TWONE - Carrinho de bebê JANE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TWONE JANE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TWONE JANE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TWONE - JANE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TWONE da marca JANE.
MANUAL DE UTILIZADOR TWONE JANE
AVISO: Não deixar nunca a criança sozinha.
AVISO: Assegure-se de que todos os dispositivos de fecho está engrenados antes do uso.
AVISO: Paraatarlesoes,assegure-se de queacriancasemantemafastadaduante adesdobragem eadobragemdeste produto.
AVISO: Não permita que a criança brinque com este produits.
AVISO: Este assento não é adequado paracrienciasmenores de6meses.
AVISO: Usar sempre o Sistema de retençao.
AVISO: Comprovar se os dispositivos de sujeção da alcofa, do assento ou da
cadeira de automóvel está corremente engrenados antes do uso.
AVISO: Este produit não é adequado para correr ou patinar.
Este vvculo e para crianças a partir dos 6
meses e até 15kg
Apto para crianças menos de 6 mezes apenas com acessórios aprovados pela JANÉ.
O disposito de estacionamento deve ser ativado ao colocar e ao retiring as crianças do veiculo.
Qualquer cargo fixada ao guiador e/ou a parte Trudeau do encosto e/ou as laterais do voiculo afeta a estabilitadade do mesmo.
Este Veiculo foi desenhado para uma ou das crianças, não devendo ser uso com mais de das crianças ao mesmo tempo.
Não devem ser usados acessórios não aprovados pela JANE.
Para as cadeiras de automóvel usadas em Conjunto com um chassis, este Veçulo não substitui um berço ou cama. Se a criança necessitar de dormir, delve ser colocada numa alcofa, berço ou cama adequadas.
Não utilize nunca peças de substituição que não tenham sida aprovadas pela JANÉ, S.A.
A massa maior permitida da cesta porta-objetos nunca pode superar o indicado na cesta (4 kg).
COMBINACOES
1-Cadeira
4-Cadeira ^+ cadeira.
8- Rebel Pro + Rebel Pro
1.- MONTAGEM DESMONTAGEM DAS RODAS
Antes de usar esta primaira vez a cadeira TWONE é necessario montar as rodas traseiras. Para montar as rodas pressione o botão central da mesma e introduza o eixo no porta rodas traseiro, empurrando até sentido que encaixou firmamente. Se necessitar de desmontar as rodas, pressione o botão central e retire a mesma.
2.- DOBRAGEM DESDOBRAGEM
Para(desdobrar a TWONE,ajuste a inclinação do guiador pressionando os botões laterais e rodando ate fazer direito.3 De seguida liberte ofeito de borracha elástico e segurando o seu carrinho pelo guiador puxe para cima.4 Complete a desdobragem até fazerbloqueado e ouvir um"clack".5 O quando do borracha pode ser colocado no seu alojamento quando não estivera a ser uso.
Para做不到 TWONE da forma mais adequada:
Retire os porta-bebés do carrinho. Retire todos os objects da cesta que posso abstruiç o quando aCADEira e liberte
bloqueio da direcção das rodas dienteiras.13
De seguida pressione o botao da maior direita e puxe pelos gatilhos laterais para cima. Uma vez desbloqueado e sem soltar os gatilhos acompanhe o guidador ao solo.6 Juntar as patas ate terminar a dobragem e finalmente rodar o guidador. Mantenha o chassis dobrado e utilize o fecho de borracha elástico.7
Temembéposvildobrarocarrinho comacadeira superior montada no sentido da marcha.Nesto caso,incline o encosto para trase sigasa osmosmos passos anteriores.
Não é possivel fazer o carrinho com acadeira inferior montada.
ADVERTÉNCIA: É imprescindivel assegurar-se que a criança se mantém afastada daCADEira durante as acções de dobragem e desdobragem. O apareamento de pontos de corte e compressão e de encerramentos são inevitaveis durante estas operações.
3.- SISTEMA PRO-FIX
O chassis do seu carrinho inclui o Sistema PRO-FIX, preparado para标配ar os següntes elementos de seguranca para auto: Rebel e Matrix Light. 8
Oistema PRO-FIX facilita o acoplamento e a retirada de es
tes accesorios no chassis, de um modo=rápido, fácil e seguro, ficando fixos ao chassis. Para isso siga atentamente as instruções dos accesorios.
4.1 - MONTAGEM DESMONTAGEM DA CADEIRA
O Sistema Pro-fix permite acoplar perfeitamente a cadeirinha TWONE ao chassis. Ao ser reversivel pode colocar aCADEira voltada para si quando a crianca é maisquiresa ou para a frente à medida que cresça.
Asseguire-se que aCADEira ficou bem segura ao chassis puxando ligeiramente por ela para cima. 8-8a
Para a desengatar'actione simultaneamente para cima as alavancas de desbloqueio situadas en ambos os lados da ca-deirinha.9
4.2 - MONTAGEM E DESMONTAGEM DA CADEIRA INFERIOR
Trata-se de umacadeira pensada parauma crianca mais velha que o sentado nacadeira superior, por isso a sua posicao sera sempre no sentido da marcha. 10
Asseguire-se que acadeira ficou bem segura ao chassis puxando ligeiramente para ela para cima.
Para a desengatar accione simultaneamente os去做s puxadores situados nas lateraisa decaoira.10a
5.1 -AJUSTE DO ANGULO DO ENCOSTO DA CADEIRA SUPERIOR
Com o objectivo de proporcionar o maior comforts à criança em cada momento, aCADEira tem umsystema de inclinação. Accione o puxador situado na parte superior traseira do encosto e ajuste a inclinação para uma das 3 posições possiveis.
11 A posicao "P" não está indicada para a marcha. 11a
5.2 - AJUSTE DO ANGULO DO ENCOSTO DA CADEIRA INFERIOR
Accione o puxador situado nas partes laterais dacadeira e ajuste a inclinação para uma das 2 posições possíveis. 12
Para uma 3^a posicao extra, abra os fechos laterais. 12a
O apoio de braços de segurarca foi desenhado para encaixar nos alojamentos dispostos nacadeirinha. Se o pretender pode libertar um lado apenas pressionando os botões laterais e o protector ficará totalmente articulado pelo除外o. 13-13a
ADVERTÉNCIA: A criança deve manter-se afastada das partes moleveis quando estas estiverem a ser Manipuladas peloadulto responsavel. A aparência de pontos de corte e compressão e entalimentos é inevitavel durante estas operações.
Para assegurar a capota no marco da cadeirinha, faça-a deslizar desde cima para os correspondentes alojamentos situados na parte central.Use ofeito que existe na capota para a unir ao marco.14 Siga o procedimento de forma inversa para a libertar.
Uma vez colocada a capota é possível regular a sua posicao movendo os arcs segudo a inclinação do encosto.
Para a capota dacadeira inferior, insira a mesma nos orificios situados acima dos puxadores laterais. Não é rebativel.
8.-AJUSTEDOGUIADOR
O guidor pode ser ajustado em 7 posições différentes. Prima simultaneamente os botões situados em ambos os lados do guidor. 15
O seu carrinho dispôe de um arnes de segurarça para que o seu filho esteja sempre seguro. Ajuste o cimento àcriança sempre que usar o carrinho. 19
Pode ajustar o apioo de pés en 5 posições. Pressione simultaneamente os dois botões situados na parte inferior da cadeirinha para rodar o mesmo para baixo.
Para o mover para cima não é necessário premir o botão,ISTA puxar o apoyo de pés.16
11.- USO DO TRAVAO DE ESTACIONAMENTO
TRAVAR: Accione a alavanca para baixo.18
DESTRAVAR: Accione a alavanca para cima. 18a
ADVERTÉNCIA: Uma vez acontecido o travão, certificque-se que o carrinho ficou corretoamente travaço. Pode ser necessário fazer rodar ligeiramente o carrinho para que o travão engrene de forma optima.
12.-PROTETOR CENTRAL
Oprotetordeluma barma molvelque permite colocar acrianca na cadeira inferior mais fácilmente.Depos de ter retiradoacadeira principal continu abrindo oprotetor puxando para baixo o botao situado na parte inferior lateral e rodeo protetor para fora.21-21a
Paravoltarabloquearprotetordaro barra paraasua posicaooriginalauteouvirum“clique”22
ADVERTÉNCIA: Assegure-se de que oprotetor fica bem fechado durante o uso do produits, para que não sera afetada a estrutura do carrinho ou a segurará da criança. Evitar que as partes moveris que movimentam ao fechar oprotetor,=qiquem acessiveis à criança.
ADVERTÉNCIA: Acriança deve manter-se afastada das partes moveris quando estas estiverem a ser Manipuladas pelo adulto responsavel. A aparência de pontos de corte e compressão e entalamentos é inevitavel durante estas operações.
AVERTENZA: Assegure-se de que o travao de estacionamento está actionado antes de instalar ou退市ar acriança do carro.
13.- BLOQUEIO DAS RODAS DIANTEIRAS
O seu carrinho dispôe de rodas dianteiras giratórias direcionais, com a possibilié de bloquear a direção.
Para as bloquear, pressione para boaixo o botão situado em cada porta rodas dianteiro. 17
Para desbloquear a direcção, pressione o botão no sentido contrário.
14.- MANUTENÇAO
Nãoaxe o forso exposto ao sol durante periodos prolongados.
Lave as partes en plástico con agua tepida e sabao e seque bem todos os componentes.
O forro pode ser retirado para lavagem.
Verifique regularamente os travões, arnes e fixações que possam sorfer algo dano pelo uso.
Lubrifique regularmente as partes molevis e mecanismos com um spray a base de silicone. Não usez oleo ou gordura.
Tanto para sua seguranca como para a boa conservacao destes produits, é importante que faça uma revisao periodica em qualquer uma das nossas oficinas oficial.
15.- PROTECTOR DE CHUVA
O protector de chuva do seu TWONE é muito simples de colocar, bastardo cobrir acadeira e fazer os engates ao chassis para o fixar. Este tem uma很小a janela que se pode enrolar e fixar com velcro para que acriança possa ver o que a rodeia com total libertad. 20
INFORMACAO SOBRE GARANTIA
Este artigo dispoe de una garantia segundo o estipulado na lei 23 / 2003 de 10 de julho. Conserve a fatura de comprar, poised é imprescindivel a sua aparecao na loja onde adqui-riu o produits para justificar a sua validade perante qualquer reclamação.
Ficam excluidos da presente garantia os defeitos ou avarias produzidas pelo uso inadequado do artigo ouleo incumprimento das normas de segurarance manutencao descritas nas folhas de instruções e nas etiquetas de lavagem,assim como os elementos de desgaste por uso normal e manuseamento diario.
A etiqueta que content o numero de chassis do seu modelo, não deve ser removida sob nenhum pretexto quando informação importante.
Atenção:
Para tener a maior segurar e apoio sobre o seu novo JANE, é muito importante que preencha o cartão de registro que encontrará na网页www.jane.es
O registro permite informar-se, se necessário, sobre a evolução e manutenção do seu produto. Nãosem, sempre que pretende, podemos enviar-lhe informação sobre os novos modelos ou notices que considerempos poussam ser do seu interesse.