Twinside - Wózek dziecięcy JANE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Twinside JANE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Twinside JANE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wózek dziecięcy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Twinside - JANE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Twinside marki JANE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Twinside JANE
WAŻNE: Zapoznać się uważnie z treścią instrukcji i zachować w celu późniejszych konsultacji.
OSTRZEŻENIA:
- Pałąk jest barierką zabezpieczającą, nie należy go używać jako uchwytu służącego do przenoszenia gondoli z dzieckiem.
- Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie dla dzieci, które nie potrafią samodzielnie siedzieć.
- Nie pozostowiać dziecka bez nadzoru.
- W pobliżu gondoli nie należy pozostawiać innych dzieci bez nadzoru.
- Nie stosować w razie broku, rozdarcia lub zniszczenia jakiejkolwiek części składowej.
- Nigdy nie stosować gondoli na podwyższeniu.
- Nie wkładać dodatkowego materaco.
- Nie trzymać elastycznych uchwytów do przenoszenia wewnątrz gondoli.
- Stosować wyłącznie na solidnej, poziomej, równej i suchej powierzchni.
- Stosować wyłącznie oryginalne części składowe JANÉ.
- Zawsze należy mieć na uwadze niebezpieczeństwo związane z ogniem i innymi źródłami ciepła, takimi jak grzejniki, kuchenki gazowe itp. znajdujące się w pobliżu gondoli.
- Należy regularnie sprawdzać dno gondoli pod kątem uszkodzeń i zużycia.
- Ta gondola jest przeznaczona dla dzieci w wieku od urodzenia do maksymalnej wagi 9 kg.
- Sprawdzić, czy głowa dziecka znajduje się wyżej niż reszta ciała.
- Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie dla dzieci, które nie mogą samodzielnie usiąść, przekręcić się oraz odepchnąć się przy pomocy rąk i kolan. Maksymalna waga dziecka: 9 kg.
C. ROZKŁADANIE
Ułożyć składaną gondolę MICRO-BB na płaskiej powierzchni 1 - 1a Odchylić na zewnątrz adapter ProFix a. Otworzyć posy ściągające, aby całkowicie rozłożyć boczne ściany gondoli b. Należy się upewnić, że ściany są w pełni rozłożone!
D. SKŁADANIE
Złożyć daszek. Zamknąć pokrowiec na nogi. 2 -2a Pociągnąć za pasy ściągające i zamocować je w punktach na spodzie gondoli a. Złożyć do wewnątrz adapter ProFix. b

UWAGA: Te czynności nigdy nie powinny być wykonywane, kiedy dziecko siedzi w gondoli. Pojawienie się punktów przecięcia, ściśnięcia oraz przytrzaśnięć jest nieuniknione podczas ww. czynności.
E. STOSOWANIE BUDKI
Daszek można składać, rozkładać i zdejmować. Aby założyć daszek należy włożyć łuki w podpórkę na daszku do momentu aż zabrzmi kliknięcie 3. Aby zdjąć daszek, wykonać powyższe kroki w odwrotnej kolejności.


OSTRZEŻENIE: Nie należy ktość ciężkich przedmiotów na daszku wózka.
F. BARIERKA OCHRONNA I NARZUTKA

UWAGA: Połąk jest borierką zabezpieczającą, nie należy go używać jako uchwytu do przenoszenia gondali z dzieckiem.
Aby położyć dziecko, otworzyć narzutkę i barierkę ochronną, otworzyć najpierw barierkę, przyciskając przycisk 4a i przekręcić ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Otworzyć zamek aż do odpowiedniego miejsca. 4b
Aby usunąć całkowicie narzutkę, otworzyć dwa zamki. 4c Wykonać opisane czynności w odwrotnej kolejności, aby zamknąć barierkę. Rozlegnie się kliknięcie. 4d Aby wyciągnąć barierkę, należy wcisnąć jednocześnie dwa okrągłe przyciski i pociągnąć za barierkę w kierunku na zewnątr. 4e Wykonać opisane czynności w odwrotnej kolejności, aby zakotwiczyć barierkę. Rozlegnie się kliknięcie.

UWAGA: Dziecko nie powinno znajdować się w pobliżu ruchomych części, kiedy posługuje się nimi odpowiedzialna osoba dorosła. Pojawienie się punktów przecięcia, ściśnięcia oraz przytrzaśnięć jest nieuniknione podczas ww. czynności.
G. MOCOWANIE NA WÓZKU JANE
Aby umieścić gondolę na stelażu Jané, należy ułożyć gondolę w taki sposób, aby głowa dziecka znajdowała się po przeciwnnej stronie rączki wóźko 5. Włożyć adaptery Pro x w przeznaczone do tego otwory znajdujące się na stelażu; kliknięcie oznacza, że gondola jest prawidłowo zamocowana. 50

UWAGAI Przed użyciem należy się upewnić, czy wszystkie mechanizmy blokujące zostały prawidłowo zamknięte.
Aby wyciągnąć gondolę z zamocowań, należy pociągnąć do góry przyciski blokujące znajdujące się na adapterach i wyjąć gondolę po- ciągając ją do góry.
W celu zminimalizowania kołysania, po umieszczeniu gondoli na stelażu, można skorzystać z systemu mocującego stosując się do instrukcji. Pociągnąć pas, aby go naprężyć.
- KENDO, WALKY 6
-MUUM 7
- EPIC, CROSSWALK, RIDER, TRIDER 8

UWAGA: przed zdjęciem gondoli należy odblokować system mocowania.
H. KONSERWACJA
Wszystkie plastikowe części należy myć letnią wodą z neutralnym mydłem, po czym dokładnie wysuszyć.
Prać ręcznie w temperaturze do 30°C. Pozostawić do wyschnięcia w zocienionym miejscu.
Wystawianie tapicerki na zbyt długie działanie promieni słonecznych może spowodować utratę koloru tkaniny.
Gondola MICRO-BB posiada gwarancję z określonymi specy kacjami dotyczącymi jej prawidłowego utrzymania, które mają kluczowe znaczenie dla zachowania ważności gwarancji.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania produktu w odpowiednim stanie, należy go poddawać okresowym przeglądom w dowolnym warsztacie JANÉ.

Ten produkt objęty jest gwarancją zgodnie z postanowieniami (hiszpańskiego) Legislacyjnego Dekretu Królewskiego / 24 lipca 2015 r. Zachować dowód zakupu. W przypadku reklamacji jest konieczne okazanie dowodu zakupu w sklepie, gdzie zakupiono wózek.
Gwarancja nie obejmuje wad lub uszkodzeń powstałych w wyniku nieodpowiedniego użytkowania artykułu lub niestosowania się do zasad bezpieczeństwa i konserwacji, opisanych w niniejszej instrukcji obsługi oraz na etykietach dotyczących prania. Gwarancja nie obejmuje również części podlegających normalnemu zużyciu, związanemu z codzienną eksploatacją.
Pod żadnym pozorem nie należy odrywać tabliczki z numerem podwozia modelu, ponieważ zawiera ona ważne informacje.
UWAGA: Aby zapewnić bezpieczeństwa korzystania z produktu i skorzystać z usług obsługi klienta JANÉ, należy zarejestrować nowy produkt na stronie internetowej www.janeworld.com. Po rejestracji będą Państwa mogli śledzić nowości związane z Państwa produktem oraz, w razie konieczności, zapoznać się z instrukcją jego konserwacji. Ponadło, za Państwa zgodą, będziemy mogli informować Państwa o nowych modelach i innych nowościach, które mogłyby Państwa zainteresować.


text_image
CSINSTRUKCE
A. SEZNAM DÍLŮ 70
B. DÜLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 71
C. ROZLOŽENÍ 72
D. SLOŽENÍ 72
E. POUŽÍVÁNÍ BOUDIČKY 72
F. OCHRANNÁ TYČ A FUSAK 72
G. PŘIPEVNĚNÍ KE KOČÁRKU JANÉ 73
H. ÚDRŽBA 73
1. INFORMACE O ZÁRUCE 74


CS
