CECOTEC Drumfit WOD Rider Ultimate - Formateur de vélo d'intérieur

Drumfit WOD Rider Ultimate - Formateur de vélo d'intérieur CECOTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Drumfit WOD Rider Ultimate CECOTEC au format PDF.

📄 288 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CECOTEC Drumfit WOD Rider Ultimate - page 12
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Formateur de vélo d’intérieur (air bike)
Marque Cecotec
Modèle Drumfit WOD Rider Ultimate
Poids maximal de l’utilisateur 150 kg
Alimentation 2 piles AA 1,5 V
Résistance Ventilateur à air (résistance par air)
Type d’affichage Écran LCD
Fonctions de l’écran RPM, vitesse, temps, distance, calories, puissance, fréquence cardiaque
Programmes d’entraînement Manuel, Intervalles 20/10, Intervalles 10/20, Personnalisé, Objectifs (temps, distance, calories, fréquence cardiaque)
Réglages Selle réglable en hauteur (8 positions) et avance/recul
Pédales Avec sangles ajustables
Accessoires inclus Porte-bidon, support pour tablette, roues de transport
Capteur de fréquence cardiaque Intégré (poignées)
Classe HC (usage domestique)
Usage Intérieur uniquement
Garantie Contacter le Service Après-Vente Cecotec
Entretien Chiffon doux et humide, vérifier régulièrement le serrage des vis
Sécurité Respecter les distances de 0,6 m autour de l’appareil, ne pas utiliser en extérieur, arrêter en cas de douleur
Recyclage Conforme à la réglementation DEEE, piles à éliminer séparément

FOIRE AUX QUESTIONS - Drumfit WOD Rider Ultimate CECOTEC

Comment assembler le vélo Drumfit WOD Rider Ultimate ?
Suivez les étapes du manuel : 1) Montez les stabilisateurs avant et arrière sur le châssis, 2) Insérez la tige de selle et fixez la selle, 3) Connectez le capteur et fixez le support de console, 4) Montez les guidons et les tubes de support, 5) Fixez la console, le support pour tablette et les pédales. Serrez toutes les vis avec les clés Allen fournies.
Comment régler la hauteur de la selle ?
Desserrez la poignée en L sous la selle, faites glisser la tige de selle à la hauteur souhaitée en alignant un des 8 trous, sans dépasser le repère 'MAX', puis resserrez la poignée.
Comment utiliser le programme d’intervalles 20/10 ?
Appuyez sur la touche Interval jusqu’à ce que '20/10' s’allume. Un compte à rebours de 3 secondes commence, puis alterne 20 secondes d’effort (WORK) et 10 secondes de repos (REST) pendant 8 cycles. Les phases sont indiquées par des bips et un affichage clignotant.
Comment changer l’unité de km/h en mph ?
En mode veille, appuyez simultanément sur START et ENTER pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’unité clignote. Utilisez les touches UP/DOWN pour sélectionner km/h ou mph, puis appuyez sur ENTER pour confirmer. La distance est automatiquement liée.
Que faire si la console ne s’allume pas ?
Vérifiez que les 2 piles AA sont correctement insérées en respectant la polarité (+/-). Si le problème persiste, remplacez les piles par des neuves. Si l’écran reste éteint, contactez le SAV Cecotec.
Quel est le poids maximum de l’utilisateur ?
Le poids maximum autorisé est de 150 kg.
Comment nettoyer le vélo ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la transpiration après chaque utilisation. N’utilisez pas de produits abrasifs ou solvants. Évitez l’humidité excessive sur l’écran. Rangez le vélo dans un endroit propre et sec.
Le vélo fait un bruit inhabituel pendant l’utilisation, que faire ?
Arrêtez immédiatement de l’utiliser. Vérifiez que toutes les vis et écrous sont bien serrés. Si le bruit persiste, contactez le Service Après-Vente Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
Puis-je utiliser ce vélo en extérieur ?
Non, cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique en intérieur. Ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil ou à l’humidité.
Comment déplacer le vélo ?
Soulevez le guidon avant jusqu’à ce que les roues de transport touchent le sol. Inclinez doucement le cadre et poussez le vélo vers l’emplacement souhaité.

Questions des utilisateurs sur Drumfit WOD Rider Ultimate CECOTEC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Drumfit WOD Rider Ultimate - CECOTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Drumfit WOD Rider Ultimate de la marque CECOTEC.

MODE D'EMPLOI Drumfit WOD Rider Ultimate CECOTEC

Manuel d'instructions

Manuel d'instructions

تامودعتلا لOLD

FR • Le codage figurant dans ce manuel est générique et s'applique à toutes les variantes de code de l'appareil.

Instructions de sécurité

  • Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d'utiliser l'appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur.
  • Veuillez lire le manuel complètement avant de commencer à monter le produit. Le produit ne sera sûr que s'il est correctement assemblé et entretenu, et s'il est utilisé correctement. Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tous les utilisateurs soient informés des précautions mentionnées dans ce manuel.

- Avant de commencer une séance d'entraînement, vous devez consulter votre médecin si vous avez une condition physique ou de santé défavorables qui peuvent présenter des risques pour votre sécurité ou qui vous empêchent d'utiliser correctement votre machine. Les conseils de votre médecin sont essentiels si vous êtes en traitement médicamenteux pour la tension, la pression artérielle ou le cholestérol.

- Veuillez tenir en compte les indications de votre corps. Un entraînement incorrect ou excessif pourrait être nuisible pour votre santé. Arrêtez de réaliser de l'exercice si vous sentez un des symptômes suivants : douleur, oppression dans la poitrine, battements irréguliers, manque de souffle extrême, vertiges ou nausées. Si n'importe lequel de ces symptômes apparaît, vous devez consulter votre médecin avant de

continuer votre entraînement.

- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances s'ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations nécessaires à l'utilisation correcte de l'appareil et qu'ils ont bien compris les risques qu'il implique. Empêchez les enfants de jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants.

- Maintenez les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail, en effet, il existe de petites pièces qui peuvent entraîner des risques d'asphyxie si elles sont avalées.

- Gardez cet appareil hors de portée des enfants et des animaux. Ne laissez pas les enfants utiliser et/ou jouer avec l'appareil. Il a été exclusivement conçu pour les adultes.

- Utilisez le vélo sur une surface solide et plate, avec une couverture protectrice pour les sols et les tapis.

- Assurez-vous que les vis et les écrous soient bien serrés avant d'utiliser l'appareil.

- Le niveau de sécurité de votre appareil peut s'assurer seulement à travers une révision périodique pour vérifier les dégâts et les signes d'usure.

- Utilisez l'appareil comme décrit dans le présent manuel d'instructions. Si vous trouvez une pièce défectueuse en assemblant ou en essayant l'appareil ou si vous entendez un bruit inhabituel pendant son

utilisation, arrêtez de l'utiliser. Ne l'utilisez pas jusqu'à ce que le problème ait été résolu.

- Assurez-vous d'avoir assez d'espace pour placer les pièces avant de commencer. Laissez au moins 0,6 m d'espace entre les zones d'accès à la machine pour les cas d'urgence. L'espace entre les zones d'accès peut être le même si vous avez plusieurs appareils à proximité. Assurez-vous toujours qu'aucun objet ne bloque l'entrée et la sortie de votre appareil.

Min 0,50 m Min 0,60 m Min 0,60 m Min 0,60 m

- Habillez-vous d'une manière adéquate lorsque vous utilisez l'appareil. Évitez d'utiliser des vêtements amples, qui risqueraient de se coincer dans l'appareil ou de rendre difficile vos mouvements.

- AVERTISSEMENT : cet appareil d'entraînement n'est pas adapté à des fins de haute précision. Cet équipement est de classe HC.

- AVERTISSEMENT : cette machine fonctionne avec un volant d'inertie. Faites attention lorsque le vélo est en mouvement et assurez-vous qu'il est complètement

arrêté avant de descendre, car l'inertie du volant et des pédales pourrait vous blesser ou blesser d'autres personnes.

  • Poids maximum de l'utilisateur : 150 kg.
  • Il est recommandé de ne pas utiliser cet appareil en extérieur.
  • Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux.

- Cet appareil n'est pas adapté aux usages thérapeutiques.

- Faites attention lorsque vous levez ou déplacez le vélo, pour ne pas blesser votre dos.

- Avertissement : les capteurs qui indiquent la fréquence cardiaque peuvent être inexacts car il ne s'agit pas d'un dispositif médical. Les capteurs peuvent vous donner des informations sur la fréquence cardiaque. Si vous ressentez un mal-être, arrêtez de vous entraîner immédiatement. Cela peut être dangereux pour la santé. Si cela persiste, consultez immédiatement votre médecin.

- Dans le cas où l'appareil aurait besoin d'une réparation, consultez votre distributeur pour une meilleure information ou contactez le Service Après-Vente de Cecotec.

- Si une pièce dépasse de l'appareil, elle peut entraver le mouvement de l'utilisateur.

Instructions pour les piles

  • Ne brûlez ni n'exposez les piles à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
  • Les piles peuvent présenter des fuites dans des conditions extrêmes. Si les piles gouttent, ne touchez pas le liquide. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l'eau et du savon. Si le liquide entre en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de l'eau propre en abondance pendant 10 minutes minimum puis consultez votre médecin. Utilisez des gants pour manipuler la batterie et jetez-la immédiatement selon les normes locales.

- Évitez le contact entre les piles et les petits objets métalliques comme des trombones, pièces, clés, vis ou clous.

- Ne modifiez pas les piles de quelque manière que ce soit.

- Les piles doivent être retirées pour être éliminées en toute sécurité.

- Maintenez les piles hors de portée des enfants, car elles risquent d'être avalées.

- L'ingestion des piles peut provoquer des brûlures, la perforation des tissus mous et même la mort.

L'ingestion de la batterie peut causer de graves brûlures dans les deux heures suivant l'ingestion.

- En cas d'ingestion de piles, consultez immédiatement un médecin.

- Les bornes d'alimentation des piles ne doivent pas être

court-circuitées.

- Si l'appareil doit être stocké pendant une longue période, il est conseillé de retirer les piles.

- Les piles doivent être insérées dans la bonne position. Faites attention à la polarité lorsque vous allez les remplacer (+/-).

1. Pièces et composants

Ensemble de matériel et d'outils :

Img. 1

DescriptionQté
3M5×40×15×0104
4M4×40×20×010.54
22Capuchon d'extrémité du guidon2
23Vis2
24Tube de support en aluminium2
455×013×14
AS51
BS61
CS81
DS13-151

Liste complète des pièces :

Img. 2

Non.DescriptionQtéNon.DescriptionQté
1Console154Petite bielle2
2Support pour tablettes155Écrou M10 (H7, clé S17)2
3Jeu de vis M5×40×15×010456Ressort D253
4Jeu de vis M4×40×20×010,5457Roulement 60052
5Support de la console158Entretoise 025,1×030×42
6Porte-bidon159Rondelle ondulée D25×031×0,32
7Vis M8×20 (Allen S5)860Écrou en nylon M6 (H6, clé S10)8
8Rondelle élastique D81261Rondelle élastique D68
9Rondelle D8×020×21162Aimant2
10 L/RGuidon gauche/droit263Plaque de courroie1
11Selle132Capuchon d'extrémité4
12Capuchond'extrémité 2164Essieu1
13Plaque de fixation de la selle165Vis M6×16 (clé S10)8
14Capuchon d'extrémité 1166Plaque tournante2
15Vis M6×8 (Allen S5)267Vis M8×16 (clé S13)8
16Couvercle d'extrémité de la selle168Connecteur2
17Couvercle d'extrémité de la selle169Roulement 60032
18Partie supérieure de la molette170Ressort D352
19Tige de la selle171Rondelle D8ר22×22
20Poignée en L172Couvercle2
21Vis M8×20 (Allen S6)673Écrou M12×1 (H7, clé S16)2
22Capuchon d'extrémité du guidon274Vis de chaîne2
23Vis275Écrou M12×1 (H6, clé S19)2
24Tube de support en aluminium276Roulement 62012
25Vis M8×45×15 (Allen S5)277Rondelle ondulée D12ר15,5×0,31
26Roulement 608278Entretoise Ø18×D12,1×591
27Roue de transport279Essieu1
28Écrou en nylon M8 (H7.5, clé S13)280Roue du ventilateur1
29Vis M10×20 (Allen S6)681Douille (Sleeve)1
30Rondelle élastique D10482Entretoise Ø18×D12,1×34,51
31Rondelle D10ר20×2483Couvercle de grille 11
32Capuchons des stabilisateurs284Couvercle de grille 21
33Stabilisateur avant185Couvercle de grille 31
34Écrou M8 (H5.5, clé S14)486Capot déflecteur1
35Pied réglable487Pale du ventilateur 112
36Stabilisateur arrière188Pale du ventilateur 24
37Structure principale289Plaque de pale du ventilateur4
38 L/RPédale G/D290Sangle1
39Cache de la bielle291Vis M6×10 (clé S10)1
40Écrou M10×1,25 (H7,5, clé S14)292Rondelle D6×013×1,51
41 L/RPlateau tournant L/R293Tendeur1
42 L/RBielle G/D294Axe du tendeur1
43Vis autotaraudeuse ST4,2×16×08895Moyeu1
44Vis autotaraudeuse ST4,2×19×08996Poignée en L2
45Rondelle D5×013×11097Support du capteur1
46Vis autotaraudeuse ST4,2×10×08898Capteur1
47 L/RProtection de la chaîne L/R299Vis autotaraudeuse ST4,2×16×01 0.516
48Ressort D422100Câble principal1
49Ressort D202101Passe-câbles 012×11×032
50Roulement 60042102Tube d'emballage2
51Bielle / barre de connexion2103Écrou en nylon M6 (H6, clé S10)1
52Rondelle D10×032×22104Rondelle D5×016×1,516
53Vis M10×50×20(tête S17)2105Visautotaraud euseST4,2×13×082

Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à ceux du produit.

2. Avant utilisation

  • Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez l'appareil de sa boîte. Rangez la boîte d'origine et le reste des éléments provenant de l'emballage dans un endroit sûr pour éviter d'endommager l'appareil si vous devez le transporter à l'avenir. Si vous devez vous défaire de l'emballage d'origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
  • Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S'il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l'appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec.

Contenu de la boîte :

  • Vélo à air ● 2 piles de 1,5 V AA
  • Manuel d'instructions
  • Ne retirez pas le numéro de série du produit, afin de conserver un suivi correct de votre produit en cas de problème.

Étape 1. montage des stabilisateurs

Img. 3

a. Retirez du châssis principal (37) les vis M10×20 (29), les rondelles élastiques D10 (30), les rondelles D10×∅20×2 (31) et les tubes d'emballage (102) à l'aide de la clé Allen S6 (B). Ces fixations sont préinstallées. b. Placez le stabilisateur avant (33) et le stabilisateur arrière (36) sur le châssis principal (37). À chaque point de fixation, montez l'ensemble suivant : vis M10×20 (29), rondelle élastique D10 (30) et rondelle D10×020×2 (31). Serrez à l'aide de la clé Allen S6 (B) jusqu'à éliminer tout jeu, puis procédez au serrage final en alternant.

Étape 2. montage de l'ensemble de la selle

Img. 4

a. Desserrez la poignée de type L (96) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez la tige de selle (19) dans le cadre principal (37) jusqu'à la hauteur souhaitée, puis serrez la poignée de type L (96) en la tournant dans le sens horaire pour bloquer la tige de selle (19) dans le cadre principal (37). b. Montez la selle (11) sur la partie supérieure de la tige de selle (19) et fixez-la solidement à l'aide de la clé fixe S13–15 (D). c. La section « Réglage de la selle » décrit les étapes à suivre pour régler la hauteur et l'avance/le recul de la selle.

Étape 3. montage de la tige et connexion du capteur

Img. 5

a. Retirez du châssis principal (37) les vis M8×20 (7), les rondelles élastiques d8 (8) et les rondelles d8×∅20×2 (9) à l'aide de la clé Allen S5 (A). Ces fixations sont préinstallées. b. Connectez le capteur (98) au câble principal (100). Assurez-vous que le connecteur est complètement inséré et qu'il n'y a pas de jeu. Insérez les câbles à l'intérieur du châssis principal (37) afin qu'ils ne soient pas pincés lors de l'étape suivante. c. Insérez le support de console (5) dans le châssis principal (37) en alignant les trous. Fixez l'ensemble à l'aide des vis M8×20 (7), des rondelles élastiques d8 (8) et des rondelles d8×020×2 (9), puis serrez à l'aide de la clé Allen S5 (A) jusqu'à éliminer tout jeu. Couple indicatif pour M8 : 18–22 N m.

Étape 4. montage des guidons et des tubes de support

Img. 6

a. Placez les guidons gauche/droit (10L/10R) sur le cadre principal (37). Retirez les vis M8×20 (21) préinstallées à l'aide de la clé Allen S6 (B), placez les guidons et remettez les vis M8×20 (21) avec leurs rondelles élastiques d8 (8) à leur emplacement. Serrez en alternance jusqu'à éliminer tout jeu. b. Fixez le tube de support en aluminium (24) au châssis principal (37) à l'aide des vis (23). Serrez à l'aide de la clé Allen S8 (C) jusqu'à ce qu'il soit bien en place. c. Insérez l'embout du guidon (22) dans le tube de support en aluminium (24).

Étape 5. montage de la console, du support pour tablette et des pédales

Img. 7

a. Retirez les ensembles de vis M5×40×15×010 (3) et les ensembles de vis M4×40×20×010,5 (4) préinstallés sur la console (1) et le support pour tablette (2) à l'aide de la clé Allen S5 (A). b. Connectez le câble principal (100) au câble de la console. Assurez-vous que le connecteur est complètement inséré et qu'il n'y a pas de jeu. Faites passer le câble à l'intérieur du support de console (5).

c. Fixez la console (1) et le support pour tablette (2) au support de console (5) à l'aide des ensembles vis M5×40×15×010 (3) avec les rondelles d5×013×1 (45) et des ensembles vis M4×40×20×010,5 (4). Serrez à l'aide de la clé Allen S5 (A) jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.

d. Retirez les ensembles de vis M5×40×15×010 (3) préinstallés sur le support de console (5). Placez le porte-bouteille (6) sur le support de console (5) et fixez-le en réutilisant les ensembles de vis (3). Serrez à l'aide de la clé Allen S5 (A).

e. Vissez la pédale droite (38R) sur la bielle droite (42R) et la pédale gauche (38L) sur la bielle gauche (42L). Serrez à l'aide de la clé fixe S13–15 (D). La pédale gauche (38L) a un filetage inversé : vissez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Couple recommandé : 35–45 N m.

Déplacement de l'appareil

Img. 8

Pour déplacer le vélo, soulevez le guidon gauche/droit (10L/10R) jusqu'à ce que les roues de transport (27) du stabilisateur avant (33) reposent sur le sol. Une fois les roues en contact, déplacez l'équipement jusqu'à l'emplacement souhaité en l'inclinant doucement à partir du cadre principal (37).

Réglage de la selle

Img. 9

Hauteur :

a. Desserrez la poignée de type L (96) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. b. Faites glisser la tige de selle (19) jusqu'à la position souhaitée, en alignant l'un des 8 trous avec le repère de la tige. c. Ne dépassez pas le repère « MAX » de la tige de selle (19). d. Serrez la poignée de type L (96) en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la tige de selle (19) soit fermement bloquée sur le châssis principal (37).

Avance/recul :

a. Desserrez la poignée de type L (20) sur la plaque de fixation de la selle (13). b. Faites glisser la selle (11) vers l'avant ou vers l'arrière en suivant les flèches de guidage de la plaque de fixation de la selle (13) jusqu'à atteindre la distance appropriée. c. Serrez la poignée en L (20) dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer la position.

4. Fonctionnement

Fonctions de l'écran de la console

Témoin lumineuxDescription
TR/MINCette fonction indique le nombre de tours par minute. Intervalle :0–199.
SPEEDCette fonction affiche la vitesse d'entraînement actuelle. Vitesse maximale : 99,9 km/h ou mph (selon l'unité sélectionnée). Pour passer des kilomètres aux miles, appuyez simultanément sur les touches ENTER et START pendant 2 secondes, puis utilisez les flèches pour passer de km/h à m/h.
TIMECompteur ascendant : sans temps prédéfini, le temps avance de 00:00 à un maximum de 1:59:59.Compte à rebours : si vous définissez un temps cible, la console (1) décompte à partir de la valeur fixée jusqu'à 00:00:00. Le réglage du temps s'effectue par incréments/décréments d'une minute (plage 0:00–1:59:00).
DISTANCECette fonction cumule la distance totale de 0,0 à 999,5 km/ML ou effectue un compte à rebours à partir d'une valeur cible. Le réglage de la distance s'effectue à l'aide des touches UP/DOWN par incréments de 0,5 km ou ML.
CALORIESCette fonction cumule les calories de 0 à un maximum de 999 ou effectue un compte à rebours à partir d'une valeur cible en calories. Le réglage s'effectue à l'aide des touches UP/DOWN. Le compte à rebours peut être réglé jusqu'à 990.
WATTCette fonction affiche la puissance (W) en temps réel pendant l'entraînement. Intervalle de visualisation : 0–1999 W.
PULSECette fonction permet de fixer un âge cible entre 0 et 99 ans. Une fréquence cardiaque cible est définie en fonction de l'âge. Lorsque la fréquence cardiaque réelle dépasse la valeur cible, la console émet un bip. Plage : 0-240 bpm.

Fonctions des boutons

Bouton/ToucheFonction
STARTDémarrer rapidement l'entraînement ou reprendre après une pause.
STOPArrêter temporairement ou reprendre à partir de Stop. Effacer tous les réglages. En maintenant la touche enfoncée pendant 2 secondes, la console redémarre.
DOWN (▼)Pour diminuer les valeurs de la distance, des calories, du temps et de l'âge.
UP (▲)Pour augmenter les valeurs de la distance, des calories, du temps et de l'âge.
Target DistanceAccès direct au mode objectif de Distance.
Target CaloriesAccès direct au mode objectif de Calories.
Target Heart-rateAccès direct au mode objectif de Fréquence cardiaque. En fonction de votre âge, la console définit votre fréquence cardiaque cible.
Target TimeAccès direct au mode objectif de Temps.
IntervalSélection des programmes d'intervalle : INTERVAL 10/20, INTERVAL 20/10 et Custom.
ENTERConfirmer les réglages ou entrer dans le programme sélectionné.

Instructions initiales d'utilisation

  1. Lors de l'allumage, l'écran LCD affiche tous les segments et émet un bip prolongé.
  2. La zone DIST affiche ensuite le diamètre de la roue à configurer. Une fois cette étape terminée, la console passe en mode de réglage AGE et la valeur de l'âge clignote.
  3. Utilisez les touches UP/DOWN pour régler l'âge souhaité et appuyez sur ENTER pour confirmer. La console passe en mode veille.

- Dans les modes d'affichage/réglage, les étiquettes à l'écran clignotent séquentiellement toutes les 1 seconde pour indiquer l'élément actif. Le cycle comprend : INTERVAL 10/20, INTERVAL 20/10, INTERVAL Custom, READY, WORK, REST, TIME, DISTANCE, CALORIES, WATT(S), SPEED, RPM et l'icône DOWN.

- Si aucune touche n'est enfoncée, aucun signal RPM (pédalage) ni aucun signal de pouls n'est détecté pendant 60 secondes, la console passe en mode veille.

  1. Sélection des programmes : Manuel, Intervalles 20/10 et 10/20.

4.1 Mode manuel

  • En mode veille, appuyez sur START pour commencer l'exercice. Un bip retentit pendant 1 seconde et les compteurs TIME, DISTANCE, CALORIES, WATT, SPEED et RPM commencent à compter de manière ascendante.
  • PULSE : si la console reçoit un signal de fréquence cardiaque, l'icône s'allume et affiche la valeur de la fréquence cardiaque. En l'absence de signal, « P » s'affiche.
  • Pause : appuyez sur START pendant l'entraînement pour mettre en pause. La console émet un bip bref toutes les 30 secondes et les valeurs restent visibles en clignotant toutes les secondes. Si la pause dure plus de 5 minutes, un bip de 2 secondes retentit et la console revient en mode veille. Appuyez sur START pour reprendre.
  • Fin/STOP : appuyez sur STOP pour terminer. TIME affiche le temps total; DISTANCE, la distance totale; CALORIES, les calories totales. WATT, SPEED et RPM alternent les lectures AVG et MAX. Dans la fenêtre PULSE, 65 % et 85 % MAX alternent toutes les 5 secondes. Avec un signal de fréquence cardiaque, PULSE affiche la fréquence cardiaque réelle. Sans signal, aucune valeur n'est affichée.
  • Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche PROGRAM (Target Distance, Target Calories, Target Heart-rate, Target Time ou Interval) pour accéder au programme correspondant.

4.2 Programme d'intervalles 20/10

- Sélection : appuyez sur INTERVAL 20/10. L'indicateur « 20/10 » s'allume et un bip long d'une seconde retentit.

  • Compte à rebours initial : 3→0; un bip retentit toutes les secondes et READY clignote.
  • Phase d'entraînement : compte à rebours 20→0 avec WORK clignotant une fois par seconde. Les indicateurs TIME, DISTANCE, CALORIES, WATT, SPEED et RPM calculent en temps réel.
  • Phase de repos : compte à rebours 10→0 avec clignotement de REST et bips par seconde. READY clignote pendant les 3 dernières secondes de chaque phase.
  • Cycles : le compteur de cycles augmente de 1 par cycle (WORK+REST) jusqu'à afficher 08/08. À la fin, l'écran de fin s'affiche.
  • Pause/STOP : comme en mode Manuel. STOP ou fin du programme : bip de 1 seconde et, pendant environ 30 secondes, affichage des totaux (TIME, DISTANCE, CALORIES) et alternance AVG/MAX pour WATT, SPEED et RPM. PULSE alterne entre 65 % et 85 % MAX toutes les 5 secondes. Avec un signal de fréquence cardiaque, PULSE affiche la fréquence cardiaque réelle. Sans signal, aucune valeur n'est affichée.
  • Pour démarrer un autre programme, appuyez sur une touche PROGRAM.

4.3 Programme d'intervalles 10/20

  • Sélection : appuyez sur INTERVAL 10/20. L'indicateur « 10/20 » s'allume et un bip sonore d'une seconde retentit.
  • Compte à rebours initial : 3→0 avec READY clignotant et bip sonore toutes les secondes.
  • Phase d'entraînement : compte à rebours 10→0 avec WORK clignotant.
  • Phase de repos : compte à rebours 20→0 avec REST clignotant et bips sonores. READY clignote pendant les 3 dernières secondes de chaque phase.
  • Cycles : le compteur augmente de 1 par cycle jusqu'à 08/08 et passe à l'écran de fin. ● Pause/STOP et écran récapitulatif : identique à 20/10.
  • Pour démarrer un autre programme, appuyez sur une touche PROGRAM.

Pré-réglages

  • Sélectionnez le mode : appuyez sur la touche INTERVAL jusqu'à ce que « Custom » s'allume.
  • Nombre de cycles : « 00/XX » clignotera. Utilisez les touches UP/DOWN pour régler le nombre total de cycles entre 01 et 99 (défilement circulaire). Appuyez sur ENTER pour confirmer
  • Temps d'entraînement (WORK) : lorsque TIME est allumé et que WORK clignote,

réglez le temps d'entraînement entre 0:01 et 9:59 à l'aide des touches UP/DOWN (défilement circulaire). Appuyez sur ENTER pour confirmer.

- Temps de repos (REST) : lorsque TIME est allumé et que REST clignote, réglez le temps de repos entre 0:01 et 9:59 à l'aide des touches UP/DOWN (défilement circulaire). Appuyez sur ENTER pour confirmer. Un bip retentit pendant 1 seconde.

Début et déroulement de l'entraînement

  1. Compte à rebours : la console effectue un compte à rebours de 3 à 0 avec un bip par seconde et READY clignotant.
  2. Phase d'entraînement : le compte à rebours du temps d'entraînement commence; WORK clignote une fois par seconde. Les indicateurs TIME, DISTANCE, CALORIES, WATT, SPEED et RPM calculent en temps réel. L'écran des cycles affiche « 01/XX » (cycle actuel/total).
  3. Phase de repos : le compte à rebours du temps de repos commence; REST clignote une fois par seconde et un bip retentit une fois par seconde. READY clignote pendant les 3 dernières secondes de chaque phase.
  4. Répétitions : les phases 2 et 3 se répètent et le compteur de cycles augmente de +1 à la fin de chaque REST, jusqu'à atteindre le total programmé (XX). La console affiche ensuite la page de fin.

Pause, redémarrage et fin

  • Pause : appuyez sur START pour mettre en pause. En pause, un bip de 0,5 seconde retentit toutes les 30 secondes. Si vous ne reprenez pas dans les 5 minutes, un bip de 2 secondes retentit et la console passe en mode veille. Appuyez sur START pour reprendre.
  • STOP/Fin : à la fin des cycles ou lorsque vous appuyez sur STOP, un bip retentit pendant 1 seconde et, pendant environ 30 secondes, les totaux (TOTAL TIME, DISTANCE, CALORIES) s'affichent. WATT, SPEED et RPM alternent entre AVG/MAX toutes les 5 secondes. PULSE affiche le pouls réel s'il y a un signal ; sinon, il alterne entre 65 % et 85 % MAX.

4.5 Mode objectif de temps (Target TIME)

  1. En mode veille, appuyez sur Target Time. TIME s'allume et un bip long de 1 seconde retentit.
  2. Lorsque TIME clignote, réglez-le à l'aide des touches UP/DOWN et confirmez avec ENTER. TIME reste allumé en permanence.
  3. Au démarrage, le temps cible commence le décompte. Les indicateurs DISTANCE, CALORIES, WATT, SPEED et RPM commencent à compter de manière ascendante.
  4. Pause : appuyez sur START pour mettre en pause. En pause, un bip de 0,5 seconde retentit toutes les 30 secondes et les valeurs clignotent toutes les 2 secondes. Si la pause dure plus de 5 minutes, un bip de 2 secondes retentit et la console revient en mode veille. Appuyez sur START pour reprendre.
  1. En cas d'absence d'activité pendant 30 secondes, un bip court retentit et la console passe en mode veille.
  2. Fin/STOP : à la fin de l'objectif ou lorsque vous appuyez sur STOP, TIME affiche le temps total; DISTANCE affiche la distance totale; CALORIES affiche la consommation totale. WATT, SPEED et RPM alternent entre AVG/MAX toutes les 5 secondes
  3. Avec un signal de fréquence cardiaque, PULSE affiche la valeur instantanée; sans signal, aucune valeur n'est affichée.
  4. Appuyez sur n'importe quelle touche PROGRAM pour sélectionner un autre programme.
  1. En mode veille, appuyez sur Target Distance. DISTANCE s'allume et un bip long de 1 seconde retentit.
  2. Lorsque DISTANCE clignote, réglez cette valeur à l'aide des touches UP/DOWN et confirmez avec ENTER.
  3. Au démarrage, DISTANCE compte à rebours à partir de la valeur préréglée. Les indicateurs TIME, CALORIES, WATT, SPEED et RPM comptent à partir de zéro.
  4. Pause : appuyez sur START pour mettre en pause. En pause, un bip de 0,5 seconde retentit toutes les 30 secondes et les valeurs clignotent toutes les 2 secondes. Si la pause dure plus de 5 minutes, un bip de 2 secondes retentit et la console revient en mode veille. Appuyez sur START pour reprendre.
  5. En cas d'absence d'activité pendant 3 0 secondes, un bip court retentit et l'appareil passe en mode veille.
  6. Fin/STOP : TIME affiche le temps total; DISTANCE affiche la distance totale; CALORIES affiche la consommation totale. WATT, SPEED et RPM alternent entre AVG/MAX toutes les 5 secondes.
  7. PULSE : affiche la fréquence cardiaque réelle s'il y a un signal; sinon, rien ne s'affiche.
  8. Appuyez sur n'importe quelle touche PROGRAM pour sélectionner un autre programme.

4.7 Mode Calories cible (Target CALORIES)

  1. En mode veille, appuyez sur Target Calories. CALORIES s'allume et un bip long de 1 seconde retentit.
  2. Lorsque CALORIES clignote, réglez l'objectif avec UP/DOWN et confirmez avec ENTER.
  3. Au démarrage, CALORIES compte à rebours à partir de la valeur fixée. Les indicateurs TIME, DISTANCE, WATT, SPEED et RPM comptent de manière ascendante.
  4. Pause : appuyez sur START pour mettre en pause. En pause, un bip de 0,5 seconde retentit toutes les 30 secondes et les valeurs clignotent toutes les 2 secondes. Si la pause dure plus de 5 minutes, un bip de 2 secondes retentit et la console revient en mode veille. Appuyez sur START pour reprendre.
  1. En cas d'absence d'activité pendant 30 secondes, un bip court retentit et l'appareil passe en mode veille.
  2. Fin/STOP : TIME affiche le temps total; DISTANCE affiche la distance totale; CALORIES affiche la consommation totale. WATT, SPEED et RPM alternent entre AVG/MAX toutes les 5 secondes.
  3. PULSE : affiche la fréquence cardiaque réelle s'il y a un signal; sinon, il reste vide.
  4. Appuyez sur n'importe quelle touche PROGRAM pour sélectionner un autre programme.
  5. Lorsque CALORIES clignote, réglez cette valeur à l'aide des touches UP/DOWN et confirmez avec ENTER. CALORIES reste allumé en permanence.
  6. Pendant l'entraînement, TIME, DISTANCE, WATT, SPEED et RPM comptent de manière ascendante à partir de 0.
  7. Pause : appuyez sur START pour mettre en pause. En pause, un bip de 0,5 seconde retentit toutes les 30 secondes et les valeurs clignotent toutes les 2 secondes. Après 5 minutes d'inactivité, un bip de 2 secondes retentit et la console passe en mode veille. Appuyez sur START pour reprendre.
  8. En cas d'absence d'activité pendant 30 secondes, un bip court retentit et la console passe en mode veille.
  9. À la fin de l'objectif ou lorsque vous appuyez sur STOP, TIME affiche le temps total; DISTANCE affiche la distance totale; CALORIES affiche la consommation totale. WATT, SPEED et RPM alternent entre AVG/MAX toutes les 5 secondes.
  10. PULSE : avec un signal de fréquence cardiaque, affiche la valeur réelle; sans signal, n'affiche aucune valeur.

4.8 Mode fréquence cardiaque cible (Target HR)

  1. En mode veille, appuyez sur Target Heart-Rate. AGE et l'icône de fréquence cardiaque s'allument; un bip long d'une seconde retentit.
  2. Lorsque AGE clignote, réglez votre âge à l'aide des touches UP/DOWN et confirmez avec ENTER. AGE et l'icône de fréquence cardiaque restent allumés.
  3. Commencez l'entraînement. La console calcule automatiquement votre FC max. (MAX HR) et affiche les seuils de 65 % et 85 %. TIME, DISTANCE, CALORIES, WATT, SPEED et RPM commencent à compter.
  4. Zone basse : si votre fréquence cardiaque tombe en dessous de 65 % de MAX HR, la valeur « 6 au-dessus de 65 %.
  5. Zone haute : si votre fréquence cardiaque dépasse 85 % de MAX HR, la valeur « 8 en dessous de 85 %.
  6. Si aucun signal de fréquence cardiaque n'est détecté pendant 30 secondes, un bip court retentit et la console se met en veille.
  7. Pause : appuyez sur START pour mettre en pause. En pause, un bip de 0,5 seconde retentit toutes les 30 secondes et les valeurs clignotent toutes les 2 secondes. Après 5 minutes d'inactivité, un bip de 2 secondes retentit et la console passe en mode veille. Appuyez sur START pour reprendre.
  1. Fin/STOP : à la fin (ou lorsque vous appuyez sur STOP), TIME affiche le temps total; DISTANCE affiche la distance totale; CALORIES affiche la consommation totale. WATT, SPEED et RPM alternent entre AVG/MAX toutes les 5 secondes.
  2. Appuyez sur n'importe quelle touche PROGRAM pour sélectionner un autre programme.

Réglages et états de la console

Mode SETTING (changement d'unités)

  1. Appuyez sur START + ENTER pendant 2 secondes. Un bip long retentit. SPEED reste allumé et l'unité clignote.
  2. Sélectionnez l'unité avec UP/DOWN : km/h ou mph. Appuyez sur ENTER pour confirmer. L'unité de distance est automatiquement liée (km avec km/h; mi avec mph).
  3. Si vous n'effectuez aucune action pendant 30 secondes, la console revient en mode veille.

Mode RESET (réinitialisation totale)

  1. Dans n'importe quel mode, appuyez sur STOP pendant 2 secondes pour effectuer une réinitialisation totale.
  2. L'écran LCD clignote toutes les 2 secondes et un bip de 2 secondes retentit.
  3. La console revient en mode veille avec les valeurs par défaut (les réglages et les objectifs actifs de la session sont réinitialisés).

Mode SLEEPING (veille)

- En mode veille, si aucune touche n'est enfoncée et aucun signal RPM/fréquence cardiaque n'est reçu pendant 60 secondes, la console passe en mode veille (Sleeping).

- Pour quitter le mode veille, pédalez ou appuyez sur n'importe quelle touche (par exemple, START).

5. Informations concernant l'exercice

Un bon entraînement doit comprendre les étapes suivantes :

- Échauffement : séance d'étirements et d'exercices de faible intensité pendant 5-10 minutes. Un échauffement correct augmente la température corporelle, le rythme cardiaque et la circulation, favorisant ainsi la préparation à l'exercice. Img. 10

- Entraînement : séance d'exercices d'une durée de 20 à 30 minutes.

(Note : pendant les premières semaines d'exercice, ne maintenez pas votre fréquence cardiaque élevée pendant plus de 20 minutes.) Img. 11

- Étirement : étirez-vous pendant 5-10 minutes. Cela augmente la flexibilité et aide à prévenir les lésions après l'exercice. Img. 10

Routine d'exercice

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, réalisez trois entraînements par semaine et reposez-vous au moins un jour entre chaque session. Après plusieurs mois d'exercice, vous pouvez augmenter le nombre de séances hebdomadaires jusqu'à 5. Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez être constant lors de vos entraînements.

6. Nettoyage et entretien

  • Pour nettoyer le vélo, utilisez un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Après chaque utilisation, essuyez la sueur qui pourrait rester sur le vélo. Veillez à ce qu'il n'y ait pas trop d'humidité dans l'écran du moniteur, car cela peut créer un risque d'électrocution ou entraîner une défaillance des composants électriques.
  • Le vélo, en particulier le moniteur, ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil afin d'éviter d'endommager l'écran.
  • Vérifiez chaque semaine et avant chaque utilisation que tous les boulons de fixation et les pédales de la machine sont bien serrés.
  • Rangez le vélo dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants.

7. Spécifications techniques

Produit : Drumfit WOD Rider Ultimate

Référence : EU01_122512

Alimentation électrique de la console : 2 piles AA de 1,5 V

Poids maximum de l'utilisateur : 150 Kg.

Classe : HC

Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin d'améliorer la qualité du produit.

Produit fabriqué en Chine. Conçu en Espagne.

8. Recyclage des équipements électriques et électroniques

CECOTEC Drumfit WOD Rider Ultimate - Recyclage des équipements électriques et électroniques - 1

Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets municipaux. Lorsque ce

produit atteint la fin de sa vie utile, vous devez retirer les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les autorités locales.

Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales.

Vous pouvez consulter les informations sur les systèmes nationaux de recyclage des emballages et leur marquage sur notre site web.

Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l'environnement.

9. Garantie et SAV

Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.

Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.

Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.

Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S. L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) sans l'autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S. L.

11. Déclaration de conformité simplifiée de l'ue

CECOTEC Drumfit WOD Rider Ultimate - Déclaration de conformité simplifiée de l'ue - 1

Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la réglementation applicable dans l'Union européenne. Ce produit a été conçu, fabriqué et testé pour répondre aux normes de sécurité et de qualité requises. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE peut être consulté sur le site web suivant :

https://www.storececotec.fr/fr/information/declaration-of-conformity

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CECOTEC

Modèle : Drumfit WOD Rider Ultimate

Catégorie : Formateur de vélo d'intérieur