JANE Twinside - Wózek dziecięcy

Twinside - Wózek dziecięcy JANE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Twinside JANE w formacie PDF.

📄 83 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice JANE Twinside - page 63
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Twinside JANE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wózek dziecięcy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Twinside - JANE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Twinside marki JANE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Twinside JANE

WAŻNE: Zapoznać się uważnie z treścią instrukcji i zachować w celu późniejszych konsultacji.

OSTRZEŻENIA:

  • Pałąk jest barierką zabezpieczającą, nie należy go używać jako uchwytu służącego do przenoszenia gondoli z dzieckiem.
  • Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie dla dzieci, które nie potrafią samodzielnie siedzieć.
  • Nie pozostowiać dziecka bez nadzoru.
  • W pobliżu gondoli nie należy pozostawiać innych dzieci bez nadzoru.
  • Nie stosować w razie broku, rozdarcia lub zniszczenia jakiejkolwiek części składowej.
  • Nigdy nie stosować gondoli na podwyższeniu.
  • Nie wkładać dodatkowego materaco.
  • Nie trzymać elastycznych uchwytów do przenoszenia wewnątrz gondoli.
  • Stosować wyłącznie na solidnej, poziomej, równej i suchej powierzchni.
  • Stosować wyłącznie oryginalne części składowe JANÉ.
  • Zawsze należy mieć na uwadze niebezpieczeństwo związane z ogniem i innymi źródłami ciepła, takimi jak grzejniki, kuchenki gazowe itp. znajdujące się w pobliżu gondoli.
  • Należy regularnie sprawdzać dno gondoli pod kątem uszkodzeń i zużycia.
  • Ta gondola jest przeznaczona dla dzieci w wieku od urodzenia do maksymalnej wagi 9 kg.
  • Sprawdzić, czy głowa dziecka znajduje się wyżej niż reszta ciała.
  • Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie dla dzieci, które nie mogą samodzielnie usiąść, przekręcić się oraz odepchnąć się przy pomocy rąk i kolan. Maksymalna waga dziecka: 9 kg.

C. ROZKŁADANIE

Ułożyć składaną gondolę MICRO-BB na płaskiej powierzchni 1 - 1a Odchylić na zewnątrz adapter ProFix a. Otworzyć posy ściągające, aby całkowicie rozłożyć boczne ściany gondoli b. Należy się upewnić, że ściany są w pełni rozłożone!

D. SKŁADANIE

Złożyć daszek. Zamknąć pokrowiec na nogi. 2 -2a Pociągnąć za pasy ściągające i zamocować je w punktach na spodzie gondoli a. Złożyć do wewnątrz adapter ProFix. b

JANE Twinside - SKŁADANIE - 1

UWAGA: Te czynności nigdy nie powinny być wykonywane, kiedy dziecko siedzi w gondoli. Pojawienie się punktów przecięcia, ściśnięcia oraz przytrzaśnięć jest nieuniknione podczas ww. czynności.

E. STOSOWANIE BUDKI

Daszek można składać, rozkładać i zdejmować. Aby założyć daszek należy włożyć łuki w podpórkę na daszku do momentu aż zabrzmi kliknięcie 3. Aby zdjąć daszek, wykonać powyższe kroki w odwrotnej kolejności.

JANE Twinside - STOSOWANIE BUDKI - 1

JANE Twinside - STOSOWANIE BUDKI - 2

OSTRZEŻENIE: Nie należy ktość ciężkich przedmiotów na daszku wózka.

F. BARIERKA OCHRONNA I NARZUTKA

JANE Twinside - BARIERKA OCHRONNA I NARZUTKA - 1

UWAGA: Połąk jest borierką zabezpieczającą, nie należy go używać jako uchwytu do przenoszenia gondali z dzieckiem.

Aby położyć dziecko, otworzyć narzutkę i barierkę ochronną, otworzyć najpierw barierkę, przyciskając przycisk 4a i przekręcić ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Otworzyć zamek aż do odpowiedniego miejsca. 4b

Aby usunąć całkowicie narzutkę, otworzyć dwa zamki. 4c Wykonać opisane czynności w odwrotnej kolejności, aby zamknąć barierkę. Rozlegnie się kliknięcie. 4d Aby wyciągnąć barierkę, należy wcisnąć jednocześnie dwa okrągłe przyciski i pociągnąć za barierkę w kierunku na zewnątr. 4e Wykonać opisane czynności w odwrotnej kolejności, aby zakotwiczyć barierkę. Rozlegnie się kliknięcie.

JANE Twinside - BARIERKA OCHRONNA I NARZUTKA - 2

UWAGA: Dziecko nie powinno znajdować się w pobliżu ruchomych części, kiedy posługuje się nimi odpowiedzialna osoba dorosła. Pojawienie się punktów przecięcia, ściśnięcia oraz przytrzaśnięć jest nieuniknione podczas ww. czynności.

G. MOCOWANIE NA WÓZKU JANE

Aby umieścić gondolę na stelażu Jané, należy ułożyć gondolę w taki sposób, aby głowa dziecka znajdowała się po przeciwnnej stronie rączki wóźko 5. Włożyć adaptery Pro x w przeznaczone do tego otwory znajdujące się na stelażu; kliknięcie oznacza, że gondola jest prawidłowo zamocowana. 50

JANE Twinside - MOCOWANIE NA WÓZKU JANE - 1

UWAGAI Przed użyciem należy się upewnić, czy wszystkie mechanizmy blokujące zostały prawidłowo zamknięte.

Aby wyciągnąć gondolę z zamocowań, należy pociągnąć do góry przyciski blokujące znajdujące się na adapterach i wyjąć gondolę po- ciągając ją do góry.

W celu zminimalizowania kołysania, po umieszczeniu gondoli na stelażu, można skorzystać z systemu mocującego stosując się do instrukcji. Pociągnąć pas, aby go naprężyć.

- KENDO, WALKY 6

-MUUM 7

- EPIC, CROSSWALK, RIDER, TRIDER 8

JANE Twinside - MOCOWANIE NA WÓZKU JANE - 2

UWAGA: przed zdjęciem gondoli należy odblokować system mocowania.

H. KONSERWACJA

Wszystkie plastikowe części należy myć letnią wodą z neutralnym mydłem, po czym dokładnie wysuszyć.

Prać ręcznie w temperaturze do 30°C. Pozostawić do wyschnięcia w zocienionym miejscu.

Wystawianie tapicerki na zbyt długie działanie promieni słonecznych może spowodować utratę koloru tkaniny.

Gondola MICRO-BB posiada gwarancję z określonymi specy kacjami dotyczącymi jej prawidłowego utrzymania, które mają kluczowe znaczenie dla zachowania ważności gwarancji.

W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania produktu w odpowiednim stanie, należy go poddawać okresowym przeglądom w dowolnym warsztacie JANÉ.

JANE Twinside - KONSERWACJA - 1

Ten produkt objęty jest gwarancją zgodnie z postanowieniami (hiszpańskiego) Legislacyjnego Dekretu Królewskiego / 24 lipca 2015 r. Zachować dowód zakupu. W przypadku reklamacji jest konieczne okazanie dowodu zakupu w sklepie, gdzie zakupiono wózek.

Gwarancja nie obejmuje wad lub uszkodzeń powstałych w wyniku nieodpowiedniego użytkowania artykułu lub niestosowania się do zasad bezpieczeństwa i konserwacji, opisanych w niniejszej instrukcji obsługi oraz na etykietach dotyczących prania. Gwarancja nie obejmuje również części podlegających normalnemu zużyciu, związanemu z codzienną eksploatacją.

Pod żadnym pozorem nie należy odrywać tabliczki z numerem podwozia modelu, ponieważ zawiera ona ważne informacje.

UWAGA: Aby zapewnić bezpieczeństwa korzystania z produktu i skorzystać z usług obsługi klienta JANÉ, należy zarejestrować nowy produkt na stronie internetowej www.janeworld.com. Po rejestracji będą Państwa mogli śledzić nowości związane z Państwa produktem oraz, w razie konieczności, zapoznać się z instrukcją jego konserwacji. Ponadło, za Państwa zgodą, będziemy mogli informować Państwa o nowych modelach i innych nowościach, które mogłyby Państwa zainteresować.

JANE Twinside - KONSERWACJA - 2

JANE Twinside - KONSERWACJA - 3

text_image CS

INSTRUKCE

A. SEZNAM DÍLŮ 70
B. DÜLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 71
C. ROZLOŽENÍ 72
D. SLOŽENÍ 72
E. POUŽÍVÁNÍ BOUDIČKY 72
F. OCHRANNÁ TYČ A FUSAK 72
G. PŘIPEVNĚNÍ KE KOČÁRKU JANÉ 73
H. ÚDRŽBA 73
1. INFORMACE O ZÁRUCE 74

JANE Twinside - INSTRUKCE - 1

JANE Twinside - INSTRUKCE - 2

CS

JANE Twinside - INSTRUKCE - 3

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : JANE

Model : Twinside

Kategoria : Wózek dziecięcy