SOLO REVERSE - Babakocsi JANE - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SOLO REVERSE JANE PDF formátumban.

📄 148 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice JANE SOLO REVERSE - page 139
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : JANE

Modell : SOLO REVERSE

Kategória : Babakocsi

Töltse le az útmutatót a következőhöz Babakocsi PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SOLO REVERSE - JANE és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SOLO REVERSE márka JANE.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SOLO REVERSE JANE

Pláštěnka k Vašemu kočárku Solo Reverse se velmi snadno nasazuje, stačí ji pouze přehodit přes sedadlo a připevnit úchytky k podvozku. Pláštěnka má malé okénko, které lze stočit a upevnit suchými zipy, aby dítě mohlo libovolně pozorovat okolí. 18 Figyelmeztetés Szétnyitás Pro-FIX rendszer Megfordítható ülés funkció Az ülés kioldás Az ülés menetirány szerinti beillesztése Az ülés menetiránnyal ellentétes beillesztése Bolygókerekek Fék Biztonsági öv A felfüggesztés beállítása A háttámla szabályozása A lábtartó szabályozása Biztonsági rúd A tolókar helyzetének szabályozása Összehajtás A tetőrész felhelyezése és beállítása Karbantartás Esővédő

Használat elott figyelmesen olvassa el a használati tanácsokat, és orizze meg utólagos tájékozódáshoz. Az utasítások betartásán múlik a gyermek biztonsága. Ezt a járművet 6 hónapos kortól és 15 kg kisgyerekek részére tervezték. 6 hónaposnál kisebb gyermekek részére kizárólag csak a JANÉ által jóváhagyott kiegészítőkkel használható. Ôrizze meg ezt a használati utasítást, késôbb még szüksége lehet rá. FIGYELMEZTETÉS: Gyermekét ne hagyja felügyelet nélkül, mert az veszélyes lehet számára. FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt győződjön meg arról, hogy a záróelemek össze vannak kapcsolva. FIGYELMEZTETÉS: Használja a biztonsági szíjat, amint a gyermeke egyedül tud ülni. FIGYELMEZTETÉS: Ez a sportbabakocsi nem ajánlott 6 hónaposnál kisebb korú gyermekek számára. FIGYELMEZTETÉS: A tolókarra akasztott súly megváltoztathatja a kocsi egyensúlyát. FIGYELMEZTETÉS: A combok közötti biztonsági pántot soha ne haszn álja a biztonsági haspánt nélkül. FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt ellenőrizze, hogy az esővédő és az ülés rögzítő elemei megfelelően rögzültek. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a terméket nem úgy tervezték, hogy futásra vagy korcsolyázásra használják. A kosár maximális terheltsége soha nem haladhatja meg a kosáron feltüntetett terhelhetőséget (4 kg). Ezt a sportbabakocsit csak egy gyermek használhatja. Ne használjon olyan kiegészítőket, amelyeket a JANÉ S.A. nem hagyott jóvá. A szék két oldalán található rögzítő részek használhatók egy kiegészítő szíj rögzítéséhez (Fig 95 ). FIGYELMEZTETÉS: A gyermeknek mindig távol kell maradnia a mozgó alkotóelemektől, miközben azokat a felnőtt kezeli. Elkerülhetetlen, hogy e műveletek közben ne adódjon olyan helyzet, ami összenyomódás, beszorulás vagy vágás veszélyével ne járna. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne engedje meg, hogy gyermeke a lábtartóra támaszkodva felálljon. FIGYELMEZTETÉS: Miközben a sportbabakocsit kinyitja vagy összecsukja, ügyeljen arra, hogy gyermeke távol maradjon. Elkerülhetetlen, hogy e műveletek közben ne adódjon olyan helyzet, ami összenyomódás, beszorulás vagy vágás veszélyével ne járna. FIGYELMEZTETÉS: Miután a féket lenyomta, győződjön meg róla, hogy a babakocsi teljesen rögzült. Szükséges lehet, hogy egy kicsit megmozdítsa a babakocsit ahhoz, hogy a fék az optimális fékező helyzetbe kerüljön. magyar FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezzen semmilyen súlyt a kupolára. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne hagyja gyermekét a babakocsiban, amikor azt a lépcsőn viszi le vagy fel, vagy amikor azt valamilyen közlekedési eszközön szállítja.

Para desplegar su silla Solo reverse tire de los pulsadores situados en el manillar simultáneamente.1 Una vez desplegado asegúrese de que la cruz trasera queda completamente tensa, ya que bloquea la silla para que no se pliegue involuntariamente. 1.a A SOLO REVERSE babakocsi egy megfordítható üléssel rendelkezik, amely lehetővé teszi, hogy a gyermek a menetiránynak megfelelően vagy Ön felé nézve üljön. Amikor a gyermek még kicsi, akkor nézhet Ön felé, és ahogy növekszik, már egyre kíváncsibb, és szeretne majd előre nézegetni. 3 Nota: A la hora de desplegar la silla con la hamaca puesta en la posición reversible tenga cuidado que el reposapiés no se enganche en la cruz trasera, este podría romperse. Javasoljuk, hogy a hátsó boltozatot oldja ki, amikor az ülést megfordítja. Figyeljen arra, hogy mindig feszítse meg, amikor a babakocsit használja. 3.a Javasoljuk, hogy teljesen szerelje fel az ülés egyik oldalát, mielőtt a másodikat felszerelné, ezzel megkönnyíti az összeszerelést.

4.- AZ ÜLÉS KIOLDÁSA

Nyomja meg egyszerre a két szürke nyomógombot, és emelje fel az ülést annak két oldalnyílásának segítségével. 4 4.a 2.- Pro-FIX rendszer A sportbabakocsi váza PRO-FIX rendszerrel rendelkezik, ami úgy van kialakítva, hogy mind a Capazo Pro mózeskosarat, mind a Strata vagy Rebel Pro bébihordozókat rá lehessen illeszteni. A PRO FIX rendszer segítségével gyorsan, könnyen és biztonságosan tudja majd ezeket a kiegészítőket a vázra rögzíteni, illetve levenni. A különböző termékek megfelelő felhelyezéséhez kövesse figyelmesen az egyes kiegészítőkkel szolgáltatott utasításokat. A PRO-FIX rendszerhez való hozzáféréshez csak fel kell emelni a rendszert takaró dugókat. Amikor az kiold, húzza felfelé a háttámla fülét. 4.b 6.- AZ ÜLÉS MENETIRÁNNYAL ELLENTÉTES BEILLESZTÉSE Illessze be az ülésen található fogat az A2 rögzítőelembe. 6 6.a Megtartva az ülést az A2-ben, engedje le a hátsó részt, amíg az bele nem illeszkedik az A1 részbe. 6.b 6.c Miután már egyik oldalát felszerelte, ismételje meg a műveletet a másik oldalon is. 7.- Bolygókerekek 8.- Fék A SOLO REVERSE babakocsi olyan fékrendszerrel rendelkezik, ami egyidejűleg működik a két hátsó keréken. Ha megáll, használja parkolófékként, mivel ez fontos a biztonság szempontjából. A fékezéshez nyomja meg a fékkart. 8 A fék kioldásához nyomja felfelé a fékkart. 8.a FIGYELMEZTETÉS: Miután a féket lenyomta, győződjön meg róla, hogy a babakocsi teljesen rögzült. Szükséges lehet, hogy egy kicsit megmozdítsa a babakocsit ahhoz, hogy a fék az optimális fékező helyzetbe kerüljön. magyar 5.- AZ ÜLÉS MENETIRÁNY SZERINTI BEILLESZTÉSE Illessze be az ülést az A1 jelű, elülső rögzítőelembe. 5 5.a Megtartva az ülést az A1-ben, engedje le a hátsó részt, amíg az bele nem illeszkedik az A2 részbe. 5.b 5.c Miután már egyik oldalát felszerelte, ismételje meg a műveletet a másik oldalon is. A SOLO REVERSE első kerekei irányítható bolygókerekek, amiken az irányt rögzíteni lehet. A rögzítéshez hajtsa le a rögzítőkart, miután a kerekeket a babakocsi hosszirányával párhuzamosan beállította. 7 Az irány rögzítés kioldásához húzza fel a rögzítőkart. 7.a

9.- Biztonsági öv SOLO REVERSE Gyermeke állandó biztonsága érdekében a SOLO REVERSE babakocsi biztonsági övekkel rendelkezik. 9

10.- A FELFÜGGESZTÉS BEÁLLÍTÁSA A SOLO REVERSE felfüggesztése beállítható. Ön választhat a puhább vagy a keményebb rugózás között. Amennyiben a felfüggesztés kiválasztója vízszintes helyzetben van, akkor a felfüggesztés puhább. 10 Amennyiben a felfüggesztés kiválasztója függőleges helyzetben van, akkor a felfüggesztés keményebb. 10.a 11.- A háttámla szabályozása Annak érdekében, hogy gyermekének mindig a lehető legnagyobb kényelmet biztosítsa, a SOLO REVERSE háttámlája hátrahajtható, amihez 3 helyzet áll rendelkezésére. Húzza meg a hátsó fogantyút és közben hajtsa hátrafelé a háttámlát. 11 A háttámla felhajtásához nem szükséges a fogantyút meghúzni, hanem elég csak a háttámlát felhajtani, mivel ebben az irányban szabad mozgású mechanizmussal rendelkezik. 11.a 12.- A lábtartó szabályozása A gyermek adott helyzetének megfelelően a lábtartót is lehet szabályozni, amihez szintén 4 helyzet áll rendelkezésre. Nyomja meg a lábtartó két oldalán található „A” gombot, miközben lefelé mozgatja a lábtartót. 12 Amikor felfelé mozgatja a lábtartót, nem szükséges a gombot benyomni, mivel ebben az irányban szabad mozgású mechanizmussal rendelkezik. 12.a 13.- Biztonsági rúd A biztonsági rúd kivételéhez nyomja be a kartámasz alsó részén található rögzítő gombot. Amikor a biztonsági rudat már levette, fedje be a kartámasz illesztési vágatait az arra a célra kifejlesztett védődugókkal. Ne használja a védőrészt, amikor az ülés megfordítható helyzetben van, mivel a babakocsit ebben a helyzetben a feltett védőelemmel nem lehet összecsukni. 13 13.a FIGYELMEZTETÉS: A gyermeknek mindig távol kell maradnia a mozgó alkotóelemekt?l, miközben azokat a feln?tt kezeli. Elkerülhetetlen, hogy e m?veletek közben ne adódjon olyan helyzet, ami összenyomódás, beszorulás vagy vágás veszélyével ne járna

A babakocsi összehajtásakor javasoljuk, hogy figyeljen arra, hogy az ülés menetiránynak megfelelően nézzen. Így a babakocsi kisebbre csukható össze, és könnyebben szétnyitható. A babakocsi úgy is összecsukható, hogy az ülés az anyuka felé néz, csak ebben a helyzetben az összehajtás nem optimális. Húzza egyszerre felfelé a tolókaron található húzófület, miközben az alsó boltozat pedált emeli fel az ábrán jelzett módon. 15 15.a Majd nyomja lefelé a tolókart, hogy a babakocsi összecsukódjon. Végül a háttámla döntőmechanizmusát kapcsolja be, hogy a SOLO REVERSE-t a lehető legjobban összecsukja. Megjegyzés: Ha a babakocsit döntött üléssel csukja össze, a tetőrésze lejöhet. Ha a babakocsit úgy nyitja szét, hogy az ülés megfordítható helyzetben van, figyeljen arra, hogy a lábtartók ne akadjanak bele a hátsó keresztbe, mert az összetörhet. magyar 14.- A tolókar helyzetének szabályozása A kényelmesebb használat céljából szabályozni lehet a SOLO REVERSE babakocsi tolókarjának helyzetét. Nyomja be a gombot és tartsa bonyomva, miközben beállítja a tolókart a kívánt helyzetbe. A tolókar 5 helyzettel rendelkezik, hogy beállítsa, amelyik a legmegfelelőbb a maga számára. 14

A tetőrész végét illessze be a babakocsi oldalán található nyílásba. A vége akkor illeszkedik pontosan, ha beállító nyílását teljesen elfedi. Miután a tetőrészt feltette, állítsa be helyzetét a babakocsi oldalán található beállítóval, hajtsa be a tetőt, nyissa szét és tegye fel vagy vegye le a napfényellenzőt. 16 FIGYELEM: Ne helyezzen semmilyen súlyt a tetőrészre.

Ne tegye ki a huzatot hosszabb ideig közvetlen napfény hatásának. A műanyag alkatrészek tisztításához csak gyenge tisztítószert és langyos vizet használjon, majd az alkatrészeket alaposan szárítsa meg. A huzat a mosáshoz levehető.

A Solo Reverse esővédőjét nagyon egyszerű felhelyezni, csak le kell fednie az ülésrészt, és be kell kapcsolnia a váz kapcsolórészeibe. Ezen van egy kis ablak, amelyet fel lehet csavarni, és tépőzárakkal rögzíteni, hogy a gyermek szabadon figyelhesse környezetét. 18 JANÉ, S.A. Pol. Industrial Riera de Caldes C/Mercaders, 34-08184 Palau Solità i Plegamans (BARCELONA) SPAIN Telf. +34 93 703 18 00 - Fax: +34 93 703 18 04 - email: info@jane.es - www.jane.es IM-01185