TWONE - детская коляска JANE - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно TWONE JANE в формате PDF.
Вопросы пользователей о TWONE JANE
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего детская коляска в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TWONE - JANE и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TWONE бренда JANE.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TWONE JANE
IMPORTANT - Conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT S'assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.
AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure, maintainir votre enfant à l'écart lors du dépliage et du piage du produit.
AVERTISSEMENT Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit.
AVERTISSEMENT Ce siège ne convient pas à des enfants de moins de 6 mois.
AVERTISSEMENT Toujours utiliser le système de retenue.
AVERTISSEMENT Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siège ou du siège-auto sont correctement enclenchés avant utilisation.
AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers.
Ce vehicule est concu pour des enfants ages de 6 mois à 15 kg.
Utilisable pour des enfants de moins de 6 mois uniquement avec des accessoires approvues par JANÉ
Le dispositif de stationnement doit être activé pour installer ou-retirer les enfants du vehicule.
Une charge quelconque suspendue au gui
don, et/ou à la partie arrrière du dossier, et/ ou sur les côtés latéraux du vehicule peut affecter la stabilité de ce dernier.
Ce vehicule a ete concu pour un ou deux enfants, ne pas l'utiliser avec plus de deux enfants à la fois.
N'utilisze jamais des accessoires qui n'ont pas ete approuvés par JANE, S.A.
Pour les sièges auto utilisés conjointement avec un châssis, ce vehicule ne remplace pas un berceau ou un lit. Si l'enfant a besoin de dormir, il faut l'installer dans une nacelle, un berceau ou un lit ajustat.
On doit utiliser uniquement les pieces de rechange fournies ou commandees par JANE.
Le poids maximum autorisé dans le filet du panier ne doit pas être supérieur à celui qui est indiqué dans le filet (4 kg).
COMBINAISONS
1-Hamac
Avant d'utiliser pour la première fois la pousette TWONE, il faut monter les roues arrirée. Pour monter les roues, appuyez sur le bouton central de la roue et introduisez l'essieu dans le porte-roue arrirée, puis poussez à fond pour l'emboiter fermement. 1
Si vous avons besoin de démonter les roues, appuyez sur le bouton central et démonze la roue.2
2.- PLIAGE ET DEPLIAGE
Pour déplier votre TWONE, ajustez l'inclinaison du guidon en appuyant sur les boutons latéraux et en tournant jusqu'à ce qu'il reste droit. 3
Puis libéré l'élastique du système de fermeture et tout en maintainant votre poussette par le guidon tirez dessus vers le haut. 4 Continuez le dépliage jusqu'à ce que ce dernier reste bloqué et qu'on entende un « clack » 5 Vous pouvez remettre l'élastique du système de fermeture à sa place lorsque vous ne l'utilissez pas.
Pour plier votre TWONE de façon optimale :
Retirez les coques de la poussette. Enlevez tous les objets du panier pouvant obstruer la fermeture de la poussette, et libéré le blocage du système de direction des roues avant. 13
Puis appuyez de la main droite sur le bouton et tirez les deux gâchettes laterales vers le haut. Une fois le guidon liberé et sans lâcher les gâchettes accompènz-le jusqu'àu sol. 6
Rassemblez les pieds pour achieve le pliage, puis pour terminer inclinez le guidon.
Maintenez le chassi sié et utilisez l'élastique du système de fermeture. 7
Il est possible aussi de plier la poussette avec le hamac supérieur installé dans le sens inverse de la marche. Dans ce cas, inclinez le dossier vers l'arrière, et recommence les étapes antérieures.
Il est impossible de plier la pousette avec le hamac inférieur installé.
AVERTISSEMENT: Il est indispensable de s'assurer que l'enfant se tient bien eoligné de la poussette pendant le piage et le dépliage. Lors de ces opérations il y a inévitablement un risque de se couper, de se coincer ou de se pincer.
3.- SYSTÉME PRO-FIX
Le chassin de votre poussette inclut le système PRO-FIX, il peut recevoir les différences elements concus pour l'automobile: Rebel et Matrix Light.8 Le système PRO-FIX vous facilitera la fixation et le déblocage de ces éléments sur le chas
sis, d'une façon rapide, simple et fiable, ces derniers restant ancrés sur le chassiis. Pour cela, suivez scrupuleusement les instructions de ces éléments.
4.1 - MONTAGE ET DEMONTAGE DU HAMAC
Le système pro-fix permet d'accoupler à la perfection le hamac TWONE sur le chassin. comme il est réversible, vous pouvez installer le hamac face à vous lorsqu'el'enfant est petit ou face à la route au fur et à mesure qu'il grandit.
Verifie que le hamac est bien resté fixé sur le chassin en le tirant légarement der la haut. 8-8a
Pour le déscenclercher, actionnez simultanément vers le haut les deux manettes de déblocage situées des deux cots du hamac. 9
4.2 - MONTAGE ET DÉMONTAGE DU HAMAC INFÉRIEUR
Il s'agit d'un hamac concu pour un enfant plus âgé que celui situé dans le hamac supérieur, c'est besoin il se trouvera jours dans le sens de la marche. 10
Vérifiez que le hamac est bien resté fixé au chassin le tirant légerement vers le haut.
Pour le déscenclancher, actionne simultanément les deux gâchettes situées sur les côtés latériaux du hamac. 10A
5.1 - AJUSTEMENT DE L'ANGLE DU DOSSIER DU HAMAC SUPERIEUR
Pour apporter un maximum de comport à l'enfant en toute circonstance, le hamac a un système d'inclinaison.
Actionnez la manette située sur la partie supérieure arrêté du dossier et ajustez l'inclinaison sur une des trois positions possibles. 11 La position « P » n'est pas recommandée pour la marche. 11a
5.2 - AJUSTEMENT DE L'ANGLE DU DOSSIER DU HAMAC INFÉRIEUR
Actionné les boutons poussoir situés sur les côtes latéraux du hamac et ajustez l'inclinaison sur une des deux positions possibles. 12
Pour une 3e position extra, ouvre les fermétures éclair latérales. 12a
6.- UTILISATION DU GARDE-CORPS
L'appui-bras ou barre de sécurité a ete concu pour s'encastrer dans les emplacements prevus sur le hamac. Si vous le souhaitez vous pouvez libreze un seul cote en appuyant sur les boutons lateraux, et le garde-corps restera totally articulé grâce à l'autre extrémité. 13-13a
AVERTISSEMENT: L'enfant doit se tenir éloigné des parties mobiles lorsque celles-ci sont manipulées par un adulte responsable. Il y a des risques de coupures, de compression, de se trouver coince qui sont inévitables lors de ces opérations.
Pour fixer la capote sur le bord du hamac, faites la glisser à partir du haut jusqu'àux emplacements correspondants situés sur la partie centrale. Utilisez la fermetre éclair qui se trouve sur la capote pour la fixer sur le bord.14 Procedez en sens inverse pour la libérer.
Une fois la capote installée on peut gradualer sa position en bougeant les arceaux en fonction de l'inclinaison du dossier. Pour la capote du hamac inférieur, l'insérer dans les orifices situés sur les boutons poussoir lateraux. Elle aussi est rabatable.
8.- RÉGLAGE DU GUIDON
Le guidon peut se régler dans 7 positions différentes. Appuyez simultanément sur les boutons situés des deux côts du guidon. 15
9.- CEINTURE DE SECURITE
Votre poussette dispose d'un harnais de sécurité pour que vous enfant soit toujours en sécurité. Ajustez la ceinture à l'enfant dés que vous utilisez la poussette. 19
10.- RÉGLAGE DU REPOSE-JAMBES
Vous pouvez ajuster le repose-jambes en 5 positions. Appuyez simultanément sur les deux boutons situés sur la partie interieure du hamac pour l'incliner vers le bas.
Pour le relever il est inutile d'appuyer sur le bouton, tirez simplement sur le repose-jambes. 16
11.- UTILISATION DU FREIN DE STATIONNEMENT
ACTIVER LE FREIN: Baissez la manette.18
DÉACTIVER LE FREIN: Relevée la manette.18.a
AVERTISSEMENT: Une fois le frein activé vérifie que la poussette est correctement stoppe. Il peut être nécessaire de roder légerrement la poussette afin de pouvoir enclencher le frein de façon optimale.
12.- GARDE-CORPS CENTRAL
Le garde-corps central est une barre mobile qui permet d'instructor l'enfant dans le hamac inférieur avec plus de facilité. Àpres avoir retirer le hamac principal, ouvrir le garde-corps en poussant vers le bas le bouton situé sur la partie inférieure laterale et faites pivoter le garde-corps vers l'extérieur. 21-21a
Pour bloquer de nouveau le garde-corps, faites pivoter la barre pour la remettre dans sa position initiale jusqu'à ce que vous entendiez un « clack ».[22]
AVERISSEMENT: vérifie que le garde-corps reste bien fermé, durant l'utilisation du produit, pour ne pas afferter la structure de la pousette, ni la sécurité de l'enfant. Éviter que les parties mobiles qui se forment en fermant le garde-corps seront accessibles à l'enfant.
AVERTISSEMENT: L'enfant doit se tenir éloigné des parties mobiles lorsque celles-ci sont manipulées par unadulte responsable. Il y a des risques de coupures, de compression, de se trouver coïncé qui sont inévitables lors de ces opérations.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le frein parking est bien enclenché avant d'asseoir ou de sortir l'enfant de la pousette.
Votre poussette dispose de roues avant pivotantes avec blocage directionnel, permettant de bloquer la direction.
Pour les bloquer, poussez vers le bas le bouton situé derrière chaque bloc-roues avant. 17
Pour débloquer la direction, puisze le bouton dans le sens contraire
14.-ENTRETIEN
Ne pas exposer le revêtement au soleil pendant de longues périodes.
Laver les parties en plastique avec de l'eau tiède et du savon, en sechant ensuite tous les composants consciencecièusement. Le revêtement peut se démonter pour être lavé.
Vérifiez régulierèment des freins, harnais et fixations pouvant s'abimer à l'usage.
Graisses régulément les parties mobiles et les mécanismes avec un spray à base de silicone.
Pour votre sécurité comme pour laonne conservation de ce produit, il est très important que vous effectuiez un contrôle periodique dans un de nos ateliers.
L'habillage de pluie de votre TWONE est très facile à installer, il vous suffit de recouvrir le hamac et d'ajuster les crochets sur le chassin pour le fixer. Ce dernier possée une petite fenêtre qui peut s'enrouler et être maintainue par des velcros afin que l'enfant puisse voir en toute liberté tout ce qui l'entoure.20
Cet article dispose d'une garantie comme stipulé dans la loi 23 / 2003 du 10 juillet 2003. Conservé le ticket de caisse, sa presentation dans le magasin où vous avez acquis le produit est indispensable pour justifier toute réclamation.
Sont exclues de la presente garantie les defectuosités et les pannes dues à une utilisation inadéquate du produit, ou liés à un manquement aux normes de sécurité ou d'entretien décrites dans les pages d'instructions et sur les étiquettes de lavage, de même que les éléments usés par une utilisation normale et journalière.
L'etiquette qui contient le nombre du chassis de votre mode, ne doit être arracée sousaucenprétexte,elle contient des informations très importantes.
Attention:
Pour obtenir un maximum de sécurité et d' attentions, il est très important que vous remplissiez la carte d'enregistrement que vous trouverez sur la page www.jane.es
L'enregistrement vous permettra de vous informer, si nécessaire, sur l'évolution et l'entretien de votre produit. De même, si vous le souhaitez, nous pourrons vous informer sur les nouveaux modèles et les informations pouvant vous intéresser.
INHALTSVERZEICHNIS
Hinweise 44
KOMBINATIONEN 46
1_MONTIEREN UND ABMONTIEREN DER RÄDER 46
2_AUF-UND ZUSAMMENKLAPPEN 46
3_PRO-FIX SYSTEM 46
For à lôse dén, trekk i de to anordninqère pà begge sidene à vSitteDLen. 10a