JANE TWONE - Babakocsi

TWONE - Babakocsi JANE - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen TWONE JANE PDF formátumban.

📄 148 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice JANE TWONE - page 140
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : JANE

Modell : TWONE

Kategória : Babakocsi

Töltse le az útmutatót a következőhöz Babakocsi PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét TWONE - JANE és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. TWONE márka JANE.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TWONE JANE

10_ 11_ 12_ 13_ 14_ 15_ Figyelmeztetések

A KEREKEK FELSZERELÉSE ÉS LEVÉTELE

ÖSSZECSUKÁS ÉS SZÉTNYITÁS

PRO-FIX RENDSZER A FELSŐ ÜLÉSRÉSZ FELSZERELÉSE ÉS LEVÉTELE AZ ALSÓ ÜLÉSRÉSZ FELSZERELÉSE ÉS LEVÉTELE A FELSŐ ÜLÉSRÉSZ DŐLÉSHELYZETÉNEK BEÁLLÍTÁSA AZ ALSÓ ÜLÉSRÉSZ DŐLÉSHELYZETÉNEK BEÁLLÍTÁSA A FELSŐ ÜLÉSRÉSZ BIZTONSÁGI RÚDJÁNAK HASZNÁLATA

AZ ESŐVÉDŐ HASZNÁLATA

A TOLÓKAR BEÁLLÍTÁSA

A LÁBTÁMASZ BEÁLLÍTÁSA

FONTOS – Őrizze meg ezeket az utasításokat későbbi tájékozódás céljából. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül. FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt győződjön meg arról, hogy valamennyi záróelem megfelelően rögzült. FIGYELMEZTETÉS: A sérülések elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a gyermek távol maradjon a termék szétnyitása és összecsukása idején. FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja, hogy a gyermek játsszon a termékkel. FIGYELMEZTETÉS: Ez az ülés nem alkalmas 6 hónaposnál kisebb gyermekek számára. FIGYELMEZTETÉS: Használja mindig a rögzítőrendszert. FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt ellenőrizze, hogy a mózeskosár, az ülés vagy a babakocsi rögzítőelemei megfelelően illeszkedtek. FIGYELMEZTETÉS: Ez a termék nem alkalmas futáshoz vagy korcsolyázáshoz. Ez a jármű 6 hónapos kortól használható a 15 kg súly eléréséig. A 6 hónaposnál kisebb gyermekek számára kizárólag csak a JANÉ által jóváhagyott kiegészítőkkel használható. A gyermek babakocsiba helyezéséhez és kivételéhez aktiválja a parkolóféket. A kosárba helyezett maximális súly soha nem haladhatja meg a kosáron jelölt megengedett súlyt (4 kg). magyar A tolókarra, a háttámlára vagy a babakocsi oldalrészeire helyezett bármilyen teher befolyásolja a babakocsi stabilitását. Ezt a járművet csak egy vagy két gyermek használatához tervezték, nem használható egyidejűleg kettőnél több gyermek szállítására. Ne használjon olyan kiegészítőket, amiket a JANÉ nem hagyott jóvá. A vázra helyezett babakocsik esetén, ez a jármű nem helyettesíti a kiságyat vagy az ágyat. Ha a gyermeknek alvásra van szüksége, akkor mózeskosárba, kiságyba vagy egy megfelelő ágyba kell őt helyezni. Soha ne használjon olyan pótalkatrészeket, amiket a JANÉ S.A. nem hagyott jóvá.

4- Ülésrész + Ülésrész.

5- Ülésrész + Matrix Light

6- Matrix Light + Matrix Light

7- Rebel Pro + Ülésrész

8- Rebel Pro + Rebel Pro

TWONE 1.- A KEREKEK FELSZERELÉSE ÉS LEVÉTELE Mielőtt a TWONE sportbabakocsit először használná, fel kell szerelni a hátsó kerekeket. A kerekek felhelyezéséhez nyomja be a kerék közepén lévő gombot és illessze bele a keréktengelyt a hátsó kerékvillán található lyukba, majd nyomja rá a kereket, amíg nem érzi, hogy megfelelően rögzült. 1 Amikor a kerekeket le kívánja venni, nyomja be a középső gombot, így a kereket eltávolíthatja. 2 2.- ÖSSZECSUKÁS ÉS SZÉTNYITÁS

A TWONE vázának szétnyitásához állítsa be a tolókart egyenes helyzetbe az oldalgombokat mindkét oldalon benyomva. 3 Ezt követően oldja ki a vázat rögzítő gumipántot és a tolókart megfogva húzza felfelé a babakocsi vázát. 4 Nyissa szét teljesen a babakocsit, amíg egy „klakk” hangot nem hall. 5 A vázat rögzítő gumipántot felakaszthatja a helyére amíg újból szüksége nem lesz rá. A TWONE optimális összecsukása: Vegye le a babakocsi vázáról a bébihordozókat. Vegyen ki a kosárból minden olyan tárgyat, ami megakadályozhatná a váz összecsukását és oldja ki az első kerekek forgásblokkolását. 13 Ezt követően nyomja be a jobb kéznél levő gombot és húzza felfelé a tolókar vázán a két oldalsó kioldógyűrűt. Amikor a váz már kioldott, de a kioldógyűrűket továbbra is felfelé húzva, hajtsa le egészen a földig a tolókart. 6 A teljes összecsukáshoz igazítsa egymáshoz a váz csöveit, majd végül hajtsa le a tolókart. Az összecsukott vázat fogva helyezze fel a vázat rögzítő gumipántot. 7 A babakocsit össze lehet csukni a menetirányban felhelyezett felső ülésrésszel együtt is. Ebben az esetben hajtsa hátra a háttámlát és végezze el az előbbiekben említett műveleteket. Nem lehet összecsukni a babakocsit, amikor az alsó ülésrész fel van helyezve. FIGYELMEZTETÉS: Nagyon fontos, hogy ügyeljen arra, hogy a babakocsi szétnyitása vagy összecsukása közben gyermeke távol maradjon a babakocsitól. Ezeknél a műveleteknél elkerülhetetlen a vágás, összenyomódás vagy beszorulás veszélye.

3.- PRO-FIX RENDSZER

A babakocsi váza PRO-FIX rendszerrel rendelkezik, így lehetőség van rá, hogy a következő autós biztonsági elemeket csatlakoztassa: Matrix Light és Rebel 8 A PRO-FIX rendszer segítségével gyorsan, könnyen és biztonságosan ráilleszthe-

4.1 - A FELSŐ ÜLÉSRÉSZ FELSZERELÉSE ÉS LEVÉTELE

A pro-fix rendszer lehetővé teszi, hogy a TWONE ülésrész tökéletesen illeszkedjen a vázra. Mivel megfordítható, felhelyezheti a vázra a tolókar felé nézve, amikor a gyermek még kicsi, és előrefelé nézve, amikor a gyermek már kezd nőni. Ellenőrizze, hogy az ülésrész megfelelően rögzült a vázra, az ülésrészt egy kicsit felfelé húzva. 8 - 8a Az ülésrész levételéhez húzza mindkét oldalon egyszerre felfelé a rögzítőkarokat. 9

4.2 - AZ ALSÓ ÜLÉSRÉSZ FELSZERELÉSE ÉS LEVÉTELE

Ezt az ülésrészt a felső ülésrészen elhelyezett gyermeknél idősebb gyermek számára fejlesztették ki, ezért helyzete mindig a menetirányban van. 10 Ellenőrizze, hogy az ülésrész megfelelően rögzült a vázra, az ülésrészt egy kicsit felfelé húzva. Az ülésrész levételéhez húzza mindkét oldalon egyszerre felfelé a rögzítőkarokat. 10a

5.1 - A FELSŐ ÜLÉSRÉSZ DŐLÉSHELYZETÉNEK BEÁLLÍTÁSA

A gyermek számára legkényelmesebb helyzet elérése céljából az ülésrész dőléshelyzet beállító rendszerrel van ellátva. Húzza felfelé a háttámla hátsó részén felül található állítókart és állítsa a háttámlát a 3 lehetséges helyzet egyikébe. 11 A “P” helyzet nem alkalmas a babakocsiban utazásra. 11a

5.2 - AZ ALSÓ ÜLÉSRÉSZ DŐLÉSHELYZETÉNEK BEÁLLÍTÁSA

Nyomja be egyszerre az ülésrész két oldalán található gombot és állítsa a háttámlát a 2 lehetséges helyzet egyikébe. 12 A 3. extra helyzet beállításához nyissa szét az oldalcipzárakat. 12a 6.- BIZTONSÁGI VÉDŐRÚD magyar ti és leveheti ezeket a kiegészítőket a vázról, és tökéletesen rögzülnek a vázra. A rendeltetésszerű használathoz kövesse pontosan a kiegészítőkkel szolgáltatott utasításokat. A biztonsági védőrudat úgy tervezték, hogy beilleszkedjen a kartámasz vágataiba. Ha úgy kívánja, az oldalsó gombok benyomásával kioldhatja csak az egyik oldalon, miközben a másik oldalon rögzítve marad. 13 -13a FIGYELMEZTETÉS: A gyermeknek mindig távol kell maradnia a mozgó alkotóelemektől, miközben azokat a felnőtt kezeli. Elkerülhetetlen, hogy e műveletek közben ne adódjon olyan helyzet, ami összenyomódás, beszorulás vagy vágás veszélyével ne járna.

TWONE 7.- AZ ESŐVÉDŐK HASZNÁLATA Az esővédő ülésrészre rögzítéséhez felülről csúsztassa rá az esővédőt a középrészen található vezetőkre. Az esővédőn található cipzár segítségével cipzározza rá az esővédőt az ülésrész keretére. 14 A levételhez végezze el ezeket a műveleteket visszafelé. Amikor az esővédő már fel van helyezve, a háttámla dőléshelyzetének megfelelően be lehet állítani az esővédő helyzetét is az esővédő felső íveit mozdítva. Az alsó ülésrész esővédőjét illessze bele az oldalsó gombok felett található vágatokba. Ez az esővédő is állítható. 8.- A TOLÓKAR BEÁLLÍTÁSA A tolókar 7 különböző helyzetbe állítható. Nyomja be egyidejűleg a tolókar két oldalán található gombot. 15

A babakocsi biztonsági övvel van ellátva, hogy gyermeke minden pillanatban biztonságosan utazzon. Mindig kapcsolja rá gyermekére a biztonsági övet, amikor a babakocsiban van. 19 10.- A LÁBTÁMASZ BEÁLLÍTÁSA A lábtámasz 5 helyzetbe állítható. A lábtámasz lefelé mozgatásához nyomja be egyszerre az ülésrész elülső részén a két oldalon található gombot. A lábtámasz felfelé mozgatásához nem szükséges a gombokat benyomni, csak a lábtámaszt kell mozdítani. 16 11.- A PARKOLÓFÉK HASZNÁLATA FÉKEZÉS: Hajtsa le a kart. 18 FÉK KIOLDÁS: Hajtsa fel a kart. 18a FIGYELMEZTETÉS: Miután a féket lenyomta, győződjön meg róla, hogy a babakocsi teljesen rögzült. Szükséges lehet, hogy egy kicsit megmozdítsa a babakocsit ahhoz, hogy a fék az optimális fékező helyzetbe kerüljön.

12.- AZ ELSŐ KEREKEK BLOKKOLÁSA

A középső védőrúd egy olyan mozgatható alkotórész, ami lehetővé teszi, hogy a gyermeket könnyebben ültethesse be az alsó ülőrészbe. Miután a felső fő ülőrészt eltávolította, a védőrúd kinyitásához húzza lefelé az oldalrészen alul található gombot és hajtsa kifelé a védőrudat. 21-21a FIGYELMEZTETÉS: Győződjön meg arról, hogy a termék használata idején a védőrúd tökéletesen be van zárva, mivel csak így érhető el a babakocsi vázszerkezetének egyensúlya és a gyermek biztonsága. FIGYELMEZTETÉS: A gyermeknek mindig távol kell maradnia a mozgó alkotóelemektől, miközben azokat a felnőtt kezeli. Elkerülhetetlen, hogy e műveletek közben ne adódjon olyan helyzet, ami összenyomódás, beszorulás vagy vágás veszélyével ne járna. FIGYELMEZTETÉS: Győződjön meg, hogy a parkolófék aktivált, mielőtt betenné vagy kivenné a gyermekeket a kocsiból.

13.- AZ ELSŐ KEREKEK BLOKKOLÁSA

A babakocsi elől irányítható forgókerekekkel rendelkezik, amik blokkolhatók. A blokkoláshoz tolja el az első kerékvillák hátsó részén található gombot. 17 Az irányítás kioldásához tolja el a gombot az ellenkező irányba.

Ne tegye ki a huzatot hosszabb ideig közvetlen napfény hatásának. A műanyag alkatrészek tisztításához csak gyenge tisztítószert és langyos vizet használjon, majd az alkatrészeket alaposan szárítsa meg. A huzat a mosáshoz levehető. Kövesse az alábbi utasításokat. Nézze át rendszeresen a fékeket, biztonsági szíjakat és rögzítéseket, mivel a használat során károsodhatnak. Rendszeresen kenje be a mozgó alkatrészeket és mechanizmusokat egy szilikon alapú spray-vel. Ne használjon olajt vagy zsírt. A saját maga biztonsága és a termék megfelelő megőrzése céljából fontos, hogy rendszeresen felülvizsgálják a terméket hivatalos műhelyeink bármelyikében.

magyar A védőrúd visszazárásához hajtsa vissza a védőrudat az eredeti helyzetébe amíg egy „klakk” hangot nem hall. 22 A TWONE esővédője könnyen feltehető, csak arra van szükség, hogy befedje vele az ülésrészt és a kampókat rögzítse a vázra. Az esővédő egy kis ablakkal rendelkezik, amit fel lehet tekerni, majd tépőzárral rögzíteni, hogy gyermeke szabadon nézegesse a környezetét. 20

TWONE TÁJÉKOZTATÁS A GARANCIÁRÓL A július 10-i 23/2003 Törvény értelmében a termék garanciával rendelkezik. Őrizze meg a vásárlási számlát, ugyanis bármilyen reklamáció esetében az érvényesség igazolásához nélkülözhetetlen a számla felmutatása abban a boltban, ahol a terméket vásárolta. A garancia nem érvényes a termék nem megfelelő használatából vagy a használati utasításokban és mosásra vonatkozó címkéken leírt biztonsági és karbantartási előírások be nem tartásából adódó hibákra és károkra, sem pedig az alkotórészek általános használatból és mindennapi működésből szármázó kopására. A címkét, amin a modell vázszáma szerepel, semmiféle indokból nem lehet eltávolítani, ugyanis fontos információt tartalmaz. Figyelem: A vásárolt JANÉ termék maximális biztonsága és a vele kapcsolatos ügyfélellátás érdekében nagyon fontos, hogy kitöltse a HYPERLINK „http://www.jane.es“ www.jane.es weboldalunkon található nyilvántartási adatlapot.

A nyilvántartás lehetővé teszi, hogy szükség esetén értesüljön a termék fejlődéséről és karbantartásáról. Emellett, ha úgy kívánja, tájékoztathatjuk az újabb modellekről és hírekről, amik érdekelhetik Önt.