TWONE - Wózek dziecięcy JANE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TWONE JANE w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Wózek dziecięcy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TWONE - JANE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TWONE marki JANE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TWONE JANE
WAŻNE - Instrukcję należy zachować do późniejszego wglądu. OSTRZEŻENIE: Dziecka nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru. OSTRZEŻENIE: Przed użyciem należy się upewnić, czy wszystkie mechanizmy blokujące zostały prawidłowo zamknięte. OSTRZEŻENIE: Podczas składania i rozkładania wózka dziecko powinno znajdować się w bezpiecznej odległości. OSTRZEŻENIE: Niniejszy produkt nie jest zabawką. OSTRZEŻENIE: Siedzisko nie jest przeznaczone dla dzieci poniżej 6 miesiąca życia. OSTRZEŻENIE: Zawsze należy stosować system mocujący. OSTRZEŻENIE: Przed użyciem należy się upewnić, czy wszystkie mechanizmy mocujące gondolę, siedzisko lub fotelik samochodowy zostały prawidłowo zapięte. OSTRZEŻENIE: Niniejszy produkt nie jest przeznaczony do biegania lub jazdy na rolkach. Niniejszy wózek jest przeznaczony dla dzieci od 6 miesiąca życia o wadze do 15 kg. Stosowanie wózka dla dzieci poniżej 6 miesiąca życia jest dozwolone wyłącznie z akcesoriami zatwierdzonymi przez JANÉ. Przed umieszczeniem dziecka w wózku lub jego wyciągnięciem, należy włączyć hamulec postojowy. Jakikolwiek ciężar zawieszony na rączce i/lub z tyłu oparcia i/lub z boku wózka wpływa na jego stabilność. polski Niniejszy wózek jest przeznaczony wyłącznie dla jednego lub dwojga dzieci. Nie powinien być stosowany przez więcej niż dwoje dzieci jednocześnie. Nie stosować akcesoriów niezatwierdzonych przez JANÉ. W przypadku fotelików samochodowych stosowanych wraz ze stelażem, niniejszy wózek nie zastępuje łóżeczka lub łóżka. Jeżeli dziecko chce spać, należy ułożyć je w odpowiedniej gondoli, łóżeczku lub łóżku. Nie należy stosować części zamiennych niezatwierdzonych przez JANÉ, S.A. Maksymalny dozwolony ciężar kosza na przedmioty nie może przekraczać ciężaru wskazanego na koszu (4 kg).
4- Siedzenie + siedzenie.
5- Siedzenie + Matrix Light
6- Matrix Light + Matrix Light
7- Rebel Pro + Siedzenie
Przed pierwszym użyciem wózka TWONE konieczne jest zamontowanie kół tylnych. Aby zamontować koła, należy wcisnąć środkowy przycisk koła i wprowadzić jego oś do gniazda koła tylnego, po czym docisnąć tak, aby koło zostało dobrze zamocowane. 1 Aby zdemontować koła, należy wcisnąć środkowy przycisk, po czym wyciągnąć koło z gniazda. 2
2.- SKŁADANIE I ROZKŁADANIE
Aby rozłożyć wózek TWONE, ustawić kąt nachylenia rączki naciskając boczne przyciski i obracając rączkę do pełnego wyprostowania. 3 Następnie odpiąć gumowe zapięcie i przytrzymując wózek za rączkę unieść ją do góry. 4 Zakończyć rozkładanie w momencie, kiedy rączka zostanie zablokowana (potwierdzi to charakterystyczny dźwięk zablokowania). 5 Gumowe zapięcie może zostać przypięte na swoim miejscu, kiedy nie będzie używane. Aby złożyć wózek TWONE w optymalny sposób: Zdjąć nosidełka z wózka. Należy wyjąć z torby wszelkie przedmioty, które mogłyby utrudniać składanie wózka oraz zwolnić blokadę układu kierowniczego przednich kół. 13 Następnie nacisnąć prawy przycisk i przesunąć obydwie boczne zapadki w górę. Po zwolnieniu przycisku, cały czas przytrzymując zapadki w górnej pozycji złożyć rączkę na płasko. 6 Złożyć razem pręty do całkowitego złożenia wózka i na koniec obrócić rączkę. Przytrzymać stelaż złożony i spiąć całość gumowym zapięciem. 7 Można również złożyć wózek z górnym siedzeniem zamocowanym przodem do kierunku jazdy. W tym przypadku, odchylić oparcie do tyłu i wykonać powyższe instrukcje. Złożenie wózka z zamocowanym dolnym siedzeniem jest niemożliwe. UWAGA: Podczas składania i rozkładania wózka dziecko powinno znajdować się w bezpiecznej odległości. W przeciwnym razie istnieje ryzyko obrażeń ciętych, przygnieceń itp.
Podwozie wózka zostało wyposażone w system PRO-FIX, który umożliwia montaż następujących gondoli-fotelików samochodowych: Rebel i Matrix Light. 8
4.1 - MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE SIEDZENIA
System pro-fix umożliwia doskonałe zamocowanie siedzenia TWONE na stelażu wózka. Siedzenie jest dwustronne, dlatego może zostać zamocowane przodem do osoby prowadzącej wózek (do wożenia młodszych dzieci), lub przodem do kierunku jazdy (dla starszych dzieci). Należy upewnić się, czy siedzenie zostało dobrze przymocowane do stelaża lekko pociągając za nie do góry. 8 - 8a W celu odczepienia siedzenia unieść do góry równocześnie obydwie zapadki blokady znajdujące się po obydwóch stronach siedzenia. 9
4.2 - MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE DOLNEGO SIEDZENIA
To siedzenie zostało zaprojektowane do wożenia dziecka starszego niż dziecko wożone w górnym siedzeniu, dlatego zawsze jest mocowane przodem do kierunku jazdy. 10 Należy upewnić się, czy siedzenie zostało dobrze przymocowane do stelaża lekko pociągając za nie do góry. Aby je odczepić, należy równocześnie nacisnąć przyciski znajdujące się po bokach siedzenia. 10a
5.1 - REGULACJA KĄTA NACHYLENIA GÓRNEGO SIEDZENIA
Aby zawsze zapewnić dziecku maksymalną wygodę, siedzenie zostało wyposażone w różne pozycje odchylenia. Nacisnąć przycisk znajdujący się w górnej części z tyłu oparcia i ustawić kąt nachylenia oparcia w jednej z 3 pozycji. 11 Pozycja „P” nie nadaje się do spaceru. 11a
5.2 - REGULACJA KĄTA NACHYLENIA DOLNEGO SIEDZENIA
Nacisnąć przyciski znajdujące się po bokach siedzenia i ustawić kąt nachylenia oparcia w jednej z 2 pozycji. 12 Aby ustawić oparcie w 3-ciej, dodatkowej pozycji, odpiąć boczne zamki błyskawiczne. 12a
6.- PORĘCZ ZABEZPIECZAJĄCA
Podłokietnik pełniący rolę barierki bezpieczeństwa został zaprojektowany do zamontowania w otworach znajdujących się w siedzeniu. W razie potrzeby jedna strona podłokietnika może zostać zwolniona poprzez naciśnięcie jednego z bocznych przycisków, a podłokietnik będzie zawieszony przegubowo na drugim końcu. 13 -13a UWAGA: Dziecko powinno przebywać daleko od ruchomych części, kiedy posługuję się nimi odpowiedzialna osoba dorosła. Pojawienie się miejsc przecięcia, ściśnięcia oraz przytrzaśnięć jest nieuniknione podczas w/w czynności. polski System PRO-FIX zapewnia ich łatwe i bezpieczne mocowanie i zdejmowanie z podwozia wózka. Aby zapoznać się ze sposobem montażu i demontażu akcesoriów, należy uważnie zapoznać się z instrukcjami obsługi każdego z nich.
Aby zamocować daszek w ramie siedzenia, włożyć go do odpowiednich otworów mieszczących się na środku wózka. Przypiąć daszek do ramy za pomocą znajdującego się w nim zamka błyskawicznego. 14 Wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności w celu odpięcia daszka. Po założeniu daszka można ustawić jego pozycję dopasowując kąt ugięcia prętów daszka do kąta nachylenia oparcia. Aby założyć daszek na dolne siedzenie, należy go zamocować w otworach znajdujących się nad bocznymi przyciskami. Ten daszek jest również składany.
8.- REGULACJA RĄCZKI
Rączkę można ustawić w 7 różnych pozycjach. W tym celu należy wcisnąć obydwa przyciski rączki jednocześnie. 15
10.- REGULACJA PODNÓŻKA
Podnóżek może zostać ustawiony w 5 pozycjach. Nacisnąć równocześnie obydwa przyciski znajdujące się u dołu siedzenia w celu obrócenia podnóżka w dół. Aby obrócić podnóżek w górę, nie trzeba naciskać przycisków, wystarczy za niego pociągnąć. 16
11.- HAMULEC POSTOJOWY
HAMOWANIE: Opuść dźwigienkę hamulca w dół. 18 ZWOLNIENIE HAMULCA: Podnieś dźwigienkę hamulca do góry. 18a UWAGA: Po wciśnięciu hamulca należy upewnić się, czy wózek został prawidłowo zahamowany. Możliwe, że konieczne będzie lekkie potoczenie wózka po to, by hamulec optymalnie zaskoczył.
Wózek został wyposażony w szelki zabezpieczające, aby Twoje dziecko było bezpieczne w każdym momencie. Dziecko przewożone w wózku zawsze powinno mieć zapięte szelki bezpieczeństwa. 19 Środkowa osłona to ruchoma barierka ułatwiająca posadzenie dziecka na dolnym siedzisku. Po zdjęciu głównego siedziska otworzyć osłonę przesuwając w dół przycisk znajdujący się w dolnej, bocznej części wózka i odsunąć osłonę na zewnątrz. 21-21a UWAGA: Upewnić się, czy osłona była prawidłowo zablokowana w czasie używania artykułu, by zapobiec sytuacji, w której źle zamknięta barierka mogłaby mieć negatywny wpływ na konstrukcję wózka lub na bezpieczeństwo dziecka. Upewnić się, by dziecko nie miało dostępu do ruchomych części barierki podczas jej blokowania. UWAGA: Dziecko powinno przebywać daleko od ruchomych części, kiedy posługuję się nimi odpowiedzialna osoba dorosła. Pojawienie się miejsc przecięcia, ściśnięcia oraz przytrzaśnięć jest nieuniknione podczas w/w czynności. OSTRZEŻENIE: Przed posadzeniem dziecka w wózku lub jego wyciągnięciem, należy włączyć hamulec postojowy wózka.
13.- BLOKADA PRZEDNICH KÓŁ
Wózek został wyposażony w przednie skrętne koła z układem kierowniczym oraz możliwością zablokowania w/w układu. Aby zablokować koła, wcisnąć jedną z dźwigienek znajdujących się za prowadnicami przednich kół. 17 Aby odblokować koła, zwolnić dźwigienkę. 14.- KONSERWACJA Tapicerki nie należy wystawiać na zbyt długie działanie promieni słonecznych. Wszystkie plastikowe części należy myć letnią wodą z neutralnym mydłem, po czym dokładnie wysuszyć. Aby wyprać tapicerkę, można ją ściągnąć. Regularnie sprawdzać hamulce, zamocowania i paski, które mogą zostać uszkodzone podczas używania. Ruchome części i mechanizmy wózka należy regularnie naoliwiać, spryskując je sprayem na bazie silikonów. Nie należy stosować olejów ani smarów. W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania produktu w odpowiednim stanie, należy go poddawać okresowym przeglądom w dowolnym warsztacie JANÉ. polski Aby ponownie zablokować osłonę, ustawić barierkę w pierwotnej pozycji do momentu, kiedy usłyszymy charakterystyczny dźwięk zatrzaśnięcia. 22
15.- OSŁONA PRZECIWDESZCZOWA
Zakładanie osłony przeciwdeszczowej na wózek TWONE jest bardzo proste. Wystarczy przykryć nią siedzisko i przymocować zaczepy do podwozia wózka. W osłonie przeciwdeszczowej znajduje się małe okienko, które można otworzyć, podwinąć i zamocować przy pomocy rzepów, aby dziecko miało możliwość oglądania otoczenia. 20
Niniejszy produkt objęty jest gwarancją zgodnie z ustawą 23/2003 z 10 lipca 2003 roku. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu, gdyż w razie jakichkolwiek reklamacji konieczne jest jego przedstawienie w miejscu zakupu produktu. Gwarancja nie obejmuje wad lub uszkodzeń powstałych w wyniku nieodpowiedniego użytkowania artykułu lub niestosowania się do zasad bezpieczeństwa i konserwacji, opisanych w niniejszej instrukcji obsługi oraz na etykietach dotyczących prania. Gwarancja nie obejmuje również części podlegających normalnemu zużyciu, związanemu z codzienną eksploatacją. Pod żadnym pozorem nie należy odrywać tabliczki z numerem podwozia modelu, ponieważ zawiera ona ważne informacje. Uwaga: Aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo i uzyskać więcej informacji dotyczących Państwa nowego produktu JANÉ, prosimy o wypełnienie formularza rejestracyjnego znajdującego się na stronie www.jane.es Po rejestracji będą Państwo mogli śledzić nowości związane z Państwa produktem oraz, w razie konieczności, zapoznać się z instrukcją jego konserwacji. Ponadto, za Państwa zgodą, będziemy mogli informować Państwa o nowych modelach i innych nowościach, które mogłyby Państwa zainteresować.
Notice-Facile