Twinside - Paseante JANE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Twinside JANE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Twinside JANE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Twinside - JANE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Twinside de la marca JANE.
MANUAL DE USUARIO Twinside JANE
B. INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 15
C. DESPLEGADO 16
D. PLEGADO 16
E. USO DE LA CAPOTA 16
F. BARRA PROTECTORA Y CUBREPIES 16
G. SUJECIÓN EN UNA SILLA JANÉ 17
H. MANTENIMIENTO 17
I. INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 18

B. INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Instrucciones
IMPORTANTE: Leer detenidamente y mantener para futuras consultas.
ADVERTENCIAS :
- El bumper bar es una barra protectora, no usar como asa de transporte con el niño dentro del capazo.
- Este producto solamente es apropiado para niños que no pueden sentarse por si solos.
- No dejar al niño desatendido.
- No dejar a otros niños jugar desatendidos cerca del capazo.
- No utilizar si falta cualquier parte o está rota o desgarrada.
- Nunca utilizar este capazo sobre un soporte.
- No añadir una colchoneta adicional.
- Utilizar solamente sobre una superficie firme, horizontal, nivelada y seca.
RESTRICCIONES DE USO :
- Utilizar solamente componentes originales JANÉ.
- Tenga siempre en cuenta el riesgo que provoca el fuego y otras fuentes de calortales como calefactores, fuegos a gas, etc., cuando éstas estén cerca del capazo.
- Compruebe regularmente el fondo de su capazo para detectar signos de daños y desgastes.
- Este capazo está concebido para niños desde el nacimiento hasta 9 kg de peso.
- Compruebe que la cabeza del niño en el capazo, no está nunca por debajo del cuerpo.
- Este producto es apropiado solamente para niños que no puedan sentarse por sí solos, girarse y que no pueden em-pujarse a sí mismos con sus manos y rodillas. Peso máximo del niño: 9kg.
C. DESPLEGADO
Coloque el capazo plegable MICRO-BB sobre una superficie plana 1 - la. Gire hacia fuera el adaptador ProFix.a
Abra las cintas de plegado para que las paredes laterales se desplieguen completamente.
Asegúrese que las paredes queden bien desplegadas!
D. PLEGADO
Pliegue la capota. Cierre el cubrepies 2 - 2a. Tire de las cintos de plegado y asegúrelos en los puntos situados en la base del capazo a. Pliegue hacia adentro el adaptador ProFix.b

ATENCIÓN: Esta acción no debe realizarse nunca con el bebé dentro de la hamaco. La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones.
E. USO DE LA CAPOTA
La capota puede plegarse, desplegarse y desmontarse.
Para montar la capota introduzca los arquillos en el soporte de la capota hasta que oiga "click". 3
Para desmontar la capota, siga el proceso a la inverso.

ADVERTENCIA: No colocar peso encima de la capota.
F. BARRA PROTECTORA Y CUBREPIES

ATENCIÓN: El bumper bar es una barra protectora, no usar como asa de transporte con el niño dentro del capazo.
Para acomodar a su bebé, abra el cubrepies y la barra protectora, Libere primero la barra protectora pulsando el botón 4c y girela en sentido antihorario. Abra la cremallera hasta el lugar deseado. 4b
Para retirar totalmente el cubrepies abra las dos cremalleras. 4c Siga el procedimiento a la inversa para cerrar la barra hasta que oiga un "click". 4d
Puede extraer la barra protectora presionando los dos botones redondos al mismo tiempo y tire de la barra protectora hacia afuera. 4e Siga el procedimiento a la inversa para anclar la barra hasta que oiga un "click".

ATENCIÓN: El niño debe mantenerse alejado de partes móviles cuando estas están siendo manipuladas por el adulto responsable. La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamiento son inevitables durante estas operaciones.

G. SUJECIÓN EN UNA SILLA JANÉ
Para fijar el capazo a un chasis Jané, coloque el capazo de tal modo que la cabeza del niño esté situada al lado contrario del manillor.
5 Introduzca los adaptadores Profix en las ranuras situadas en los reposabrazos del chasis, previstos para ello; tiene que escuchar el click de fijación. 5a

CUIDADO! Antes de su uso, asegúrese que todos los seguros de bloqueo están cerrados.
Para saltar el capazo de la fijación, tire hacia arriba de los botones de desbloqueo situados en los adaptadores y separe el capazo de la silla tirando de él hacia arriba. 5b
Para mejorar el posible balanceo, al instalarlo sobre su silla, puede utilizar el sistema de fijación siguiendo las instrucciones. Ajuste la cinta para tensarla.
-KENDO, WALKY 6
-MUUM 7
-EPIC, CROSSWALK, RIDER, TRIDER 8

ATENCIÓN: Desbloquear el sistema antes de retirar el capazo.
H. MANTENIMIENTO
Lave los partes de plástico con agua templada y jabón, se cando posteriormente todos los componentes concienzudamente.
Lavar a mano y a una temperatura nunca superior a 30°C.
Secar al aire, en un sitio sombreado.
Una exposición del tapizado de forma prolongada bajo el sol, podría afectar la estabilidad del color del tejido.
MICRO-BB dispone de una garantía con unas especificaciones precisas para su correcto mantenimiento, impotantes para conservar éstas en perfecta validez.
Tanto para su seguridad como para la buena conservación de este producto, es importante que haga una revisión periódica en cualquiera de nuestros talleres oficiales.

I. INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
Este artículo dispone de garantía según lo estipulado en el R.D. Legislativo 1 / 2015 de 24 de julio. Conserve la factura de compra, es imprescindible que se presente en la tienda donde adquirió el producto para justificar su validez ante cualquier reclamación.
Quedan excluidos de la presente garantía aquellos defectos o averías producidas por un uso inadecuado del artículo o el incumplimiento de las normas de seguridad y mantenimiento descritas en las hojas de instrucciones y en las etiquetas de lavado, así como los elementos de desgaste por uso normal y manejo diario.
La etiqueta que contiene el número de chasis de su modelo no debe ser arrancada bajo ningún concepto, contiene información importante.
ATENCIÓN: Para obtener la máxima seguridad y atención sobre su nuevo JANÉ, es muy importante que rellene la tarjeta de registro que encontrará en la página www.janeworld.com. El registro le permitirá informarse, si es necesario, de la evolución y mantenimiento de su producto. También, siempre que lo desee, le podremos informar de nuevos modelos o noticias que consideremos pueden ser de su interés.


text_image
ENINSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS
A. PART LIST 22
OGRANICZENIA UŻYCIA:
H. INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTIA 17
I. INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 18

B. INFORMACIÓN ADY VERIMIENTOS DE SEGURETIDAD
Instrucciones
IMPORTANTE: Legir atentamente conservantes per pátuturas consultas.
ADVERTIMENTS :
- El bumper bar és una barro protectora, no usar com a nansa de transporto como el nen días del capazo. El bumper bar es una barro protectora, no usar como asa de transporte con el niño dentro del capazo.
- Aquest producto nomes es adequat per a tiens que no poden osseure's per si sols.
- Este producto solamente es apropiado para niños que no pueden sentorse por si solos.
- No deixeur mairel nen desotes.
- No deixar a altres nens jugar desatesos prop del cabàs.
- No dejar a otros niños jugar desatendidos cerca del capazo.
- No deixeu que altres nens desatesos juguin prop del cabas.
- No utilizar si falta cualquier parte o está rota o desgarrada.
- No utilitzar si falta alguna peça, está trencada o estripada.
- Nunca utilizar este capazo sobre un soporte.
- No utilizar mai aquest cabàs sobre un suport.
- No añadir una colchoneta adicional.
- No afegir un matalàs extra.
- Utilizar solamente sobre una superficie firme, horizontal, ni-
- Utilitzar només sobre una superfície ferma, horitzontal, anivellada i seca.
RESTRICCONES DESUDOS :
- No utilitzar mai accessoris que no hagin estat opravats per JANÉ.
- Utilizar solamente componentes originales JANE.
- Tingui sempre en compte el riso que provoca el foc i altres fonts de caler com a la calefactors, focs a gas, etc., quan aquestes estiguin prop del edbas.
- Comprovi regularment el fons del cabas per a detectar qualsevol signe de darvo y desgastos.
- Comprovi regularment el fondo de su capazo para det- tector signos de daños y desgastos.
- Aquest cabas esta dissenyat per a nens des del naixement fins a
2 Kg de peso Este capazo está concebido para niños desde el nacimiento hasta 9 kg de peso - Comprovi que el cap del nen es troba en una posición més alta
que la resto del cos del nen. Compruede que la cabeza del niño en el capazo, no está - Aquest producte només és adéquat per a nens que no puguin asseure's per si sols, girar- se i que encara no poden empènyer-se — amo les mans i els genolts. Pes máxim del nen: 9 kg.
- Este producto es a proloado solamente pora niños que no puedan sentarse por sí solos, girarse y que no pueden empujarse a sí mismos con sus manos y rodillas. Peso máximo del niño: 9kg.
C. DESPLEGADO
ATTENCIÓ: El bumper borés una bórro protectora, no d'utilitzeu como para de transport ambrel nen dins del cabàs.
ATENCIÓN: Mantenir el adó allunyat de les parts mobils quan tes manipulidad ópócrició de punts de tall compressió el adulto atropamiento sórinevitables durant aquestes operación y atropamiento son inevitables durante estas operaciones.
G. COLEOCACIONENNA SOITXETAIRE
Per evitar que el cabaç balancegii, utilizteu el sistema de subjecció seguintes instruccions. Ajuste la cinta per fixar-lo. su 3illa puede utilizar el sistema de fijación siguiendo las instrucciones. Ajuste la cinta para tensarla.
-KENDO, WALKY 6
-MUUM 7
-EPIC, CROSSWALK, RIDER, TRIDER 8

ATTENCIÓN: Desbloquegeu el sistema abons de treure el cabòs.
H. MANTENIMIENTO
Lavar a mano y a una temperatura nunca superior a 30° C.
Secar al aire, en un sitio sombregado.
Tanto para su seguridad como para la buena conservación de este producto, es importante que haga una revisión periódica en cualquiera de nuestros talleres oficiales.

I. INFORMACIÓN DE BRIELA E GARA NARANTÍA
La etiqueta que contiene el número de chasis de su modelo no debe ser arrefencada, conté informació important.