TWONE - JANE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TWONE JANE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TWONE - JANE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TWONE de la marque JANE.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TWONE JANE
4.2_ MONTAGE ET DÉMONTAGE DU HAMAC INFÉRIEUR 5.1_ AJUSTEMENT DE L’ANGLE DU HAMAC SUPÉRIEUR 5.2_ AJUSTEMENT DE L’ANGLE DU HAMAC INFÉRIEUR 6_ UTILISATION DU GARDE-CORPS DU HAMAC SUPÉRIEUR 7_ UTILISATION DES CAPOTES 8_ RÉGLAGE DU GUIDON 9_ CEINTURE DE SÉCURITÉ 10_ AJUSTEMENT DU REPOSE-JAMBES 11_ UTILISATION DU FREIN DE STATIONNEMENT 12_ GARDE-CORPS CENTRAL 13_ BLOCAGE DES ROUES AVANT 14_ ENTRETIEN 15_ HABILLAGE DE PLUIE AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit. AVERTISSEMENT Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit. AVERTISSEMENT Ce siège ne convient pas à des enfants de moins de 6 mois. AVERTISSEMENT Toujours utiliser le système de retenue.
AVERTISSEMENT Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siège ou du siège-auto sont correctement enclenchés avant utilisation.
AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers. Ce véhicule est conçu pour des enfants âgés de 6 mois à 15 kg. Utilisable pour des enfants de moins de 6 mois uniquement avec des accessoires approuves par JANÉ Le dispositif de stationnement doit être activé pour installer ou retirer les enfants du véhicule. Une charge quelconque suspendue au gui-
Le poids maximum autorisé dans le filet du panier ne doit pas être supérieur à celui qui est indiqué dans le filet (4 kg).
N’utilisez jamais des accessoires qui n’ont pas été approuvés par JANE, S.A. Pour les sièges auto utilisés conjointement avec un châssis, ce véhicule ne remplace pas un berceau ou un lit. Si l’enfant a besoin de dormir, il faut l’installer dans une nacelle, un berceau ou un lit adéquat. On doit utiliser uniquement les pièces de rechange fournies ou recommandées par JANE.
2.- PLIAGE ET DÉPLIAGE Pour déplier votre TWONE, ajustez l’inclinaison du guidon en appuyant sur les boutons latéraux et en tournant jusqu’à ce qu’il reste droit. 3 Puis libérez l’élastique du système de fermeture et tout en maintenant votre poussette par le guidon tirez dessus vers le haut. 4 Continuez le dépliage jusqu’à ce que ce dernier reste bloqué et qu’on entende un « clack ». 5 Vous pouvez remettre l’élastique du système de fermeture à sa place lorsque vous ne l’utilisez pas. Pour plier votre TWONE de façon optimale :
Retirez les coques de la poussette. Enlevez tous les objets du panier pouvant obstruer la fermeture de la poussette, et libérez le blocage du système de direction des roues avant. 13
Puis appuyez de la main droite sur le bouton et tirez les deux gâchettes latérales vers le haut. Une fois le guidon libéré et sans lâcher les gâchettes accompagnez-le jusqu’au sol. 6 Rassemblez les pieds pour achever le pliage, puis pour terminer inclinez le guidon. Maintenez le châssis plié et utilisez l’élastique du système de fermeture. 7 Il est possible aussi de plier la poussette avec le hamac supérieur installé dans le sens inverse de la marche. Dans ce cas, inclinez le dossier vers l’arrière, et recommencez les étapes antérieures. Il est impossible de plier la poussette avec le hamac inférieur installé.
AVERTISSEMENT: Il est indispensable de s’assurer que l’enfant se tient bien éloigné de la poussette pendant le pliage et le dépliage. Lors de ces opérations il y a inévitablement un risque de se couper, de se coincer ou de se pincer.
3.- SYSTÈME PRO-FIX Le châssis de votre poussette inclut le système PRO-FIX, il peut recevoir les différents éléments conçus pour l’automobile: Rebel et Matrix Light. 8 Le système PRO-FIX vous facilitera la fixation et le déblocage de ces éléments sur le châs-
4.1 - MONTAGE ET DÉMONTAGE DU HAMAC Le système pro-fix permet d’accoupler à la perfection le hamac
TWONE sur le châssis. Comme il est réversible, vous pouvez installer le hamac face à vous lorsque l’enfant est petit ou face à la route au fur et à mesure qu’il grandit. Vérifiez que le hamac est bien resté fixé sur le châssis en le tirant légèrement vers le haut. 8 - 8a Pour le désenclencher, actionnez simultanément vers le haut les deux manettes de déblocage situées des deux côtés du hamac. 9
4.2 - MONTAGE ET DÉMONTAGE DU HAMAC INFÉRIEUR Il s’agit d’un hamac conçu pour un enfant plus âgé que celui situé dans le hamac supérieur, c’est pourquoi il se trouvera toujours dans le sens de la marche. 10
Vérifiez que le hamac est bien resté fixé au châssis en le tirant légèrement vers le haut. Pour le désenclencher, actionnez simultanément les deux gâchettes situées sur les côtés latéraux du hamac. 10A
5.1 - AJUSTEMENT DE L’ANGLE DU DOSSIER DU HAMAC SUPÉRIEUR Pour apporter un maximum de confort à l’enfant en toute circonstance, le hamac a un système d’inclinaison.
Actionnez la manette située sur la partie supérieure arrière du dossier et ajustez l’inclinaison sur une des trois positions possibles. 11 La position « P » n’est pas recommandée pour la marche. 11a 5.2 - AJUSTEMENT DE L’ANGLE DU DOSSIER DU HAMAC INFÉRIEUR Actionnez les boutons poussoir situés sur les côtés latéraux du hamac et ajustez l’inclinaison sur une des deux positions possibles. 12 Pour une 3e position extra, ouvrez les fermetures éclair latérales. 12a 6.- UTILISATION DU GARDE-CORPS L’appui-bras ou barre de sécurité a été conçu pour s’encastrer dans les emplacements prévus sur le hamac. Si vous le souhaitez vous pouvez libérez un seul côté en appuyant sur les boutons latéraux, et le garde-corps restera totalement articulé grâce à l’autre extrémité. 13-13a AVERTISSEMENT: L’enfant doit se tenir éloigné des parties mobiles lorsque celles-ci sont manipulées par un adulte responsable. Il y a des risques de coupures, de compression, de se trouver coincé qui sont inévitables lors de ces opérations.
sis, d’une façon rapide, simple et fiable, ces derniers restant ancrés sur le châssis. Pour cela, suivez scrupuleusement les instructions de ces éléments.
Pour la capote du hamac inférieur, l’insérer dans les orifices situés sur les boutons poussoir latéraux. Elle aussi est rabattable.
8.- RÉGLAGE DU GUIDON Le guidon peut se régler dans 7 positions différentes. Appuyez simultanément sur les boutons situés des deux côtés du guidon. 15
9.- CEINTURE DE SÉCURITÉ
Pour le relever il est inutile d’appuyer sur le bouton, tirez simplement sur le repose-jambes. 16 11.- UTILISATION DU FREIN DE STATIONNEMENT ACTIVER LE FREIN: Baissez la manette. 18 DÉSACTIVER LE FREIN: Relevez la manette. 18.a AVERTISSEMENT: Une fois le frein activé vérifiez que la poussette est correctement stoppée. Il peut être nécessaire de roder légèrement la poussette afin de pouvoir enclencher le frein de façon optimale. 12.- GARDE-CORPS CENTRAL Le garde-corps central est une barre mobile qui permet d’installer l’enfant dans le hamac inférieur avec plus de facilité. Après avoir retirer le hamac principal, ouvrir le gardecorps en poussant vers le bas le bouton situé sur la partie inférieure latérale et faites pivoter le garde-corps vers l’extérieur. 21-21a
AVERTISSEMENT: vérifiez que le garde-corps reste bien fermé, durant l’utilisation du produit, pour ne pas affecter la structure de la poussette, ni la sécurité de l’enfant. Éviter que les parties mobiles qui se forment en fermant le garde-corps soient accessibles à l’enfant.
AVERTISSEMENT: L’enfant doit se tenir éloigné des parties mobiles lorsque celles-ci sont manipulées par un adulte responsable. Il y a des risques de coupures, de compression, de se trouver coincé qui sont inévitables lors de ces opérations. AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le frein parking est bien enclenché avant d’asseoir ou de sortir l’enfant de la poussette. 13.- BLOCAGE DES ROUES AVANT Votre poussette dispose de roues avant pivotantes avec blocage directionnel, permettant de bloquer la direction. Pour les bloquer, poussez vers le bas le bouton situé derrière chaque bloc-roues avant. 17 Pour débloquer la direction, poussez le bouton dans le sens contraire
14.- ENTRETIEN Ne pas exposer le revêtement au soleil pendant de longues périodes.
Laver les parties en plastique avec de l’eau tiède et du savon, en séchant ensuite tous les composants consciencieusement. Le revêtement peut se démonter pour être lavé. Vérifiez régulièrement les freins, harnais et fixations pouvant s’abîmer à l’usage. Graissez régulièrement les parties mobiles et les mécanismes avec un spray à base de silicone. Pour votre sécurité comme pour la bonne conservation de ce produit, il est très important que vous effectuiez un contrôle périodique dans un de nos ateliers. 15.- HABILLAGE DE PLUIE
Pour bloquer de nouveau le garde-corps, faites pivoter la barre pour la remettre dans sa position initiale jusqu’à ce que vous entendiez un « clack ». 22
L’étiquette qui contient le numéro du châssis de votre modèle, ne doit être arrachée sous aucun prétexte, elle contient des informations très importantes. Attention: Pour obtenir un maximum de sécurité et d’attentions, il est très important que vous remplissiez la carte d’enregistrement que vous trouverez sur la page www.jane.es L’enregistrement vous permettra de vous informer, si nécessaire, sur l’évolution et l’entretien de votre produit. De même, si vous le souhaitez, nous pourrons vous informer sur les nouveaux modèles et les informations pouvant vous intéresser.
Notice Facile