DrumFit Indoor 24000 Race Sprint - Treinador de bicicleta indoor CECOTEC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DrumFit Indoor 24000 Race Sprint CECOTEC em formato PDF.
| Tipo de produto | Treinador de bicicleta de interior |
| Marca | Cecotec |
| Modelo | DrumFit Indoor 24000 Race Sprint |
| Dimensões (C x L x A) | 109 x 55 x 124 cm |
| Peso líquido | 28.7 kg |
| Peso máximo do utilizador | 120 kg |
| Classe | H (uso doméstico) |
| Alimentação do monitor | 2 pilhas AAA (incluídas) |
| Sistema de resistência | Roda de ajuste manual |
| Funções do ecrã | Velocidade, RPM, Tempo, Distância, Calorias, Frequência cardíaca, Scan, Recuperação |
| Sensor de frequência cardíaca | Punhos táteis (não médico) |
| Ajustes | Altura do selim, altura do guiador, posição dianteira/traseira do selim |
| Pedais | Direito (R) e esquerdo (L) com caleços |
| Acessórios incluídos | Suporte para tablet, porta-garrafa, kit de montagem, manual |
| Utilização | Doméstico apenas, em interior |
| Manutenção e limpeza | Lubrificação periódica, limpeza com pano húmido e detergente não abrasivo |
| Segurança | Paragem de emergência por pressão na roda, estabilizadores ajustáveis, espaço de segurança de 0,6 m |
| Garantia e SAT | Contactar o serviço oficial Cecotec em +34 9 63 21 07 28 |
Perguntas frequentes - DrumFit Indoor 24000 Race Sprint CECOTEC
Perguntas dos utilizadores sobre DrumFit Indoor 24000 Race Sprint CECOTEC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Treinador de bicicleta indoor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DrumFit Indoor 24000 Race Sprint - CECOTEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DrumFit Indoor 24000 Race Sprint da marca CECOTEC.
MANUAL DE UTILIZADOR DrumFit Indoor 24000 Race Sprint CECOTEC
Manual de instruções
Instruções de segurança 24
-
Peças e componentes 80
-
Antes de usar 81
-
Montagem 91
-
Funcionamento 83
-
Informações relativas ao exercício 85
-
Limpeza e manutenção 85
-
Resolução de problemas 86
-
Especificações técnicas 86
-
Reciclagem de produtos
elétricos e eletrónicos 86
-
Garantia e SAT 87
-
Copyright 87
INHOUD
Leia atentamente as seguintes instruções originais antes de utilizar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores.
- Leia completamente o manual antes de montar a máquina. O aparelho só será seguro se for devidamente montado e cuidado, e se lhe for dada uma utilização adequada. É da sua responsabilidade assegurar que todos os utilizadores sejam informados sobre as precauções mencionadas neste manual.
- Antes de iniciar uma sessão de treino, deve consultar o seu médico se tiver qualquer condição física ou de saúde adversa que possa constituir um risco para a sua segurança ou dificultar a utilização correta da sua bicicleta. O conselho do seu médico é essencial se estiver a tomar medicamentos para a tensão arterial ou para o colesterol.
- Tenha em consideração as indicações do seu corpo. O exercício incorreto ou excessivo pode prejudicar a sua saúde. Pare de fazer exercício se sentir algum dos seguintes sintomas: dor, opressão no peito, batimento cardíaco irregular, extrema falta de ar, tonturas, ou náuseas. Se sentir algum destes sintomas, deve contactar o seu médico de família antes de continuar o seu treino.
-
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
-
Mantenha crianças e animais afastados da área de trabalho, uma vez que existem pequenas peças que podem causar um risco de asfixia se ingeridas.
- Mantenha as crianças e os animais longe da máquina. Não permita que as crianças usem e brinquem com a máquina. Foi concebida apenas para adultos.
- Utilize a bicicleta sobre uma superfície sólida e plana com uma cobertura protetora para o chão ou um tapete.
- Certifique-se de que os parafusos e porcas estão bem apertados antes de utilizar a máquina.
- O nível de segurança do seu equipamento só pode ser garantido através de uma inspeção regular por danos ou sinais de desgaste.
- Use a máquina como indicado no manual de instruções. Se encontrar quaisquer peças defeituosas ao subir ou ao testar a máquina, ou se esta emitir um ruído invulgar durante a sua utilização, pare de a utilizar. Não a utilize até que o problema esteja resolvido.
- Certifique-se de que tem espaço suficiente para colocar as peças antes de começar. Deixe pelo menos 0,6 m de espaço nas áreas de acesso à máquina para casos de emergência. Pode partilhar espaços de acesso se tiver mais computadores nas proximidades. Certifique-se sempre de que não haja objetos a obstruir a entrada nem a saída da sua máquina.

text_image
Min 0, 60 m Min 0, 60 m Min 0, 60 m Min 0, 60 m- Use roupa apropriada quando use a máquina. Evite usar roupas largas, que possam ficar presas na bicicleta ou dificultar o movimento.
- AVISO: este equipamento de formação não é adequado para fins de alta precisão. Este equipamento é de classe H.
- ATENÇÃO: esta máquina funciona com inércia. Tenha cuidado quando estiver em movimento e certifique-se de que a bicicleta esteja completamente parada antes de sair, pois a inércia do volante e dos pedais pode causar ferimentos a si próprio ou aos outros.
- Peso máximo do utilizador: 120 kg
- Não é recomendada para utilização no exterior.
- Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis e escritórios.
- Este aparelho não é adequado para fins terapêuticos.
- Tenha cuidado ao levantar ou mover a bicicleta, para não magoar as costas.
- ADVERTÊNCIA: os sensores que indicam o ritmo cardíaco podem ser imprecisos, não é um dispositivo médico. Os sensores podem dar-lhe informação estimada do ritmo cardíaco. Se sentir algum desconforto, pare imediatamente de fazer exercício. Pode ser perigoso para a sua saúde. Se persistir, dirija-se imediatamente ao centro médico mais próximo.
- No caso de precisar reparações, consulte o seu distribuidor para mais informações ou contacte o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Cecotec.
- Se quaisquer peças sobressaírem da passadeira, podem interferir com o movimento do utilizador.
Instruções sobre as pilhas
- Não a queime nem a exponha a temperaturas altas, pois podem explodir.
- As pilhas podem apresentar fugas em condições extremas. Se as pilhas deitarem gotas, não toque no líquido. Se o líquido entrar em contacto com a pele, lave-se imediatamente com água e sabão. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, lave imediatamente com água abundante durante no mínimo 10 minutos e procure assistência médica. Utilize luvas para manejar a pilha e deite-a fora imediatamente de acordo com a normativa local.
- Evite o contacto entre as pilhas e os pequenos objetos metálicos como clipes, moedas, chaves, parafusos ou pregos.
- Não altere as pilhas de forma alguma.
- As pilhas devem ser removidas do aparelho para uma eliminação segura.
- Mantenha as pilhas que possam ser engolidas fora do alcance das crianças.
- Engolir as pilhas pode causar queimaduras, perfuração de tecido mole e morte. Pode causar queimaduras graves nas duas horas seguintes à sua ingestão.
- Se as pilhas forem engolidas, procure prontamente cuidados médicos nas instalações médicas mais próximas.
- Os terminais de alimentação das pilhas não devem estar em curto-circuito.
- Se o dispositivo tiver de ser armazenado por um longo período de tempo, é aconselhável remover as pilhas.
- As pilhas devem ser inseridas na posição correta. Tenha em conta a polaridade das pilhas ao substituí-las.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
5. INFORMAZIONI RELATIVE ALL'ALLENAMENTO
| N.o | Descrição | Quantidade |
| 1 | Estrutura principal | 1 |
| 2 | Estabilizador dianteiro | 1 |
| 3 | Estabilizador traseiro | 1 |
| 4 | Espigão do selim | 1 |
| 5 | Espigão do guiador | 1 |
| 6 | Guiador | 1 |
| 7 | Ajuste horizontal do selim | 1 |
| 8 | Selim | 1 |
| 9 | Monitor | 1 |
| 10 | Parafuso Phillips (monitor) | 2 |
| 11 | Suporte para tablet | 1 |
| 12 | Pedal direito | 1 |
| 13 | Pedal direito | 1 |
| 14 | Roda de ajuste 1 | 2 |
| 15 | Roda de ajuste 2 | 1 |
| 16 | Parafuso de cabeça reconda | 4 |
| 17 | Arruela plana | 8 |
| 18 | Porca | 4 |
| 19 | Arruela plana | 1 |
| 20 P | Parafuso | 4 |
| 21 | Arruela de pressão | 4 |
| 22 C | Cabo do monitor | 1 |
| 23 C | Cabo do monitor | 1 |
| 24 C | Cabo do sensor do ritmo cardiaco | |
| 25 C | Chave Inglesa 1 | |
| 26 C | Chave em forma de L 1 | |
| 27 P | Porta-garrafas 1 | |
| 28 P | Prafusos M5x12 (porta-garrafas) | 2 |
NOTA:
Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder exatamente ao aparelho.
2. ANTES DE USAR
- Este aparelho é acondicionado em embalagens concebidas para o proteger durante o transporte. Retire o aparelho da sua cabia e remova todo o material de embalagem. Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar todos os itens corretamente.
- Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec.
Conteúdo da caixa
- Bicicleta DrumFit Indoor 24000 Race Sprint
- Kit de montagem
- Este manual de instruções
- 2 pilhas AA (monitor)
3. MONTAGEM
Instruções de montagem
Passo 1. Fig. 2
- O estabilizador frontal (2) é fixado à estrutura principal (1) com parafusos de cabeça redonda (16), arruelas planas (17) e porcas de tampa (18) com a ajuda da chave inglesa. Notar as rodas do estabilizador frontal (2) vão para a frente, como mostra a figura.
- Da mesma forma, o estabilizador traseiro (3) é fixado à estrutura principal (1) com
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
parafusos de cabeça redonda (16), arruelas planas (17) e porcas de tampa (18) com a ajuda da chave inglesa.
- Precaução: Os pés do estabilizador traseiro (3) são reguláveis para que a máquina possa ser nivelada com o chão. As recias do estabilizador dianteiro (2) permitem deslocar a máquina numa distância curta.
Passo 2. Fig. 3
- Instale o pedal direito (12) com a marca R na estrutura principal (1) e fixe o com a chave inglesa (25). Nota: rode-o em sentido horário para o apertar.
- Da mesma forma, instale o pedal esquerdo (13) com a marca L na estrutura principal (1) e fixe-o com a chave inglesa (25). Nota: rode-o em sentido anti-horário para o apertar.
- As rodas de ajuste 1 (14) estão montadas na parte de trás e na parte da frente da estrutura principal (1). Não é necessário apertar nesta fase.
Passo 3, Fig. 4
- Coloque o espigão do selim (4) na estrutura principal (1). Para isto, retire a roda de ajuste (14). Uma vez introduzido o espigão do selim (4), a roda de ajuste 1 (14) deve ser colocada no orifício do espigão do selim que mais the convém.
- Do mesmo modo, o avanço do gulador (5) é inserido na estrutura principal (1). Para isto, retire a roda de ajuste (14). Uma vez introduzido o avanço do gulador (4), a roda de ajuste 1 (14) deve ser colocada no orifício do avanço que mais lhe convém.
Nota: a roda de ajuste (14) serve para regular a altura do espigão do selim (4) ou do avanço do guiador (5). Apos ajustar o espigão e o avanço, é necessário apertas as rodas de ajuste 1 (14).
Passo 4. Fig. 5
A estrutura de regulação do selim (7) é instalada no espigão do selim (4) e é fixada com uma arruela plana (19) e a roda de ajuste 2 (15).
Nota: desaporte a roda de ajuste 2 (15) para ajustar a posição da estrutura de ajuste do selim (7) para a frente e para trás para a posição correspondente. A roda de ajuste 2 (15) tem de ser apertada antes de utilizar o aparelho.
Passo 5. Fig. 6
O guiador (6) é fixado ao avanço do guiador (5) com arruelas de pressão (21) e parafusos (20) utilizando a chave Allen.
Passo 6. Fig. 7 - 8
- Em primeiro lugar, coloque o monitor no guiador (6).
- Ligue o cabo (23) ao cabo na parte de trás do monitor (22). De seguida, ligue o cabo do sensor de frequência cardíaca (24) ao orifício previsto para o efeito.
- Em seguida, coloque o suporte para tablet (11) no gulador.
Passo 7. Fig. 9
Por fim, aparafuse o porta garrafas (27) à estrutura principal (1) com 2 parafusos (28).
Atenção: antes de utilizar a bicicleta, certifique-se de que todas as peças estão bem apertadas e que a máquina se encontra num chão estável.
4. FUNCIONAMENTO
Como entrar e sair da bicicleta
- Antes de subir para a bicicleta, verifique se os pedais estão parados. Fique de pé ao lado da bicicleta e coloque a perna mais próxima da bicicleta por cima do quadro, depois sente-se no selim e coloque os pês nos pedais.
- Para sair da bicicleta, faça o procedimento acima em marcha atrás.
Regulação da resistência
A resistência de pedalagem é ajustada com a roda de resistência da estrutura principal. Para aumentar a resistência, rode a roda em sentido horário. Para reduzir a resistência, rode a roda em sentido anti-horário. Se for necessária uma paragem de emergência, prima a roda até os pedais pararem.
Regulação do selim
- Ao ajustar a altura do selim, ter em mente que a posição correta deve ser aquela em que a sua anca não está inclinada para um lado quando o pedal estiver na sua posição mais baixa e o pé estiver totalmente inserido e engatado na placa do pé.
- Regule corretamente a posição do selim para assegurar a máxima eficiência e conforto durante o exercício. O selim está na posição correta se o utilizador tiver um joelho ligeiramente dobrado quando um dos pediais está a um ângulo de 90 graus em relação ao solo.
- Para ajustar a altura do selim, basta desapertar a roda de ajuste de altura, levante ou baixe o selim até à altura desejada e aperte a roda.
Ajuste com guiador
- Certifique-se de que a altura do guiador é aproximadamente equidistante da altura do selim note que este parâmetro dependerá da biomecânica e fisiologia do cavaleiro. Se se sentir discomfortável nesta posição ou se os seus locelhos colidirem com o guiador, deve aumentar um pouco a altura.
- Para ajustar a altura do guiador, basta desapertar a roda de ajuste do guiador, ajuste o guiador até à altura desejada e aperte.
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
Funcionamento do monitor
a. O monitor liga-se automaticamente se detetar um sinal do sensor de velocidade ou se a tecla for premida:
b. O monitor desilga-se automaticamente quando o sensor de velocidade não envia qualquer sinal e a tecla não é premida durante 4 minutos.
2. Funções
a. SCAN: apresenta as diferentes funções uma a uma, parando durante 6 segundos em cada uma delas. Siga a sequência abaixo: TIME-DIST-CAL-PULSE-RPM/SPEED
b. SPEED: 0 - 99,9 km/h. Se não for recebido qualquer sinal durante 4 segundos, a velocidade passará a ser de 0,0 km/h.
c. RPM: 0-999
d. TIME: 0 - 99.59 seg. Se não existir um tempo-alvo definido, o tempo funciona como um contador. Se for definido um tempo-alvo, o contador mostrará o tempo que falta para atingir o alvo.
e. DISTANCE: 0 - 99,9 km. Se não existir uma distância alvo, o monitor acumulará a distância. Se tiver sido definido um valor alvo, o monitor apresentará a distância restante até que a distância alvo seja atingida.
f. CALORIES: 0 - 999 cal. Se existir um valor-alvo de calorias, o ecrã mostrará as calorias que faltam para atingir o alvo. Se não for definido um alvo, o ecrã simplesmente contará as calorias.
g. PULSE: 0-230. O ritmo cardíaco demora 6 segundos a aparecer no ecrã após a deteção. O alarme de ritmo soará se o ritmo atual estiver acima do alvo.
3. Botões
a. SET. Prima SET para aumentar o valor-alvo. Se o mantiver premido, o valor aumentará mais rapidamente.
b. MODE/ENTER. Prima para selecionar uma função. Se mantiver premido MODE durante mais de 2 segundos, todas as funções serão reiniciadas.
c. RESET. No modo de definição de funções, prima uma vez para apagar os valores da função apresentada. Se premir durante mais de 2 segundos, os valores de todas as funções serão apagados.
d. RECOVERY. Quando for detetado um sinal de pulso, prima o botão RECOVERY (Recuperação) para entrar neste modo e ver a capacidade de recuperação do ritmo cardíaco.
4. Modo RECOVERY
a. Depois de premir o botão Recovery (Recuperação), pare de pedalar mantendo as mãos no monitor cardíaco. O contador inicia a contagem decrescente de 60 segundos. No final desta contagem decrescente, o monitor apresentará um valor entre F1 e F6, consante a capacidade de frequência cardíaco.
b
| F1 Ótimo | |
| F2 Muito boa | |
| F3 Boa | |
| F4 Normal | |
| F5 Por baixo da média | |
| F6 Muito fraca |
c. Prima novamente RECOVERY para regressar ao ecrã inicial.
5. INFORMAÇÕES RELATIVAS AO EXERCÍCIO
O treino correto deve consistir nos seguintes passos:
- Aquecimento: consiste numa sessão de alongamento e exercício de balixa Intensidade com a duração de 5 até 10 minutos. Um aquecimento adequado proporciona um aumento da temperatura corporal, ritmo cardíaco e circulação, o que ajuda a preparar para o exercício. Fig. 10
- Treino: uma sessão de exercício de 20 até 30 minutos
(Nota: durante as primeiras semanas de exercício, não mantenha o seu ritmo cardíaco elevado durante mais de 20 minutos). Fig. 11 - Arrefecimento: alonge de 5 a 10 minutos. Isto aumentará a sua flexibilidade e ajudará a prevenir possíveis lesões após o exercício. Fig. 10
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- Lubrihique periodicamente as peças que se movem durante o exercício para evitar o desgaste prematuro.
- Inspezione e aperte todas as peças antes da sua utilização. Se qualquer peça estiver em mau estado, substitua-a imediatamente e não utilize o equipamento até que esteja em perfeito estado.
- O aparelho pode ser limpo com um pano ligeiramente humedecido e um detergente não abrasivo. Não utilize dissolventes.
- Não tente reparar o produto por si próprio. Se tiver dificuldades na montagem, utilização, ou se pensar que lhe faltam peças, contacte o Serviço Oficial de Assistência Técnica da Cecotec.
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
Aviso:
A frequência de limpeza e manutenção depende da frequência e intensidade de utilização.
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema Causa Solução | ||
| A base é instável | O chão não é plano ou existe um objeto por baixo do estabilizadorOs suportes roscados de estabilizador traseiro não estão corretamente ajustados | Retire o objeto.Aperte os suportes roscados nas extremidades do estabilizador traseiro. |
| O guiador não é estável | Os parafusos estão soitos. Aperte os parafusos. | |
| Ruido forte de peças míveis. | As peças não estão bem apertadas. Aperte as. | |
8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Referência: 07245
Produto: DrumFit Indoor 24000 Race Sprint
Dimensões: 109x55x124 cm
Peso: 28,7 kg
As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a qualidade do produto.
Fabricado na China | Desenhado na Espanha
9. RECICLAGEM DE PRODUTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS

Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produto e/ou bateria deve ser eliminado separadamente do lixo doméstico. Quando este produto atingir o fim da sua vida útil, deverá remover as pilhas/baterias/acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha designado pelas autoridades locais.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de
eliminar os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente.
10. GARANTIA E SAT
A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado.
Se detetar um incidente com o produto ou tiver alguma dúvida, contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número +34 96 321 07 28.
11. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
NEDERLANDSNEDERLANDS
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig.1