CECOTEC Drumfit WOD Rider Ultimate - Treinador de bicicleta indoor

Drumfit WOD Rider Ultimate - Treinador de bicicleta indoor CECOTEC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Drumfit WOD Rider Ultimate CECOTEC em formato PDF.

📄 288 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice CECOTEC Drumfit WOD Rider Ultimate - page 28
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Drumfit WOD Rider Ultimate CECOTEC

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Treinador de bicicleta indoor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Drumfit WOD Rider Ultimate - CECOTEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Drumfit WOD Rider Ultimate da marca CECOTEC.

MANUAL DE UTILIZADOR Drumfit WOD Rider Ultimate CECOTEC

Manual de instruções

Handleiding

Instrukcja obsługi

Návod k použití

Kullanma kılavuzu

Οδηγίες χρήσης

PT • A codificação apresentada neste manual é genérica e aplica-se a todas as variantes de código do aparelho.

Instruções de segurança

- Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores.

- Leia completamente o manual antes de montar a máquina. O aparelho só será seguro se for devidamente montado e cuidado, e se lhe for dada uma utilização adequada. É da sua responsabilidade assegurar que todos os utilizadores sejam informados sobre as precauções mencionadas neste manual.

- Antes de iniciar uma sessão de treino, deve consultar o seu médico se tiver qualquer condição física ou de saúde adversa que possa constituir um risco para a sua segurança ou dificultar a utilização correta da sua bicicleta. O conselho do seu médico é essencial se estiver a tomar medicamentos para a tensão arterial ou para o colesterol.

- Tenha em consideração as indicações do seu corpo. O exercício incorreto ou excessivo pode prejudicar a sua saúde. Pare de fazer exercício se sentir algum dos seguintes sintomas: dor, opressão no peito, batimento cardíaco irregular, extrema falta de ar, tonturas, ou náuseas. Se sentir algum destes sintomas, deve contactar o seu médico de família antes de continuar o

seu treino.

- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.

- Mantenha crianças e animais afastados da área de trabalho, uma vez que existem pequenas peças que podem causar um risco de asfixia se ingeridas.

- Mantenha as crianças e os animais longe da máquina. Não permita que as crianças usem e brinquem com a máquina. Foi concebida apenas para adultos.

- Utilize a bicicleta sobre uma superfície sólida e plana com uma cobertura protetora para o chão ou um tapete.

- Certifique-se de que os parafusos e porcas estão bem apertados antes de utilizar a máquina.

- O nível de segurança do seu equipamento só pode ser garantido através de uma inspeção regular por danos ou sinais de desgaste.

- Use a máquina como indicado no manual de instruções. Se encontrar quaisquer peças defeituosas ao subir ou ao testar a máquina, ou se esta emitir um ruído invulgar durante a sua utilização, pare de a

utilizar. Não a utilize até que o problema esteja resolvido.

- Certifique-se de que tem espaço suficiente para colocar as peças antes de começar. Deixe pelo menos 0,6 m de espaço nas áreas de acesso à máquina para casos de emergência. Pode partilhar espaços de acesso se tiver mais máquinas nas proximidades. Certifique-se sempre de que não haja objetos a obstruir a entrada nem a saída da sua máquina.

CECOTEC Drumfit WOD Rider Ultimate - Instruções de segurança - 1

text_image Min 0,50 m Min 0,60 m Min 0,60 m Min 0,60 m

- Use roupa apropriada quando use a máquina. Evite usar roupas largas, que possam ficar presas na bicicleta ou dificultar o movimento.

- AVISO: este equipamento de formação não é adequado para fins de alta precisão. Este equipamento é de classe HC.

- ATENÇÃO: esta máquina funciona com inércia. Tenha cuidado quando estiver em movimento e certifique-se de que a bicicleta esteja completamente parada antes de sair, pois a inércia do volante e dos pedais pode

causar ferimentos a si próprio ou aos outros.

  • Peso máximo do utilizador: 150 kg
  • Não é recomendada para utilização no exterior.
  • Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e não se destina a ser utilizado em bares, restaurantes, quintas, hotéis, motéis e escritórios.
  • Este aparelho não é adequado para fins terapêuticos.
  • Tenha cuidado ao levantar ou mover a bicicleta, para não magoar as costas.
  • ADVERTÊNCIA: os sensores que indicam o ritmo cardíaco podem ser imprecisos, não é um dispositivo médico. Os sensores podem dar-lhe informação estimada do ritmo cardíaco. Se sentir algum desconforto, pare imediatamente de fazer exercício. Pode ser perigoso para a sua saúde. Se persistir, dirija-se imediatamente ao centro médico mais próximo.
  • No caso de precisar reparações, consulte o seu distribuidor para mais informações ou contacte o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Cecotec.
  • Se quaisquer peças sobressaírem da passadeira, podem interferir com o movimento do utilizador.

Instruções sobre as pilhas

  • Não a queime nem a exponha a temperaturas altas, pois podem explodir.
  • As pilhas podem apresentar fugas em condições extremas. Se as pilhas deitarem gotas, não toque no líquido. Se o líquido entrar em contacto com a pele, lave-se imediatamente com água e sabão. Se o líquido

entrar em contacto com os olhos, lave imediatamente com água abundante durante no mínimo 10 minutos e procure assistência médica. Utilize luvas para manejar a pilha e deite-a fora imediatamente de acordo com a normativa local.

  • Evite o contacto entre as pilhas e os pequenos objetos metálicos como clipes, moedas, chaves, parafusos ou pregos.
  • Não altere as pilhas de forma alguma.
  • As pilhas devem ser removidas do aparelho para uma eliminação segura.
  • Mantenha as pilhas que possam ser engolidas fora do alcance das crianças.
  • Engolir as pilhas pode causar queimaduras, perfuração de tecido mole e morte. Pode causar queimaduras graves nas duas horas seguintes à sua ingestão.
  • Se as pilhas forem engolidas, procure prontamente cuidados médicos nas instalações médicas mais próximas.
  • Os terminais de alimentação das pilhas não devem estar em curto-circuito.
  • Se o dispositivo tiver de ser armazenado por um longo período de tempo, é aconselhável remover as pilhas.
  • As pilhas devem ser inseridas na posição correta. Tenha em conta a polaridade das pilhas ao substituí-las.

1. Peças e componentes

N.°DescriçãoCnt
3M5×40×15×0104
4M4×40×20×010,54
22Tampa terminal do guiador2
23Parafuso2
24Tubo de alumínio de suporte2
455×013×14
AS51
BS61
CS81
DS13-151

Lista completa de peças:

Fig. 2

N.°DescriçãoQuantidadeN.°DescriçãoQuantidade
1Console154Biela pequena2
2Suporte para tablet155Porca M10 (H7, chave S17)2
3Conjunto parafuso M5×40×15×010456Mola D253
4Conjunto parafuso M4×40×20×010,5457Rolamento 60052
5Suporte da consola158Espaçador 025,1×030×42
6Porta-garrafas159Arandela ondulada d25×031×0,32
7Parafuso M8×20 (Allen S5)860Porca de nylon M6 (H6, chave S10)8
8Arruela elástica d81261Arruela elástica d68
9Arruela d8×020×21162Íman2

PORTUGUÊS

10 L/RGuiador esquerdo/direito263Placa da correia1
11Assento132Tampa terminal4
12Tampa terminal 2164Eixo1
13Placa de fixação do selim165Parafuso M6×16 (chave S10)8
14Tampa terminal 1166Placa oscilante2
15Parafuso M6×8 (Allen S5)267Parafuso M8×16 (chave S13)8
16Tampa terminal do selim168Conector2
17Tampa do terminal do selim169Rolamento 60032
18Bloco superior do botão giratório170Mola D352
19Espigão do selim171Arruela d8×022×22
20Punho tipo L172Cobertura2
21Parafuso M8×20 (Allen S6)673Porca M12×1 (H7, chave S16)2
22Tampa terminal do guiador274Parafuso da corrente2
23Parafuso275Porca M12×1 (H6, chave S19)2
24Tubo de alumínio de suporte276Rolamento 62012
25Parafuso M8×45×15 (Allen S5)277Arruela ondulada d12×015,5×0,31
26Rolamento 608278Espaçador 018×d12,1×591
27Roda de transporte279Eixo1
28Porca de nylon M8 (H7,5, chave S13)280Roda do ventilador1
29Parafuso M10×20 (Allen S6)681Casquilho (Sleeve)1
30Arruela elástica d10482Espaçador 018×d12,1×34,51

PORTUGUÊS

31Arruela d10×020×2483Tampa de grelha 11
32Tampas dos estabilizadores284Tampa da grelha 21
33Estabilizador dianteiro185Tampa da grelha 31
34Porca M8 (H5,5, chave S14)486Capota defletora1
35Pé regulável487Pala do ventilador 112
36Estabilizador traseiro188Pás do ventilador 24
37Estrutura principal289Placa da pá do ventilador4
38 L/RPedal L/R290Correia1
39Tampa da biela291Parafuso M6×10 (chave S10)1
40Porca M10×1,25 (H7,5, chave S14)292Arruela d6×013×1,51
41 L/RPrato giratório L/R293Tensor1
42 L/RBiela L/R294Eixo do tensor1
43Parafuso auto-roscante ST4.2×16×08895Cubo1
44Parafuso auto-roscante ST4.2×19×08996Punho tipo L2
45Arruela d5×013×11097Suporte do sensor1
46Parafuso auto-roscante ST4.2×10×08898Sensor1
47 L/RTampa da corrente L/R299Parafuso auto-roscante ST4.2×16×010.516
48Mola D422100Cabo principal1
49Mola D202101Passacable s 012×11×032
50Rolamento 60042102Tubo de embalagem2
51Biela / barra deligação2103Porca denylon M6 (H6, chave S10)1
52Arruela d10×032×22104Arruela d5×016×1,516
53Parafuso M10×50×20 (cabeça S17)2105Parafuso auto-rosca nte ST4.2×13×082

Nota:

Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder exatamente ao produto.

2. Antes de utilizar

  • Este aparelho apresenta uma embalagem concebida para o proteger durante o transporte. Retire o aparelho da caixa. Pode guardar a caixa original e outros elementos da embalagem num local seguro para evitar danos no aparelho, caso precise de o transportar no futuro. Se desejar deitar fora a embalagem original, certifique-se de que recicla todos os elementos corretamente.
  • Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídos e em bom estado. Se algum estiver em falta ou não estiver em bom estado, contacte imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec.

Conteúdo da caixa:

  • Bicicleta de ar
    ● 2 pilhas de 1,5V AA
  • Manual de instruções

- Não remova o número de série do produto, para poder manter uma rastreabilidade correta do seu equipamento em caso de solicitação de assistência.

3. Montagem

Passo 1. Montagem dos estabilizadores

Fig. 3

a. Retire do quadro principal (37) os parafusos M10×20 (29), as anilhas elásticas d10 (30), as anilhas d10×020×2 (31) e os tubos de embalagem (102) com a chave Allen S6 (B). Estas fixações vêmpré-instaladas.

b. Coloque o estabilizador dianteiro (33) e o estabilizador traseiro (36) sobre o

PORTUGUÊS

quadro principal (37). Em cada ponto de fixação, monte a seguinte pilha: parafuso M10×20 (29), arruela elástica d10 (30) e arruela d10×∅20×2 (31). Aperte com a chave Allen S6 (B) até eliminar folgas e, em seguida, realize o aperto final de forma alternada.

Passo 2. Montagem do conjunto do selim

Fig. 4

a. Desaperte o punho tipo L (96) rodando-o no sentido anti-horário. Insira o espigão do selim (19) no quadro principal (37) até à altura desejada e, em seguida, aperte o punho tipo L (96) rodando-o no sentido horário para bloquear o espigão do selim (19) no quadro principal (37).
b. Monte o assento (11) na parte superior do espigão do selim (19) e fixe-o firmemente com a chave fixa S13–15 (D).
c. Na secção «Ajuste do selim», são descritos os passos a seguir para ajustar a altura e o avanço/recuo do selim.

Passo 3. Montagem do mastro e ligação do sensor

Fig. 5

a. Retire do quadro principal (37) os parafusos M8×20 (7), as anilhas elásticas d8 (8) e as anilhas d8×020×2 (9) com a chave Allen S5 (A). Estas fixações vêm pré-instaladas.
b. Ligue o sensor (98) ao cabo principal (100). Certifique-se de que o conector está completamente inserido e sem folga. Introduza os cabos no interior do quadro principal (37) para que não fiquem presos no passo seguinte.
c. Insira o suporte da consola (5) no quadro principal (37), alinhando os orifícios. Fixe o conjunto com os parafusos M8×20 (7), as anilhas elásticas d8 (8) e as anilhas d8×∅20×2 (9) e aperte com a chave Allen S5 (A) até eliminar folgas. Par orientativo para M8: 18–22 N·m.

Passo 4. Montagem dos guidões e tubos de apoio

Fig. 6

a. Coloque os guidões esquerdo/direito (10L/10R) no quadro principal (37). Retire os parafusos M8×20 (21) pré-instalados com a chave Allen S6 (B), coloque os guidões e volte a colocar os parafusos M8×20 (21) com as suas anilhas elásticas d8 (8) nos locais correspondentes. Aperte alternadamente até eliminar folgas.
b. Fixe o tubo de alumínio de suporte (24) ao quadro principal (37) utilizando os parafusos (23). Aperte com a chave Allen S8 (C) até ficar bem firme.
c. Insira a tampa terminal do guiador (22) no tubo de alumínio de suporte (24).

Passo 5. Montagem da consola, suporte para tablet e pedais

Fig. 7

a. Retire os conjuntos de parafusos M5×40×15×010 (3) e os conjuntos de parafusos M4×40×20×010,5 (4) pré-instalados na consola (1) e no suporte para tablet (2) com a chave Allen S5 (A).

PORTUGUÊS

b. Ligue o cabo principal (100) ao cabo da consola. Certifique-se de que o conector está completamente inserido e sem folga. Passe o cabo pelo interior do suporte da consola (5).

c. Fixe a consola (1) e o suporte para tablet (2) ao suporte da consola (5) utilizando os conjuntos de parafusos M5×40×15×010 (3) e M m as anilhas d5×013×1 (45) e os conjuntos de parafusos M4×40×20×010,5 (4). Aperte com a chave Allen S5 (A) até ficar bem firme.

d. Retire os conjuntos de parafusos M5×40×15×010 (3) pré-instalados no suporte da consola (5). Coloque o suporte para garrafas (6) no suporte da consola (5) e fixe-o reutilizando os conjuntos de parafusos (3). Aperte com a chave Allen S5 (A).

e. Aparafuse o pedal direito (38R) na biela direita (42R) e o pedal esquerdo (38L) na biela esquerda (42L). Aperte com a chave fixa S13–15 (D). O pedal esquerdo (38L) tem rosca inversa: aperte no sentido anti-horário. Binário recomendado: 35–45 N·m.

Transporte da máquina

Fig. 8

Para mover a bicicleta, levante o Guiador esquerdo/direito (10L/10R) até que as Rodas de transporte (27) do Estabilizador dianteiro (33) apoiem no chão. Com as rodas em contacto, desloque o equipamento até ao local desejado, inclinando-o suavemente a partir do Quadro principal (37).

Ajuste do selim

Fig. 9

Altura:

a. Desaperte o punho tipo L (96) rodando-o no sentido anti-horário.
b. Deslize o espigão do selim (19) até à posição desejada, alinhando um dos 8 orifícios com a marca de referência do espigão.
c. Não ultrapasse a marca «MAX» do espigão do selim (19).
d. Aperte o punho tipo L (96) girando-o no sentido horário até bloquear firmemente o espigão do selim (19) no quadro principal (37).

Avançar/recuar:

a. Desaperte o punho tipo L (20) na placa de fixação do selim (13).
b. Deslize o assento (11) para a frente ou para trás, seguindo as setas de orientação da placa de fixação do selim (13), até atingir a distância adequada.
c. Aperte o punho tipo L (20) no sentido horário para fixar a posição.

4. Funcionamento

Funções do ecrã da consola

IndicadorDescrição
RPMMostra as rotações por minuto. Intervalo: 0–199.
SPEEDMostra a velocidade atual do treino. Velocidade máxima: 99,9 km/h ou mph (conforme a unidade selecionada). Para alternar entre as unidades quilómetros e milhas, pressione as teclas ENTER e STARTsimultaneamente durante 2 segundos e, com as setas, pode alternar entre km/h e m/h.
TIMEContagem ascendente: sem tempo pré-definido, o tempo avança de 00:00 até um máximo de 1:59:59.Contagem regressiva: se definir um tempo objetivo, a consola (1) conta a partir do valor definido até 00:00:00. O ajuste do tempo é feito em incrementos/decrementos de 1 minuto (intervalo 0:00–1:59:00).
DISTANCEAcumula a distância total de 0,0 a 999,5 km/ML ou faz a contagem regressiva a partir de um valor objetivo. O ajuste da distância é feito com as teclas UP/DOWN em incrementos de 0,5 km ou ML.
CALORIESAcumula calorias de 0 até um máximo de 999 ou faz uma contagem regressiva a partir de um valor de calorias objetivo. O ajuste é feito com UP/DOWN. A contagem regressiva pode ser definida até 990.
WATTMostra a potência (W) em tempo real durante o treino. Intervalo de visualização: 0–1999 W.
PULSEPermite definir uma idade alvo entre 0 e 99 anos. Com base na idade, é definida uma frequência cardíaca alvo. Quando a frequência cardíaca real excede o valor alvo, a consola emite um sinal sonoro. Intervalo: 0–240 bpm.

Funcões dos botões

Botão/TeclaFuncão
STARTIniciar rapidamente o treino ou retomar a partir da pausa.
STOPPausar temporariamente ou retomar a partir da pausa. Apagar todas as configurações. Manter pressionado por 2 segundos para reiniciar a consola.
DOWN (▼)Diminuir os valores de Distância, Calorias, Tempo e Idade.
UP (▲)Aumentar os valores de Distância, Calorias, Tempo e Idade.
Distância alvoAcesso direto ao modo de objetivo de Distância.
Calorias-alvoAcesso direto ao modo de objetivo de Calorias.
Frequência cardíaca alvoAcesso direto ao modo de meta de frequência cardíaca. Com base na sua idade, a consola define a sua frequência cardíaca alvo.
Tempo-alvoAcesso direto ao modo de objetivo de tempo.
IntervaloSeleção de programas de intervalo: INTERVAL 10/20, INTERVAL 20/10 e Personalizado.
ENTERConfirmar as configurações ou entrar no programa selecionado.

Instruções iniciais de operação

  1. Ao ligar, o ecrã LCD mostra todos os segmentos e emite um sinal sonoro prolongado.
  2. Em seguida, a zona DIST mostra o diâmetro da roda para configuração. Concluída esta etapa, a consola entra no modo de ajuste de AGE e o valor da idade pisca.
  3. Use as teclas UP/DOWN para definir a idade desejada e pressione ENTER para confirmar. A consola passa para o modo de espera.

PORTUGUÊS

  • Nos modos de visualização/ajuste, as etiquetas do ecrã piscam sequencialmente a cada 1 segundo para indicar o elemento ativo. O ciclo inclui: INTERVAL 10/20, INTERVAL 20/10, INTERVAL Custom, READY, WORK, REST, TIME, DISTANCE, CALORIES, WATT(S), SPEED, RPM e o ícone DOWN.
  • Se durante 60 segundos não for detetada nenhuma tecla pressionada, nenhum sinal de RPM (pedalada) nem sinal de pulsação, a consola entra em modo de espera.

  • Seleção de programas: Manual, Intervalos 20/10 e 10/20.

4.1 Modo Manual

  • Em modo de espera, prima START para iniciar o exercício. Soará um sinal sonoro de 1 segundo e os contadores TIME, DISTANCE, CALORIES, WATT, SPEED e RPM começarão a contar ascendentemente.
  • PULSE: se a consola receber sinal de pulsação, o ícone acende e mostra o valor da frequência cardíaca. Sem sinal, aparece «P».
  • Pausa: prima START durante o treino para fazer uma pausa. A consola emite um sinal sonoro breve a cada 30 segundos e os valores continuam visíveis, piscando a cada 1 segundo. Se permanecer em pausa durante 5 minutos, soará um sinal sonoro de 2 segundos e a consola voltará ao modo de espera. Prima START para retomar.
  • Fim/STOP: pressione STOP para terminar. TIME mostra o tempo total; DISTANCE, a distância total; CALORIES, as calorias totais. WATT, SPEED e RPM alternam as leituras AVG e MAX. Na janela PULSE, 65% e 85% MAX alternam a cada 5 segundos. Com sinal de pulsação, PULSE mostra a pulsação real; sem sinal, nenhum valor é exibido.
  • Pode pressionar qualquer tecla de PROGRAM (Target Distance, Target Calories, Target Heart-rate, Target Time ou Interval) para entrar no programa correspondente.

4.2 Programa de Intervalos 20/10

  • Seleção: pressione a tecla INTERVAL 20/10. O indicador "20/10" acende e um bipe longo de 1 segundo é emitido.
  • Contagem decrescente inicial: 3→0; soa um sinal sonoro por segundo e READY pisca.
  • Fase de trabalho: contagem regressiva 20→0 com WORK a piscar uma vez por segundo. Os indicadores TIME, DISTANCE, CALORIES, WATT, SPEED e RPM calculam em tempo real.
  • Fase de descanso: contagem regressiva 10→0 com REST a piscar e sinais sonoros

PORTUGUÊS

  • Ciclos: o contador de ciclos aumenta 1 por ciclo (WORK+REST) até mostrar 08/08. Ao terminar, é apresentado o ecrã de fim.
  • Pausa/STOP: como no modo Manual. STOP ou fim do programa: sinal sonoro de 1 segundo e, durante \~30 segundos, são exibidos os totais (TEMPO, DISTÂNCIA, CALORIAS) e alternam AVG/MAX para WATT, VELOCIDADE e RPM.PULSE alterna 65% e 85% MAX a cada 5 segundos. Com sinal de pulsação, PULSE mostra a pulsação real; sem sinal, nenhum valor é mostrado.
  • Para iniciar outro programa, pressione uma tecla de PROGRAM.

4.3 Programa de Intervalos 10/20

  • Seleção: pressione a tecla INTERVAL 10/20. O indicador "10/20" acende e um bipe de 1 segundo é emitido.
  • Contagem regressiva inicial: 3→0 com READY a piscar e um sinal sonoro por segundo.
  • Fase de trabalho: contagem regressiva 10→0 com WORK a piscar.
  • Fase de descanso: contagem regressiva 20→0 com REST a piscar e sinais sonoros. READY pisca nos últimos 3 segundos de cada fase.
    Ciclos: o contador aumenta 1 por ciclo até 08/08 e passa para o ecrã final.
    ● Pausa/STOP e ecrã de resumo: igual ao 20/10.
  • Para iniciar outro programa, pressione uma tecla de PROGRAM.

Início e desenvolvimento do treino

  1. Contagem decrescente: a consola faz uma contagem decrescente de 3→0 com um sinal sonoro por segundo e READY a piscar.
  2. Fase de trabalho: começa a contagem decrescente do tempo de WORK; WORK pisca uma vez por segundo. Os indicadores TIME, DISTANCE, CALORIES, WATT,

PORTUGUÊS

SPEED e RPM calculam em tempo real. O ecrã de ciclos mostra «01/XX» (ciclo atual/total).

  1. Fase de descanso: começa a contagem regressiva do tempo de REST; REST pisca uma vez por segundo e um sinal sonoro é emitido a cada segundo. READY pisca nos últimos 3 segundos de cada fase.

  2. Repetições: as fases 2 e 3 são repetidas e o contador de ciclos aumenta em +1 ao terminar cada REST, até completar o total programado (XX). Em seguida, a consola mostra a página final.

Pausa, retomada e fim

  • Pausa: pressione START para pausar. Em pausa, soa um bipe de 0,5 segundos a cada 30 segundos. Se permanecer 5 minutos sem retomar, soa um bipe de 2 segundos e a consola passa para espera. Pressione START para retomar.
  • STOP/Fim: ao terminar os ciclos ou premir STOP, soa um sinal sonoro de 1 segundo e, durante \~30 segundos, são apresentados os totais (TOTAL TIME, DISTANCE, CALORIES). WATT, SPEED e RPM alternam AVG/MAX a cada 5 segundos. PULSE mostra o pulso real se houver sinal; caso contrário, alterna 65% e 85% MAX.

4.5 Modo Tempo Alvo (Target TIME)

  1. Em espera, pressione a tecla Target Time. A etiqueta TIME acende e soa um bipe longo de 1 segundo.
  2. Quando TIME piscar, ajuste-o com as teclas UP/DOWN e confirme com ENTER. TIME fica aceso de forma fixa.
  3. Ao iniciar, o tempo objetivo começa a contar regressivamente. Os indicadores DISTANCE, CALORIES, WATT, SPEED e RPM começam a contar ascendentemente.
  4. Pausa: pressione START para pausar. Em pausa, soa um sinal sonoro de 0,5 segundos a cada 30 segundos e os valores piscam a cada 2 segundos. Se permanecer 5 minutos em pausa, soa um sinal sonoro de 2 segundos e a consola entra em espera. Pressione START para retomar.
  5. Sem sinal de pedalada durante 30 segundos, soa um sinal sonoro curto e a consola entra em modo de espera.
  6. Fim/STOP: ao terminar o objetivo ou pressionar STOP, TIME mostra o tempo total; DISTANCE a distância total; CALORIES o consumo total de e . WATT, SPEED e RPM alternam AVG/MAX a cada 5 segundos
  7. Com sinal de pulsação, PULSE mostra o valor instantâneo; sem sinal, não mostra valor.
  8. Pressione qualquer tecla de PROGRAM para selecionar outro programa.

4.6 Modo Objetivo de distância (Target DISTANCE)

  1. Em espera, pressione a tecla Target Distance. A etiqueta DISTANCE acende com um bipe longo de 1 segundo.

  2. Quando DISTANCE piscar, ajuste-o com UP/DOWN e confirme com ENTER.

PORTUGUÊS

  1. Ao iniciar, DISTANCE conta regressivamente a partir do valor predefinido. Os indicadores TIME, CALORIES, WATT, SPEED e RPM contam ascendentemente.

  2. Pausa: prima START para pausar. Em pausa, soa um sinal sonoro de 0,5 segundos a cada 30 segundos e os valores piscam a cada 2 segundos. Se permanecer 5 minutos em pausa, soa um sinal sonoro de 2 segundos e a consola passa para o modo de espera. Prima START para retomar.

  3. Sem sinal de pedalada durante 30 segundos, sinal sonoro curto e entrada em modo de espera.

  4. Fim/STOP: TIME mostra o tempo total; DISTANCE a distância total; CALORIES o consumo total. WATT, SPEED e RPM alternam AVG/MAX a cada 5 segundos.

  5. PULSE: mostra o pulso real se houver sinal; caso contrário, fica em branco.

  6. Prima qualquer tecla de PROGRAM para selecionar outro programa.

  1. Em espera, pressione a tecla Target Calories. A etiqueta CALORIES acende com um bipe longo de 1 segundo.

  2. Quando CALORIES piscar, ajuste a meta com UP/DOWN e confirme com ENTER.

  3. Ao iniciar, CALORIES conta regressivamente a partir do valor definido. Os indicadores TIME, DISTANCE, WATT, SPEED e RPM contam ascendentemente.

  4. Pausa: prima START para pausar. Em pausa, soa um sinal sonoro de 0,5 segundos a cada 30 segundos e os valores piscam a cada 2 segundos. Se permanecer 5 minutos em pausa, soa um sinal sonoro de 2 segundos e a consola passa para o modo de espera. Prima START para retomar.

  5. Sem sinal de pedalada durante 30 segundos, sinal sonoro curto e entrada em modo de espera.

  6. Fim/STOP: TIME mostra o tempo total; DISTANCE a distância total; CALORIES o consumo total. WATT, SPEED e RPM alternam AVG/MAX a cada 5 segundos.

  7. PULSE: mostra o pulso real se houver sinal; caso contrário, permanece sem valor.

  8. Prima qualquer tecla de PROGRAM para selecionar outro programa.

  9. Quando CALORIES piscar, ajuste com UP/DOWN e confirme com ENTER. CALORIES fica iluminado de forma fixa.

  10. Durante o treino, TIME, DISTANCE, WATT, SPEED e RPM contam em ascendente a partir de 0.

  11. Pausa: pressione START para pausar. Em pausa, um sinal sonoro de 0,5 segundos soa a cada 30 segundos e os valores piscam a cada 2 segundos. Após 5 minutos em pausa, um sinal sonoro de 2 segundos soa e a consola entra em espera. Pressione START para retomar.

  12. Sem sinal de pedalada durante 30 segundos, soa um sinal sonoro curto e a consola entra em modo de espera.

  13. Ao terminar o objetivo ou premir STOP, TIME mostra o tempo total; DISTANCE a distância total; CALORIES o consumo total. WATT, SPEED e RPM alternam AVG/MAX a cada 5 segundos.

  14. PULSE: com sinal de pulsação, mostra o valor real; sem sinal, não mostra valor.

4.8 Modo Frequência cardíaca alvo (Target HR)

  1. Em modo de espera, pressione a tecla Target Heart-Rate. AGE e o ícone da frequência cardíaca acendem; um sinal sonoro longo de 1 segundo é emitido.
  2. Quando AGE piscar, ajuste a sua idade com UP/DOWN e confirme com ENTER. AGE e o ícone da frequência cardíaca ficam iluminados.
  3. Inicie o treino. A consola calcula automaticamente a sua FC máxima (MAX HR) e mostra os limiares de 65% e 85%. TIME, DISTANCE, CALORIES, WATT, SPEED e RPM começam a contar.
  4. Zona baixa: se o seu pulso cair abaixo de 65% da FC máx., o valor «65%» piscará e a consola emitirá um sinal sonoro a cada 10 segundos até que volte a estar acima de 65%.
  5. Zona alta: se o seu pulso ultrapassar 85% da FC máx., o valor «85%» piscará e a consola emitirá um sinal sonoro a cada 10 segundos até que volte a ficar abaixo de 85%.
  6. Se não houver sinal de pulsação durante 30 segundos, soará um bipe curto e a consola entrará em modo de espera.
  7. Pausa: prima START para fazer uma pausa. Em pausa, soa um sinal sonoro de 0,5 segundos a cada 30 segundos e os valores piscam a cada 2 segundos. Após 5 minutos em pausa, soa um sinal sonoro de 2 segundos e a consola entra em modo de espera. Prima START para retomar.
  8. Fim/STOP: ao terminar (ou se premir STOP), TIME mostra o tempo total; DISTANCE a distância total; CALORIES o consumo total. WATT, SPEED e RPM alternam AVG/MAX a cada 5 segundos.
  9. Prima qualquer tecla de PROGRAM para selecionar outro programa.

Ajustes e estados da consola

Modo SETTING (alteração de unidades)

  1. Mantenha pressionadas as teclas START + ENTER por 2 segundos. Um bipe longo será emitido. A etiqueta SPEED ficará acesa e a unidade piscar.
  2. Seleção a unidade com UP/DOWN: km/h ou mph. Pressione ENTER para confirmar. A unidade de distância é vinculada automaticamente (km com km/h; mi com mph).
  3. Se não realizar nenhuma ação durante 30 segundos, a consola volta ao estado de espera.

Modo RESET (reinicialização total)

  1. Em qualquer modo, mantenha pressionada a tecla STOP por 2 segundos para realizar uma reinicialização total.
  2. O ecrã LCD pisca a cada 2 segundos e soa um sinal sonoro de 2 segundos.
  3. A consola volta ao modo de espera com os valores predefinidos (as definições e os objetivos ativos da sessão são repostos).

PORTUGUÊS

Modo SLEEPING (suspensão)

  • No modo de espera, se durante 60 segundos não for pressionada nenhuma tecla nem for recebido nenhum sinal de RPM/pulsação, a consola entra no modo de suspensão (Sleeping).
  • Para sair do modo Sleeping, pedale ou pressione qualquer tecla (por exemplo, START).

5. Informações relativas ao exercício

Um treino correto deve ser composto pelas seguintes etapas:

  • Aquecimento: consiste numa sessão de alongamentos e exercícios de baixa intensidade com uma duração de 5 a 10 minutos. Um aquecimento correto proporciona um aumento da temperatura corporal, da frequência cardíaca e da circulação, o que favorece a preparação para o exercício. Fig. 10
  • Treino: trata-se de uma sessão de exercícios com duração de 20 a 30 minutos.

(Nota: durante as primeiras semanas de exercício, não mantenha a frequência cardíaca elevada por mais de 20 minutos). Fig. 11

- Arrefecimento: alongue-se durante 5 a 10 minutos. Isto aumentará a sua flexibilidade e ajudará a prevenir possíveis lesões após o exercício. Fig. 10

Rotina de exercício

Para manter ou melhorar a sua forma física, faça três sessões de exercício por semana, com pelo menos um dia de descanso entre cada sessão. Após vários meses de exercício, pode aumentar o número de sessões semanais para cinco. Para obter os melhores resultados, deve ser constante na prática de exercício.

6. Limpeza e manutenção

Para limpar a bicicleta, use um pano macio e húmido. Não use produtos de limpeza abrasivos ou solventes para limpar as peças de plástico. Após cada utilização, limpe o suor que possa ter ficado na bicicleta. Tenhacuidado para que não entre muita humidade no ecrã do monitor, pois isso pode gerar risco de choque elétrico ou causar falhas nos componentes elétricos.
- Mantenha a bicicleta, especialmente o monitor, longe da luz solar direta para evitar danos ao ecrã.
- Verifique semanalmente e antes de cada utilização se todos os parafusos de montagem e os pedais da máquina estão bem apertados.
- Guarde a bicicleta num local limpo e seco, fora do alcance das crianças.

7. Especificações técnicas

Produto: Drumfit WOD Rider Ultimate

Referência do produto: EU01_122512

Fonte de alimentação para o ecrã: 2 pilhas AA de 1,5 V

As especificações técnicas podem ser alteradas sem aviso prévio para melhorar a qualidade do produto.

Fabricado na China | Concebido em Espanha

8. Reciclagem de aparelhos elétricos e eletrónicos

CECOTEC Drumfit WOD Rider Ultimate - Reciclagem de aparelhos elétricos e eletrónicos - 1

Este símbolo indica que, de acordo com as normas aplicáveis, o produto e/ou a bateria devem ser descartados separadamente do lixo doméstico. Quando este produto chegar ao fim da sua vida útil, deve retirar as pilhas/baterias/acumuladores e levá-lo a um ponto de recolha designado pelas autoridades locais.

Para obter informações detalhadas sobre a forma mais adequada de descartar os seus aparelhos elétricos e eletrónicos e/ou as baterias correspondentes, o consumidor deve contactar as autoridades locais.

Pode consultar as informações sobre os sistemas nacionais de reciclagem de embalagens e a sua marcação na nossa página web.

O cumprimento das diretrizes acima ajudará a proteger o ambiente.

9. Garantia e SAT

A Cecotec responderá perante o utilizador ou consumidor final por qualquer falta de conformidade existente no momento da entrega do produto, nos termos, condições e prazos estabelecidos pela regulamentação aplicável.

Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal especializado.

Se detetar uma incidência com o produto ou tiver alguma dúvida, contacte o serviço de assistência técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.

10. Direitos de autor

Os direitos de propriedade intelectual sobre os textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, nem parcialmente nem na sua totalidade, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

11. Declaração de conformidade simplificada da UE

CECOTEC Drumfit WOD Rider Ultimate - Declaração de conformidade simplificada da UE - 1

A Cecotec Innovaciones declara que este produto cumpre os requisitos

essenciais e outras disposições relevantes das normas aplicáveis na União Europeia. Este produto foi concebido, fabricado e testado em conformidade com as normas de segurança e qualidade exigidas. O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser consultado no seguinte endereço web:

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CECOTEC

Modelo : Drumfit WOD Rider Ultimate

Categoria : Treinador de bicicleta indoor