Next2Me Essential - Berço CHICCO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Next2Me Essential CHICCO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Next2Me Essential CHICCO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Berço em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Next2Me Essential - CHICCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Next2Me Essential da marca CHICCO.
MANUAL DE UTILIZADOR Next2Me Essential CHICCO
- Apenas para uso dométrico.
- AVISO: Não utilize este produits sem ter primeiro lido as instruções de uso.
AVISO: O produit so deve ser utilizes para bebés que ainda não consigam manter-se sentados, de joelhos ou erguer-se. - AVISO: A utilização do produit é permitida para um(be) entre 0 e 5/6 meses, até um peso maior de 9 kg.
- AVISO: A colocação de qualquer produits adicional poderácausar asfixia.
- AVISO: Não coloque o produit perto de outras produits que possarepresentar perigo de asfixia ou estrangulamento, por ex.cordas,cortinas ou similares. Para evitar riscos de estrangulamento, não de ao bebe nem colque perto dele, objetos que inclam cordas ou cordões.
- AVISO: Não utilize mais do que um colchão no produits.
- AVISO: Utilize aparas o colchão incluso;neste produto, não
adizione um segundo colchão para evaporar o risco de asfixia.
AVISO: UTILIZE APENAS O COLCHÃO FORNECIDO COM O PRODUCTO ou eventuais colchões de substituiçãoaprovados pela Artsana.
- O produit deve ser sempre colocado num plano horizontal. Nunca deixe o produit num plano inclina-do com acriança lá dentro.
- Não permita que as crianças brinque um perto do produits, sem vigilência.
- AVISO: na "Modalidade berço", quando o(bebe estiver sem uma vigilência permanente, certificque-se sempre de que o bordo se encontra elevado e bloqueado na posicao de fecho, alinhado com o perímetro superior do berço.
- Todas as ligações de montagem devem estar sempre apertadas corretamente; tenha atençao a qualquer parafuso solto porque acriança pode prender partes do corporo ou da roupa (por exemple, cordões, fitas de chupeta para recém-nascidos, etc.), gerando assim o risco de estrangulamento.
- AVISO: Preste atença ao risco de queimaduras de cigarro, chamas livres e outras fontes de calor forte, como aquecedoresétricos, fogoes a gas, etc. nas proximidades do berço.
- AVISO: É permitido inclinar o berço, quando não está fixado à cama, com umaDIFFERência maxima de 2 posições entre ambos os lados.
- AVISO: NÃO UTILIZE o produit na "Modalidade berço" e/ou "Modalidade de Co-Sleeping" (Fixação na
cama) se algo um componente estiver em falta, danificado ou parte. Contacte a Artsana Portugal para obter peças de substituicao e instruções de uso, se necessario. Não substitua peças em falta, danificadas ou estragadas por componentes não originais ou não aprovados pela Artsana SPA.
- AVISO: O produit está pronto a ser utilizado apenas quando todos os mecanismos de bloqueio estiverem acontecados. Verifique atentamente se"These estao acontecados antes de usar o produits.
- Quando o produit estiver a ser realizado, principalmente na "Modalidade berço", as rodas devem estar sempre travadas.
- Todas as operações de abertura e regulação, fixação e posicionamento do produits devem ser efetuadas exclusivamente por umadulto.
- AVISO: quando o berço é usado no modo co-sleeping, asseguire-se de que a barreira macia esteja sempre em contacto com o colchão dos pais.
- Não utilize o produto sem aestrutura.
- AVISO: Consulte o manual de instruções para obter a lista dos componentes. Inspecione periodically o produits para se certificate de que nenhumaça está desapertada, danificada ou em falta.
- AVISO: Utilize sempre todas as peças exigidas para cada configuraçao de utilizesao.
- Verifique, antes da montagem, se o produit e todos os seuis componentes aparem quando danos causados pelo transporte.
Casodete algo componente danificado, nãoutilizeoproduo emantha-o fora do alcance das crianças.
- Certifique-se de que os utilizadores do produit podem encontrar o exato funciona um dia.
- Utilize o berço na "Modalidade Co-Sleeping (Fixação à cama)" aparas com camas que tenham as dimensoes indicadas na figura de referencia, no inicial do manual.
- AVISO: A utilização do produit é permitida com casas e/ou colchões com os lados retos. É proibida a'utilisation do produit com casas e/ou colchões redondos e colchões de água.
- AVISO: quando utilizes na "Modalidade Co-sleeping" (fixado à cama dos pais), o berço nunca deve ser uso numa posicao inclina.
- Para não haver riscos de asfixia de vido à cabeca da criança poder ficar presa, o berço na "Modalidade Co-Sleeping (Fixação na casa)" deve ser sempre fixado à cama dos pais de forma adequada, conforme descririto nas instruções de uso, utilizingo as correias de fixação.
- AVISO: As correias de fixação estao incluidas na embalagem, outilizador NAO deve utilizear outros sistemas de fixacao.
- AVISO: Mantenha as correias de fixação para do alcance dascriçanas.
- AVISO: quando o produit estiver a ser utilizado na "Modalidade Co-Sleeping (Fixação à cama)", antes de acomodar acriança, certificque-se de que as correias de fixações se encontrar apertadas e estica
das de forma correta; o produit deve ficar encostado ao colchao da cama dos pais e não deve haver qualquer folga entre a parte mais baixa do berço Co-sleeping e o colchao dos pais.
- AVISO: No "Modo Co-Sleeping" (Fixação à cama dos pais) nunca deve haver um espaço vazio entre a parte inferior do berço e o colchão da cama dos pais..
- Antes de utilizes o berço na "Modalidade Co-Sleeping (Fixação à cama)", verifique se o produits está corretramente fixado e posicionado. Verifique a resistência do Sistema de fixação antes de cada utilização puxando o berço na direção oposta à cama dos pais.
- Se houver espacoes entre a parte mais baixa do berço Co-sleeping e o colchão dos pais, NAO utilize o produit.
- Não preencha eventuales espacções ou folgas entre o colhão dos País e o berço comomalofadas, mantas, lenções nem qualquer material que possa provocar risco de asfixia.
PERIGO! O bordo comistema de abertura deve estar sempre elevado e bloqueado, quando o berço não está fixado à cam das vezes.
AVISO: Para fazer que o pesço da criança fique preso no bordo superior do quando édoa cama das pais, o bordo superior não deve ser mais alto que o colchão da cama dos pais.
AVISO: Para fazer o risco de estrangulamento da criança, as correias de fixação à cama dos
pais devem ser mantidas sempre longe e fora do berço.
- As roupas de cama e as mantas poder causar a asfixia do bebe. Evite colocar alimentadas ou artigos semelhantes por baixo do bebe, para que este fique mais comforts vel durante o sono.
- Não deixe no interior do produto nenhum的对象o que possa reduzir a sua profundidade.
- Não coloque o berço muito a pare des ou obstáculos para prevenir o risco de entalamento.
- Não deixe no interior do produitsPICPOPEOs para a crianca pode engoli-los.
- Utilize apenas peças sobressalentes aprovasaselo fabricante. Não aplique acessórios não fornecidoselo fabricante no produits.
- Não regule o produit com acriança lá dentro.
- Não desloque o produit com acriança está muito boa.
- Não deite no berço mais de um bebe de cada vez.
- Uma prolongada exposicao ao sol podecaesar variacao nas tonalidades de cor do produits. Aposuma exposicao prolongada do produits a temperatas elevadas, aguarde osgunscretosantes de la colocar o bebe.
- AVISO: Durante a'utilisation, certificque-se de que os lenços, mantas, etc., não invadiem o espaço do berço.
- quando não estiver a ser realizado, mantenha o produits para do alcance das crianças.
COMPONENTES
A2. Pe articulado com antiderrapante
A3. Rodas com travao
A4. Manipulo de regulacao da altitude
A5. Indicador de alta
A6. Botão de desbloqueio dos pés
A7. Perno de bloqueio/desbloqueio do bordo superior
A8. Encaixe de bloqueio da estrutura de suporte central
B. Estrutura de suporte central
B1. Fecho cinzento
B2. Perno debloqueio/desbloqueio das pernas de suporte
C. Bordo superior
C1. Encaixes debloqueio da estrutura superior
C2. Tubo removivel
C3. Botão deslizante para remoção do tubo
C4. Encaixes do tubo removal
D. Correias de ligação
D1. Fecho vermelho
D2. Gancho cinzento
D3. Gancho vermelho
E. Revestimentoertextil
E1. Fecho de correr perimetral superior
E2. Fechos de correr verticais abertura do co-sleeping
E3. Feacho de correr horizontal do tubo eliminvel
E4. Correia com molas de pressao
E5. Encaixe das pernas de suporte
F. Colchao com revestimento removal
G. Bolsa
MONTAGEM DO BERCO
-
Insira o pe com a roda "A1" e o pe antiderrapante "A2" nos respectivos suportes da pema "A", tendo o cuidado de fazer coincidir as rodas com as rodas e os antiderrapantes com os antiderrapantes. Para,inserir, é necessario empurar os pés no interno da estrutura, premindo nos pinos metalicos presentes nos mesmos (Fig. 1-2).
-
Tendo o cuidado de virar eles fechos "B1" para o lado dos pés articulados "A1" e "A2", insira os tubos da estrutura de suporte central "B" nos encaixes adequados "A8" empurrando os pernos "B2" às ouvir o CLIQUE de bloqueio (Fig. 3). Proceda primaryo de um lado e depois do outras.
- Tendo o cuidado de posicionar o bordo que se abre para o mesmo lado dos pés articulados A1" e "A2", insira os encaixes "C1" na parte superior das pernas de suporte "A" até ouvir o CLIQUE que indica o bloqueio dos pernos "A7" (Fig. 4).
- Abra os fechas de correr "E1", "E2" ed "E3". Forre o produit fazer deslizar as ranhuras "E5" na parte aberta do tubo superior, em ambos os lados (Fig. 5).
- Prenda o tubo remover "C2" empurrando-o para baixo para encaixa-lo nas ranhuras "C4"(Fig. 6).
- "C2" (Fig. 7) "E3" (Fig. 6) Colique o forro do bordo rebativel no tubo removivel "C2" (Fig. 7) e feche com o fecho de correr adequado "E3" (Fig. 8). Feche os fechos de correr verticalis "E2" (Fig. 9).
- Conclua a operacao envolvendo o tecido na parte deTRS do tubo superior (Fig. 10) e feche fecho de correr "E1" (Fig. 11).
- Prenda as das correias com as molas de pressao "E4" na estrutura de suporte central "B" (Fig. 12).
8.Complete a operacao posicionando o colchao. - Bloqueie as 2 rodas do berço baixando as patilhas que acionam os travões (Fig.13).
Neste momento, o berço está pronto a ser utilizado.
AVISO: Não utilize o berço com os pés articulados parcial ou totalmente dobrados ou desbloqueados (Fig. 14). A posicao deutilização correta está ilustrada na Fig. 15. Em caso deCHOque acidente
contra os pés articulados, volta a colocá-los na posicao correta levantarando ligeiramente o berço.
REGULAÇÃO DA ALTURA DO BERÇO
É possével regular a altera do berço em 6 posições发展目标a. Para regular a altera, prima para cima os Manipulos de regulação“A4”e suba ou baxe o berço até à posicao desejada (Fig. 16).
É possével inclinar ligeiramente a base do berço regulando as 2 pernas em alturas differsentes (Fig. 17).
AVISO: é permitido inclinar o berço quando está separado da cama, com umaDIFFENÇA MAXIMA DE 2 POSIÇOES entre ambos os lados (exemplo:perna direita na posição 3 e perna esquerda na posição 1,veja Fig.18).
AVISO: ACESSÉ da criança deve ficar sempre do lado com maior elevação (Fig. 19).
MODALIDADE CO-SLEEPING (FIXACAO A CAMA)
É possévil fixar o berço à cama dos pais (modalidade co-sleeping). AVISO - IMPORTANTE PARA A SEGURANÇA DO SEU FILHO.
Esta modalidade é possivel apenas com as tipologias de cama que permitam respeitar todas as condições descritas neste paragrafo.
Especialmente, o bordo do berço deve estar sempre encostado ao colchão dos pais e esse deve estar o mais alinhado possivel em relaçao à alteura do bordo de retenção do berço (Fig. 20). Além disso, o berço deve poder ser fixado com firmeza à estrutura da cama dos pais ou ao suporte do colchão (rede ou traves).
AVISO: Verifique se a estrutura do berço na modalidade Co-sleeping não está a interferir com a casa dos pais.
AVISO: Durante a'utilisation, certifique-se de que os lenços, mantas, etc., não invadem o esgo do berço.
- Abra o lado do bordo rebátivel usingo os fechas de correr verticais "E2", abrindo-os completeness, e os fechas de correr horizontais "E3".
- Deixe cair o tecido para o exterior do berço (Fig. 21).
- Remova o tubo "C2" deslizando o botão "C3" e puxando-o para cima (Fig. 22). Proceda primaryo de um lado e(before do除外..
AVISO:mantenha o tubo que foi removido fora do alcance das crianças.
AVISO: utilize o berço com o forro lateral aberto apenas na modalidade co-sleeping.
13. Encoste o berço à cama dos pais e verifique a alta do mesmo em relação ao colchão dos pais.
AVISO: a alterations do colchão dos pais deve ser sempre maior ou igual à do bordo lateral de retenção do berço (Fig. 23A - 23B).
AVISO: Na modalidade co-sleeping, as 2 penas do berço devem estar sempre reguladas à mesma alta.
14. Para fixar o berço à cama dos pais (modalidade co-sleeping), utilize o par de correias D fornecidas.
15. Prenda os ganchos cinzentos "D2" nos fechos cinzentos "B1" por baixo do revestimento tíxtil, em eles lados.Certifique-se de que os fechos vermelhos "D1" ficam posicionados sobre a fita da correia (Fig. 24).
16. Em seguida, faça passar de boa para cima a correia à volta da estrutura da cama dos pais (Fig. 25) e prenda o gancho vermelho "D3" no feço vermelho "D1" de modo a formar uma lacada corredica (Fig. 26). Repita a operação quando não muito lado. Para uma instalação mais fácil, ao prender o feço, sugerimos que tenha o berço ligeiramente afastado da cama dos pais.
17. Encoste completeness o berço à cama dos pais e aperte à la cada, puxando com forca as correias (Fig. 27). Efetue a operação primaryo de um lado e(before do除外, ajustando as correias até que o berço fique completeness em contacto com o colchão dos pais.
AVISO: Antes de cada'utilisation, verifique sempre se não existe qualquer espoço entre o colchão dos pais e o bordo do berço. Caso contrário, puxe com fora as correias até restabelecer a condição de contactoplete.
18. Bloqueie as rodas do berço como descririto no punto 10.
Se, durante as operações de fixação, não for possível inserir os pés do berço por boaixo da cama dos pais, quando é possível fixar o ber
çogo seguido as operações descriitas nos pontos anteriores, rodando os pés articulados quando encosta o berço à cama.
Para rodar os pés carregue no botão de desbloqueio "A6" e rode-os com a maior para dentro (Fig. 28).
AVISO: A'utilização do produits são許 permitteda com casas e/ou colchões com os lados retos. É proibida a'utilização do produits com casas e/ou colchões redondos e colchões de água.
AVISO: quando o produit éutilizzato na "Modalidade Co-Sleeping (Fixação à cama)", deve estar sempre montado do lado comprido de acesso à cama. NÃO instale o produits nos pés nem na cabeceira da cama.
UTILIZACAO NA MODALDADE BERCO
- Para usar o produit esta configuracao, sera necessario reposicionar o tubo remover "C2" fazendo deslizar as extremidades nas ranhuras de encaixe "C4" até ouvir o CLIQUE que indica obloqueio.
- Fecha o Fecha de correr horizontal "E3" e osinous fechas de correr verticalis "E2".
- Se pretender deslocar o berço, desbloqueie os travoes movendo a patilha para cima (Fig. 29).
CONSELHOS DE MANUTENÇAO
O berço e o colchão dispôem de um revestimento em tecido resistente, completeness removevivel e lavavel.
As atividades de colocar/remover o forro devem ser efetuados exclusivamente por umadulto. Verifique regularamente o estado de desgaste do produits e a existência de eventuais danos. Em caso de danos, não utilize o produits e mantenha-o para do alcance dascriçças.
Para a lavagem dos tecidos, siga atentamente as instruções indicadas na etiqueta.
Para a limpeza, não utilize solventes, produits abrasivos nem demasiado agressivos.

Lave a mao em agua fria

Não usar lixivia

Não seca na boa

Nāo passar a ferro

Não limpar a seco
Após cada lavagem, verifique a resistência do tecido e das costuras.
AVISO: Durante a operação de colocação e/ou remocão do revestimento, manuseie com cuidado a parteertextil para fazer rutas ou que se danifique acidentalmente.
AVISO: As operações de colocação e remoção do revestimento podem quererageminutos e devem ser realizadas por umadulto.
FAZERACAMA
É possével Separar o berço da casa dos pais para que sera mais fácil fazer a casa diariamente. Para tal, basta desprésder os fechos cinzentos localizados por baixo do revestimento textil.
Para voltar a fixar o bercço à casa dos pais, puxe novamente as correias para garantir que o bercço fica correta e firmamente fixado à casa dos pais. Tenha o cuidado de respeitar todos os pontos descriços anteriors. mento no paragrafo "Modalidade co-sleeping (fixacao à casa)".
REMOÇÃO DO REVESTAMENTO
- Remova o colchao e abra as molas de pressao "E4" na parte inferior da estrutura textil.
- Abra o Fecha de correr perimetral "E1", os fechas verticas "E2" e o Fecha horizontal "E3". Remova o tubo "C2" como indica do punto 13. Retire o tecido pela parte darente até remove-lo completeness (Fig. 30).
DESMONTAGEM DO BERGO
É possével desmontar completeness o berço para colocá-lo na
bolsa G^ fornecida com o produits.
- Para desmontar o berço, execute as operações descriitas no parragrafo "Remocão do forro".
- Em seguida, solte o tubo superior "C" corregrando nos pernos "A7" e puxando-o para cima (Fig. 31).
- Solte a estrutura de suporte central "B" das pernas "A" pressionando os pernos "B2" e puxando-a para cima (Fig. 32)
GARANTIA
O produits disposé de garantia contra qualquer defeito de conformidade,verification em condições normais deutilização,de acordo com o disposto nas instruções de uso. A garantia não pode, portanto, aplicar-se em caso de danos no produits provocados por utilizaçao impropria, desgaste ou acidente. Para o prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, consulte as disposções específicas das normas nationais, aplicáveis no País de aquisicao, se as houver.
CHICCO NEXT2ME ESSENTIAL
DULEZITE: POKYN SY POZORNE PRECTETA USCHOVEJTE PRO POZDEJ-SIPOUZITI.
UPOZORNENI: ABY SE ZABRANILO RIZIKU UDUSEN, PRED POUZITIM VYROBKU ODSTRANTE TENTO PLASTOVY OBAL. TENTO PLASTOVY OBAL BY MEL BYT ZNICEN NEBO UCHOVAN MIMO DOSAH NOVOROZENCU A DETI.
UPOZORNÉNÍ
- Apenas para uso dométrico.
- ATENÇÂO: Não use este produit sem primeiro ter lido as instruções de uso.
- ATENÇÃO: quando a criança é capaz de ficar sentido, seAPOiar nos joelhos ou se levantar sozinha, o produit não devemaiseruso para esta criança.
- ATENÇÃO: O uso do produit é permitido para um(be) entre 0 e -5/6 meses, até um peso máximo de até 9 kg.
- ATENÇÂO: A colocação de qualquer produits adicional podecausar asfixia.
- ATENÇão: Não coloque o produit perto de outras produits, que poderepresentar um perigo de asfixia ou estrangulamento, por ex.cordas, cortinas ou similares. Para evitar riscos de estrangulamento, não de a criança objectos com cordões e mantenha-os fora do seu alcance.
-
ATENÇA: Não use mais de um colchão no produits.
-
ATENÇA: Use abenas o colchão vendido com o berço e não adicione及其他 colchão: risco de asfixia.
- ATENÇÂO: USE SOMPENTE COLCHÂO FORNECIDO COM O PRODUCTU ou eventuais colchôes de reposicao aprovados pela Art-sana.
- O produit deve sempre ser colocado sobre um piso horizontal. Nunca deixe o produit sobre um piso inclado com a criança dentro dele.
- Não deve ser permitido que crianças brinquem perto do produits sem supervisão.
- ATENÇÃO: quando acriança não estiver sob supervisão no produit "Modo berço", certificado-se sempre de que a grade está jea levantasada e bloqueada na posicao fechada, alinhada com o perimetro superior do berço.
- Todas às ligações de montagem devem sempre estar apertadas correitamente, preste atençao a qualquer parafuso solto, porque a criança pode prender partes do corpo ou roupas (por exemple, cordões, colares, fitas de chupeta para recém-nascidos, etc.), gerando assim o risco de estrangulamento.
- ATENÇÃO: Preste atença ao risco de queimaduras de cigarro, chamas livres e outras fontes de calor forte, como aquecedoresétricos, fogões à gás, etc. em proxímodo do berço.
-
ATENÇÃO: É permitido inclinar o berço, quando分开o da cama, com uma dificuldademax de 2 posicaoes entre uma perna e a outra.
-
ATENÇÃO: NÃO USE o produit no "Modo berço" e/ou "Modo Co-Sleeping" (Fixação na cama) se algo componente estiver em falta, danificado ou quebrado. Se necessário, entre em conta com a Artsana SPA para solicitar peças de reposicao. Utilize somente peças de reposicao aprovasadas pelo fabricante.
- ATENÇA: Que o berço está para o uso semente quando os mecanismos de travamento estiverem devidamente aconteados. Verifique atentamente se foram encaixados antes do uso.
- Quando o produit estiver são usado, principalmente no "Modo berço", as rodas devem sempre estar bloqueadas.
- Todas as operacoes de abertura, regulagem, fixacao e posicionamento do produits devem ser feitas exclusivamente por umadulto.
- ATENÇÂO: quando o berço é usado no modo co-sleeping, certifique-se de que a barreira macia estája sempre em conta do colchão dos pais.
- Não use o produits sem aestrutura.
- ATENÇAO: Consulte o manual de instruções para a lista de peças. Controle periodicamente o produits para assegurar que nenhuma peça esteja solta, danificada ou em falta.
- ATENÇÃO: Use sometime todas as peças necessarias para cada configuração de uso.
- Verifique, antes da montagem, seu produit e todos os seu componentes apareram eventuals danos causados pelo transporte. Caso encontrar algo complementar.
te danificado, não use o produits e mantenha-o fora do alcance das crianças.
- Certifique-se de que os 用户 do produit podem perfeitamente o seu functi顾问amento.
- Use o berço em "Modo Co-Sleeping (Fixação na cama)" somente com camas com as dimensoes indicadas na figura de referencia do,inicio do manual.
- ATENÇA: O uso do produit é permitido somente com casas e/ ou colchões com laterais retas. É proibido o uso do produit com casas e/ou colchões redondos, colchões de água.
- ATENÇA: quando uso no "Modo Co-sleeping" (fixado na cama), nunca deve ser uso em uma posicao inclina.
- Para que nãohawk perigo de asfi-xia por causa do aprimisionamento da cabela da crianca, o berço no "Modo Co-Sleeping (Fixacao na cama)" deve ser fixado na cama de adultos de maneira adequada, como descririto nas instruções de uso,utilizando as correias de fixa-ção.
- ATENÇÃO: As correias de fixação está incluidas na embalagem, o usuario Não deve utilizes outros sistemas de fixação.
- ATENÇÃO: As correias de fixação devem ser mantidas fora do alcance de crianças.
- ATENÇÃO: quando o produit é usado no "Modo Co-Sleeping (Fixação na cama)", antes de acomodar acriança, verifique se as correias de fixação está presas e tensionadas de forma correta; o produit deve
ficar bem encostado no colchão da cama dos pais e não deve havem nenhum espaço entre a parte mais baixa do Co-sleeping e o colchão para adultos.
- ATENÇÃO: Nunca deve havem um espoço vazio entre a parte inferior do berço no "Modo Co-Sleeping" (Fixação na casa) e o colchão da casa dos pais.
- Antes do uso em "Modo Co-Sleeping (Fixação na cama)", verifique se o produits foi fixado e posicaoado corretemente. Verifique a resistência do Sistema de fixação antes de cada uso puxando o Co-Sleeping na direção oposta da cama deadultos.
- Se houver espacos entre a parte mais baixa do Co-sleeping e o colchão paraadultos, NAO use o produto.
- Não preencha espécos entre colchão dos pais e o berço comomalofadas, cobertas, lençOs ou qualquer及其他 material que possa representar risco de asfixia.
PERIGO! A grade dobravel sempre deve estar levantas e bloqueada, quando não estiver presa à cama para adultos. - ATENÇão: Para fazer que pesço da criança fique preso na borda superior do lado proxies oça a cama deadultos, a borda superior não deve ser mais alta que o colchão da cama deadultos.
- ATENÇÃO: Para fazer o risco de estrangulamento da criança, os sistemas de fixação à camara paraadulto devem sempre ser
mantidos longe e fora do berço.
Recém-nascidos podem sufocar com roupa de cama ou cobertas macias. Evite colocar travesseiros ou almofadas sob o recém-nascido para deixá-lo mais comfortsel ao dormir.
- Não deixe dentro do produit nenhum objeto que possa reduzir a sua profundidade.
- Não coloque o berço perto de muros ou obstáculos para fazer que acriança possa seNDER.
- Não deixe dentro do produit objectos preocupos que possam ser engolidos pela criança.
- Utilize somente peças de reposicao aprovasas pelo fabricante. Não aplicque ao produit acessórios não fornecidos pelo fabricante.
- Não regule o produit com acriança dentro dele.
- Não desloque o produits com acriança dentro dele.
- Não use o produit com mais de uma criança de cada vez.
- Uma prolongada exposicao ao sol podera causar variacao nas tonalidades de cor do produits. Aposuma prolongada exposicao do produits a altas temperatas, aguarde algunos Minutes antes de colocar o(belefdowno produits.
- ATENÇA: Durante o uso, certificque-se de que os lençOs, as cobertas, etc. não invadam o espaço do berço.
- quando não estiver em uso, mantenha o produits para do alcance dascriança.
COMPONENTES
A. Suporto das pernas
A1. Pe articulado com roda
A2. Pe articulado com antidesilizante
A3.Rodas com freio
A4. Botão de regulagem da altera
A5. Indicador de altera
A6. Botão de desbloqueio dos pés
A7. Pino de desengate/engate do tubo superior
A8. Suporte de engate da estrutura central
B. Estrutura de suporte central
B1. Fivela cinza
B2. Pino de entagate/desengate do suporte das permas
C. Tubo superior
C1. Suporte engate do tubo superior
C2. Tubo removivel
C3. Botão deslizante para remoção do tubo
C4. Abertura de encaixe do tubo removal
D. Correias de fixação
D1. Fivela vermelha
D2. Garfo cinza
D3. Garfo vermelho
E. Forro
E1. Ziper perimetral superior
E2. Ziperes verticalis abertura do co-sleeping
E3. Ziper horizontal do tubo removable
E4. Correia com botões de pressão
E5. Abertura de introducao do tubo
F. Colchao com revestimento removal
G. Bolsa
MONTAGEM DO BERCO
- Insira o pe com a roda "A1" e o pe antiderrapante "A2" nos respectivos suportes da perna "A", tendo o cuidado de fazer coincidir as rodas com as rodas e os antiderrapantes com os antiderrapantes. Para inserir, é necessario empurar os pes dentro da estrutura, pressionando os pinos metalicos presentes nosmos (Fig. 1-2).
- Tomando cuidado para virar as fívelas "B1" do mesmo lado dos pés articulados "A1" e "A2", insira os tubos da estrutura de suporte central "B" nos suportes apropriados "A8" empurrando os pinos "B2" às ouvir o CLIQUE de bloqueio (Fig. 3). Realize a operação primaryo de um lado edeoisdo other.
- Tomando cuidado para posicionar a parte molevel da estrutura do mesmo lado dos pés articulados "A1"e"A2", insira os suportes de engate "C1" na parte superior dos suportes das pernas "A" até ouvir o CLIQUE que indica o engate dos pinos "A7" (Fig. 4).
- Abra os zíperes do tecido "E1", "E2" e "E3". Forre o produit fazendo deslizar as aberturas "E5" na parte aberta do tubo superior, em ambos os lados (Fig. 5).
- Prenda o tubo removev "C2" empurrando-o para baixo para encaixa-lo nas aberturas "C4"(Fig.6).
- Coloque o tecido da borda dobravel no tubo removevivel "C2" (Fig. 7) e feche com o zipper apropriado "E3" (Fig. 8). Feche os ziperes verticais "E2" (Fig. 9).
- Conclua a operação envolvendo o tecido na parte deTRS do tubo superior (Fig. 10) e feche o zipper "E1" (Fig. 11).
- Prenda as das correias com os botões de pressão "E4" na estrutura de suporte central "B" (Fig. 12).
- Complete a operacao posicionando o colchao.
- Bloqueie as 2 rodas do berço abaixando as alavancas que acionam os freiros (Fig. 13).
Obergo está相对较 para ser uso.
ATENÇA: verifique se todos os encaixes estao fechados corretamente e se os ziperes estao fechados ato fim e bloqueados.
ATENÇAÑO: Não use o berço com os pés articulados parcial ou totalmente rodados ou desbloqueados (fig. 14). A posicao de uso correta é a mostrada na Figura 15. Em caso de impacto acidental contra os
pés articulados, Coloque-os novamente na posicao correta levantar o levamente o berço.
REGULAGEM DA ALTURA DO BERCO
É possével regular a altitude do berço em 6 posições发展目标. Para regular a altitude, pressione para cima os botões de ajuste "A4" e levante ou abaixe o berço até a posção desejada (Fig. 16).
É possévil inclinar levemente a base do berço regulando as 2 pernas em alturas differsentes (Fig. 17).
ATENÇA: É permitido inclinar o berço comDIFFERÊNÇA MAXIMA de 2posiçõesentreuma perna e a outra(exemplo:perna direita na posiçao3e perna esquerda na posiçao1,vejaFig.18).
ATENÇA: ACESSÉ da criança deve sempre ser posicionada no lado mais elevado (fig. 19).
É possével fixar o berço na cama dos pais (modo co-sleeping).
ATENÇAO - IMPORTANTE PARA A SEGURANÇA DO BEBÉ.
Este modo é permitido somente com temas de cama que permitam respeitar todas as condições descritas neste paragrafo.
Principalmente, a borda do berço deve sempre estar encostada no colchão dos pais e o colchão dos pais deve sempre estar o mais alinhado possível em relação à alta da borda de contença do berço (Fig. 20). Além disso, o berço deve poder ser fixado com firmeza na estrutura da cama dos pais ou no suporte do colchão (rede ou estrado).
ATENÇA: Verifique se a estrutura do berço no modo Co-sleeping não interfere com a cama dos pais.
ATENÇAO: Durante o uso, certificque-se de que os lençós, as cobertas, etc. não invadam o espaço do berço.
11. Abra o lado da borda móvil usingo os zipperes verticalis "E2", abrindo completeness, e o zipper horizontal "E3".
12. Deixe cair o tecido para fora do berço (Fig. 21).
13. Remova o tubo "C2" deslizando o botão "C3" e puxando-o para cima (Fig. 22). Realize a operação primarye de umazo e depois do除外.
ATENÇA: mantenha o tubo que foi removido fora do alcance das crianças.
ATENÇA: use o berço com o tecido abaixado somente no modulo co-Sleeping.
14. Encoste o berço na cama dos pais e verifique a alta do berço em relaçao ao colchão dos pais.
ATENÇA: a alta do colchão dos pais deve sempre ser maior ou igual à alta da grade lateral de contentação do berço (Fig. 23A - 23B).
ATENÇA: No modo co-sleeping as 2 pernas do berço devem sempre estar reguladas na mesma alta.
15. Para fixar o berço na cama dos pais (modo co-sleeping), use o par de correias D fornecido.
16. Prenda os garfos cinzas "D2" nas fivelas cinzas "B1" embaixo do revestimento de tecido, em eles os lados. Certifique-se de que as fivelas vermelhas "D1" estejam posicionadas sobre a fita da correia (Fig. 24).
17. Em seguida, passe a correia de boa para cima ao redor da estrutura da cama dos pais (Fig. 25) e prenda o garfo vermelho "D3" na fivela vermelha "D1" per para formar um loço (Fig. 26). Repita a operação también no muito lado. Para fazer a instalação, ao PRENDER as fivelas, sugerimos manter o berço ligeiramente afastado da cama dos pais.
18. Encoste o berço na casa dos pais e aperte o��o puxando com forca as correias (Fig. 27). Realize esta operação primeiro em um lado e(depais no除外, ajustando as correias até que o berço fique completeness em contato com o colchão dos pais.
ATENÇÃO: Antes de cada uso, certificque-se sempre de que não haja espoço entre o colhao dos pais e a grade do berço. Senao, puxe as correias com forca até restabelecer a condição de contato completeness.
19. Bloqueie as rodas do berço como descririto no punto 10.
Se, durante as operações de fixação, não for possível insertir os pés do berço debaixo da cama dos pais, quando é possível fixar o berço seguido as operações descritas nos pontos anteriores girando,
além disso, os pés articulados quando o berço é aproximado da cama. Para girar os pés, pressione o botão de desbloqueio "A6" e gire, com uma maior, os pés do berço para dentro (Fig. 28).
ATENÇA: O uso do produit é permitido somente com casas e/ ou colchões com laterais retas. É proibido o uso do produits com casas e/ou colchões redondos, colchões de água.
ATENÇA: Quando o produit é uso em "Modo Co-Sleeping (Fixação na区内),". Deve sempre ser montado no lado mais comprido da区内. NAO instale o produits nos pés ou na cabeira da区内.
USO NO MODO BERCO
- Para usar o produit esta configuração, está necessário reposicaoar o tubo remover "C2" fazendo deslizar as extremidades nas aberturas de encaixe "C4" até ouvir o CLIQUE que indica obloqueio.
- Feche o zipper horizontal "E3" e os真皮 ziperes verticais "E2".
- Se pretender deslocar o berço, desbloqueie os freios movendo a alavanca para cima (Fig. 29).
CONSELHOS DE MANUTENÇAO
O berço e o colchão possuem um revestimento de tecido que pode ser completenessamente removido e lavado.
As atividades de colocar/remover o forro devem ser efetuados exclusivamente por umadulto. Verifique regularamente o estado de desgaste do produits e existência de eventuais danos. Em caso de danos não use o produits e mantenha-o fora do alcance dascriças.
Para lavar os tecidos, siga atentamente as instruções aparecidas na etiqueta.
Para limpar, não use solventa, produits abrasivos ou muito agressivos.

Lave a mao em agua fria

Non usar alvejante

Não seca na secadora

Não passar a ferro

Não limpar a seco
Depois de cada lavagem, verifique a resistência do tecido e das costuras.
ATENÇÃO: Durante as operações de remoçao e/ou colocação do forro, manuseie a parte de tecido com cuidado para fazer rupturas ou danos acidentais.
ATENÇA: Todas as operações de abertura, regulagem, fixação e posicionamento do produits devem ser feitas exclusivamente por umadulto.
ARRUMACAO DA CAMA
É possével separar o berço da casa dos pais para facílhar a arrumação diária da casa. Para fazer isso, basta soltar as fivelas localizadas embaixo do revestimento de tecido.
Ao fixar novamente o berço na cama dos pais puxe de novo as correias para garantir que o berço fique bem preso na cama dos pais. Respeite atentamente todos os pontos descritos no parágrafo "Modo co-sleeping (Fixação na cama)".
REMOÇÃO DO REVESTIMENO
- Retire a almofada e abra os botões de pressão "E4" na parte inferior da estrutura de tecido.
- Abra o ziper perimetral "E1", os ziperes verticalis "E2" e o ziper horizontal "E3". Remova o tubo "C2" como indicao no punto 13. Retire o tecido pela parte darente ate que sera Removedo completeness (Fig. 30).
DESMONTAGEM DO BERCO
É possivel desmontar completeness o berço para guardá-lo na
bolsa G^ fornecida com o produits.
- Para desmontar o berço, execute as operações descritas no parágrafo "Remocão doorro".
- Em seguida, solte o tubo superior "C" pressionando os pinos "A7" e levantar o tubo para cima (Fig. 31).
- Solte a estrutura de suporte central"B" das pernas"A"agindo nos pinos "B2" e puxando a estrutura para cima (Fig. 32).
GARANTIA
O produits disposé de garantia contra qualquer defeito de conformidade,verification em condições normais de uso,de acordo com o disposto nas instruções de uso. A garantia não poderá,portanto, ser aplicada em caso de danos no produit provocados por uso improprio,desgaste ou accidente.Para o prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade consulte as dispositionses发展目标as normas nationais aplicaves no País de aquisicao,se houver.
RO CHICCO NEXT2ME ESSENTIAL
IMPORTANT - CITITICU ATENTIE ŞI PASTRATI AÇEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARÄ.
ATENTIE: ENTRU A EVITA RISCUL DE SUFOCARE, INDEPARTATI INVELISUL DIN PLASTIC INAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI.ACESISTINVELIS DIN PLASTIC TREBUIE ELIMINAT SAU TINUT LA DISTANTA DE NOU-NASCUTI SICOPII.
AVERTISMENTE
Rua Humberto Madeira, 9
2730-097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal
214347800
800201977
www.CHICCO.pt

ARTSANA BELGIUM N.V.
Trademart Brussels
PO box 53 - Atomium Square 1 - 1020 Bruxelles
+32 23008240
www.CHICCO.be

Ithalatciirma: