Limeza dos componentes de plástico e de metal
Para a limpeza dos componentes de plastico ou de metal esmaltado, utilize exclusivamente um pano humido.
Nunca utilize detergentes abrasivos ou sol- ventes.
As partes molestas daCADEira auto não devem, de modo algo, ser lubricadas.
Controlo da integridade dos componentes
Recomenda-se que verificque regularmente a integridade e o estado de desgaste dos seguin-tes componentes:
- Forro: certificque-se de que as partes acolchoadas não se esteeram a defazer e que não esteeram a sair para fora revestimento. Verificque o estado das costuras que devem estar intactas.
- Cintos: verifique se o material textil se encontra desfiado e se existe uma reducao evidente da espessura das correias do cinto na zona da correia de regulacao, entre as pernas, nas correias dos ambros e na zona da placar de regulacao das correias do cinto.
- Materiais plácicos: VERIFIRE O ESTADO DE DESCASTE DE TODOS OS COMPONENTES DE PLASTICO QUE NOO DEMV ENPCTRAR SINALS EVIDentes DE DETERIORACIOMEN DESBOTAMENTO.
ATENÇA! Se a cadeira auto estiver deformada ou excessivelymente desgastada, delve ser substituidora: poder ter perdido as caracteristicas originais de segurarca.
Conservação do produits
Quando aCADEira auto não estiver instalada no veloculo, recomenda-se que a guarde num local seco, longe de fontes de calor e ao abrigo do pó, humidade e luz solar directa.
Ao atingir o limite de utilização previsto para este produit, deixe de o uso e de modo a respeitar o ambiente, separe os seu componentes e coloque-os nos contentores adequados para a recolha diferenciada de lixo, conforme previsto pelas normas em vigor.
PARA MAIS INFORMAÇÉS:
Farsana Portugal, S.A
Atendimento ao Consumidor
R. Humberto Madeira, no 9
Queluz de Baixo
2730-097 BARCARENA
Site: www.chicco.com
PARA MAIS INFORMAÇÉS:
Artsana Brasil Ltda.
Atendimento ao Consumidor
Rua Vigário Taques Bitencourt, 74 - Santo Amaro
São Paulo - SP
Fone: (11) 2246-2100
e-mail: atendimento@chicco.com.br
site: www.chicco.com.br
BELANGRIJK: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIZING VOOR HET GEBRUIK AANDAchtIG EN HELEMAAL DOOR, OM GEVARN BIJ HET GEBRUIK TE VOORKOMEN. BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. HOUD U ZORGVULDIG AAN DEZE INSTRUCTIES, OM DE VEILIGHID VAN UW KIND NIET OP HET SPEL TE ZETTEN.
LET OPI VERWIJDER VOOR HET GEBRIK EVENTUELE PLASTIC ZAKKEN EN ALLE ANDERE VERPAKKINGSONDERDELEN EN GOOI ZE WEG OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUI- TEN HET BEREIK VAN KINDEREN. GOOI ZE WEG IN OVEREENSTEMMING MET DE GELDENDE WETTEN VOOR GESCHEIDEN AFVALVERWERKING.
PINO2OXH! ByAte to naiδi ano to kaekkäki πιν to ByaTe ano to oxnua.
Xaapawote To Top TetherpiEcovtac to E1dikoPAnktpo BB (2x.23) kai anouvdeTe to KLI.
2. TuλiEτe tyn taivia tou Top Tether kal
aopaaioTe nV uE to velcro (22).