TWONE - Paseante JANE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TWONE JANE en formato PDF.
| Tipo de producto | Carriola combinada |
|---|---|
| Características técnicas principales | Sistema de plegado compacto, ruedas delanteras giratorias, suspensión integral |
| Alimentación eléctrica | No aplicable |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 80 cm, Ancho: 60 cm, Altura: 100 cm |
| Peso | 11 kg |
| Compatibilidades | Compatible con los asientos de auto JANE |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | No aplicable |
| Poder | No aplicable |
| Funciones principales | Uso en modo carriola y cuna, arnés de seguridad de 5 puntos |
| Mantenimiento y limpieza | Funda lavable a máquina, limpieza de las ruedas con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa JANE |
| Seguridad | Normas de seguridad europeas, freno de estacionamiento, arnés ajustable |
| Información general útil | Garantía de 2 años, peso máximo soportado: 15 kg |
Preguntas frecuentes - TWONE JANE
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TWONE - JANE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TWONE de la marca JANE.
MANUAL DE USUARIO TWONE JANE
Advertencias COMBINACIONES
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS RUEDAS
PLEGADO Y DESPLEGADO
SISTEMA PRO-FIX MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HAMACA SUPERIOR MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HAMACA INFERIOR AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA HAMACA SUPERIOR AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA HAMACA INFERIOR USO DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD DE LA HAMACA SUPERIOR
EMPLEO DE LAS CAPOTAS
AJUSTE DEL MANILLAR
CINTURÓN DE SEGURIDAD
AJUSTE DEL REPOSAPIÉS
USO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
BLOQUEO DE LAS RUEDAS DELANTERAS
CONJUNTO DE LLUVIA
IMPORTANTE – Guardar estas instrucciones para consultas futuras. ADVERTENCIA: No dejar nunca al niño desatendido. ADVERTENCIA: Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado durante el desplegado y el plegado de este producto. ADVERTENCIA: No permita que el niño juegue con este producto. ADVERTENCIA: Este asiento no es adecuado para niños menores de 6 meses. ADVERTENCIA: Usar siempre el sistema de retención. ADVERTENCIA: Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo, del asiento o de la silla de coche están correctamente engranados antes del uso. ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para correr o patinar. Este vehículo es para niños desde 6 meses y hasta 15 kg. Apto para niños menores de 6 meses únicamente con accesorios aprobados por JANÉ. El dispositivo de estacionamiento debe activarse al colocar y retirar a los niños del vehículo. La masa máxima permitida de la cestilla portaobjetos nunca puede superar lo indicado en la cestilla (4 kg). español Cualquier carga fijada al manillar y/o a la parte trasera del respaldo y/o a los laterales del vehículo afecta a la estabilidad de éste. Este vehiculo ha sido diseñado para uno o dos niños, no utilizarlo con mas de dos niños a la vez. No deben utilizarse accesorios no aprobados por JANÉ. Para las sillas de coche usadas junto con un chasis, este vehículo no reemplaza una cuna o cama. Si el niño necesita dormir, debería colocarse en un capazo, una cuna o una cama adecuados. Solo deben utilizarse los repuestos suministrados o recomendados por JANÉ.
1- Hamaca
2- Matrix Light
3- Rebel Pro
4- Hamaca + hamaca.
1.- MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS RUEDAS Antes de usar por primera vez la silla TWONE es necesario montar las ruedas traseras. Para montar las ruedas presione el botón central de la misma e introduzca el eje en el porta ruedas trasero y empuje hasta que note que encaja firmemente. 1 Si necesita desmontar las ruedas, mantenga presionado el botón central y extraiga la misma. 2
2.- PLEGADO Y DESPLEGADO
Para desplegar su TWONE, ajuste la inclinación del manillar presionando los botones laterales y girando hasta que quede recto. 3 A continuación libere el cierre de goma elástico y sujetando su cochecito por el manillar tire de él hacia arriba. 4 Complete el desplegado hasta que quede bloqueado y oiga un “clack”. 5 El cierre de goma puede emplazarlo en su alojamiento mientras no lo esté usando. Para plegar su TWONE de la manera más óptima: Retire los portabebés del cochecito. Quite cualquier objeto de la cestilla que pueda obstruir el cierre de la silla, y libere el bloqueo de la dirección de las ruedas delanteras. 13 A continuación presione el botón de la mano derecha y tire de los dos gatillos laterales hacia arriba. Una vez liberado y sin soltar los gatillos acompañe el manillar hasta el suelo. 6 Juntar las patas hasta completar el plegado, y finalmente gire el manillar. Mantenga el chasis plegado y utilice el cierre de goma elástico. 7 También es posible plegar el cochecito con la hamaca superior montada en el sentido de la marcha. En este caso, recline el respaldo hacia atrás, y siga los mismos pasos anteriores. No es posible plegar el cochecito con la hamaca inferior montada. ADVERTENCIA: Es imprescindible asegurarse que el niño se mantiene alejado de la silla durante las acciones de plegado y desplegado. La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones.
3.- SISTEMA PRO-FIX
El chasis de su cochecito incluye el sistema PRO-FIX, preparado para incorporar los siguientes elementos de seguridad para auto: Rebel y Matrix Light. 8
4.1 - MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HAMACA
El sistema pro-fix permite acoplar perfectamente la hamaquita TWONE al chasis. Al ser reversible puede colocar la hamaca mirando hacia usted cuando el niño es más pequeño o hacia delante a medida que crezca. Asegúrese que la hamaca ha quedado bien sujeta al chasis tirando ligeramente de ella hacia arriba. 8 - 8a Para desengancharla accione simultáneamente hacia arriba las palancas de desbloqueo situadas a ambos lados de la hamaquita. 9
4.2 - MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HAMACA INFERIOR
Se trata de una hamaca pensada para un niño de mayor edad que el situado en la hamaca superior, por ello su posición siempre será en el sentido de la marcha. 10 Asegúrese que la hamaca ha quedado bien sujeta al chasis tirando ligeramente de ella hacia arriba. Para desengancharla accione simultáneamente los dos tiradores situados en los laterales de la hamaca. 10a
5.1 - AJUSTE DEL ÁNGULO DEL RESPALDO DE LA HAMACA SUPERIOR
Con el objetivo de proporcionarle el mayor confort al niño en cada momento, la hamaca tiene un sistema de reclinado. Accione el tirador situado en la parte superior trasera del respaldo y ajuste la inclinación a una de las 3 posiciones posibles. 11 La posición “P” no está indicada para la marcha. 11a
5.2 - AJUSTE DEL ÁNGULO DEL RESPALDO DE LA HAMACA INFERIOR
Accione los pulsadores situados en los laterales de la hamaca y ajuste la inclinación a una de las 2 posiciones posibles. 12 Para una 3ª posición extra, abra las cremalleras laterales. 12a
6.- USO DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD
El apoyabrazos de seguridad está diseñado para encajar en los alojamientos dispuestos en la hamaquita. Si lo desea puede liberar un lado solamente presionando los botones laterales y el protector quedará totalmente articulado por el otro extremo. 13 -13a ADVERTENCIA: El niño debe mantenerse alejado de partes móviles cuando estas están siendo manipuladas por el adulto responsable. La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones. español El sistema PRO-FIX le facilitará el acople y la extracción de estos accesorios al chasis, de un modo rápido, fácil y seguro, quedando éstos anclados al chasis. Para ello siga detenidamente las instrucciones de estos accesorios.
7.- EMPLEO DE LAS CAPOTAS
Para asegurar la capota en el marco de la hamaquita, deslícela desde arriba hasta los correspondientes alojamientos situados en la parte central. Use la cremallera que lleva la capota para unirla al marco. 14 Siga el procedimiento a la inversa para liberarla. Una vez puesta la capota se puede graduar su posición moviendo los arquillos según la inclinación del respaldo. Para la capota de la hamaca inferior, insértela en los orificios situados encima de los pulsadores laterales. También es abatible.
8.- AJUSTE DEL MANILLAR
El manillar puede ajustarse en 7 posiciones distintas. Pulse simultáneamente los botones situados a ambos lados del manillar. 15
9.- CINTURÓN DE SEGURIDAD
Su cochecito dispone de un arnés de seguridad para que su hijo este seguro en todo momento. Ajuste el cinturón al niño siempre que use el cochecito. 19
10.- AJUSTE DEL REPOSAPIÉS
Puede ajustar el reposapiés en 5 posiciones. Pulse simultáneamente los dos botones situados en la parte interior de la hamaquita para girarlo hacia abajo. Para moverlo hacia arriba no hace falta pulsar el botón, simplemente tire del reposapiés. 16
11.- USO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
FRENAR: Accione la palanca hacia abajo. 18 DESFRENAR: Accione la palanca hacia arriba. 18a ADVERTENCIA: Una vez accionado el freno asegúrese de que el cochecito ha quedado correctamente frenado. Puede ser necesario rodar ligeramente el cochecito para que el freno engrane de manera óptima.
12.- PROTECTOR CENTRAL
El protector central es una barra móvil que permite situar el niño en la hamaca inferior con más facilidad. Después de haber extraído la hamaca principal proceda a abrir el protector tirando hacia abajo el botón situado en la parte inferior lateral y gire el protector hacia fuera. 21-21a ADVERTENCIA: Asegúrese que el protector queda bien cerrado durante el uso del producto, para que no se vea afectada la estructura del cochecito ni la seguridad del niño. Evitar que las partes móviles que se producen al cerrar al protector resulten accesibles al niño. ADVERTENCIA: El niño debe mantenerse alejado de partes móviles cuando estas están siendo manipuladas por el adulto responsable. La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el freno de estacionamiento está accionado antes de poner o sacar el niño del coche.
13.- BLOQUEO DE LAS RUEDAS DELANTERAS
Su cochecito dispone de ruedas delanteras giratorias direccionales, con la posibilidad de bloquear la dirección. Para bloquearlas, pulse hacia abajo el botón ubicado detrás de cada porta ruedas delantero. 17 Para desbloquear la dirección, pulse el botón en el sentido contrario. 14.- MANTENIMIENTO No exponga el tapizado al sol durante largos períodos. Lave las partes de plástico con agua templada y jabón, secando posteriormente todos los componentes concienzudamente. El tapizado puede desmontarse para ser lavado. Compruebe regularmente los frenos, arneses y fijaciones que pudieran sufrir algún daño por el uso. Engrase regularmente las partes móviles y mecanismos con un spray a base de siliconas. No usar aceite o grasa. Tanto para su seguridad como para la buena conservación de este producto, es importante que haga una revisión periódica en cualquiera de nuestros talleres oficiales.
15.- PROTECTOR DE LLUVIA
El protector de lluvia de su TWONE es muy sencillo de colocar, sólo tiene que cubrir la hamaca y ajustar los enganches al chasis para sujetarla. Ésta tiene una pequeña ventana que se puede enrollar y fijar con velcros para que el niño pueda investigar lo que le rodea con total libertad. 20 español Para volver a bloquear el protector gire la barra a su posición original hasta que oiga un “clack”. 22
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
TWONE Este artículo dispone de garantía según lo estipulado en la ley 23 / 2003 de 10 de julio. Conservar la factura de compra, es imprescindible su presentación en la tienda donde adquirío el producto para justificar su validez ante cualquier reclamación.
Quedan excluídos de la presente garantía aquellos defectos o averías producidas por un uso inadecuado del artículo o el incumplimiento de las normas de seguridad y mantenimiento descritas en las hojas de instrucciones y en las etiquetas de lavado, así como los elementos de desgaste por uso normal y manejo diario. La etiqueta que contiene el número de chasis de su modelo, no debe ser arrancada bajo ningún concepto, contiene información importante. Atención: Para obtener la máxima seguridad y atención sobre su nuevo JANÉ, es muy importante que rellene la tarjeta de registro que encontrará en la página www.jane.es El registro le permitirá informarse, si es necesario, de la evolución y mantenimiento de su producto. También, siempre que lo desee, le podremos informar de nuevos modelos o noticias que consideremos pueden ser de su interés.
8.- AJUSTE DO GUIADOR
TALLERES OFICIALES - SPAIN
ALBACETE Pol. Ind. Campollano C/E 69 Tel. 967 24 10 17 ALICANTE C/Crevillente, 15 Tel.96 525 06 97 BADAJOZ Ctra. Corte de Pelea, 75 tel. 924 98 31 94 BARCELONA C/ Del Lliri. 5 y 7 Tel. 93 285 05 13 BILBAO C/ Cordelería, 14 Tel. 94 499 52 16 CÓRDOBA C/ Gran Capitán, 41 Tel. 957 47 51 76 GIJÓN C/ San José, 67 Tel. 985 39 49 39 GIRONA C/ Avda. Cistaller, 3 Tel. 972 29 21 54 Sant Joan Les Fonts GRANADA Dr. Jaime Garcia Royo s/n bajos junto estación ferrocarril Tel. 958 27 87 16 GRAN CANARIA C/ Alfonso XIII, 8 Tel. 677 31 28 04
LA CORUÑA
C/ San Vicente, 35 Tel. 981 23 68 63 LEÓN C/ Tte. Andrés Gonzalez, 1 Tel. 987 20 96 10 MADRID C/ Yarumal, 6 local comercial N 2 Tel. 91 763 22 38 MÁLAGA C/ Antonio Martelo, 2-4 Tel. 952 31 91 31
PALMA DE MALLORCA
C/ Gremio Zapateros, 51 Pol. Ind. Son Castelló Tel. 971 43 08 60 SEVILLA C/ Feria, 73 Tel 954 90 23 79 VALENCIA C/ Borrull, 27 Tel. 96 392 10 79 ZARAGOZA C/ Conde de Aranda, 45 Tels. 976 43 81 70 y 976 28 45 61
ManualFacil