SBBD-2800MAX - Serra MSW - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SBBD-2800MAX MSW em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SBBD-2800MAX MSW
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SBBD-2800MAX - MSW e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SBBD-2800MAX da marca MSW.
MANUAL DE UTILIZADOR SBBD-2800MAX MSW
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATELŠKÁ PRÍRUČKA
TABLE SAW
| DE | Produktname | TISCHKREISSÄGE |
| EN | Product name | TABLE SAW |
| PL | Nazwa produktu | PIŁA TARCZOWA |
| CZ | Název výrobku | STOLNÍ PILA |
| FR | Nom du produit | SCIE A TABLE |
| IT | Nome del prodotto | SEGA DA TAVOLO |
| ES | Nombre del producto | SIERRA DE MESA |
| HU | Termék neve | ASZTALI FÜRÉSZ |
| DA | Produktnavn | BORDSAV |
| FI | Tuotteen nimi | PÖYTÄSIRKKELI |
| NL | Productnaam | TAFELZAAG |
| NO | Produktnavn | BORDSAG |
| SE | Produktnamn | BORDCIRKELSÄG |
| PT | Nome do produto | SERRA DE MESA |
| SK | Názov produktu | STOLNÁ KOTÜČOVÁ PÍLA |
| DE | Modell | MSW-SBBD-2800MAX |
| EN | Product model | |
| PL | Model produktu | |
| CZ | Model výrobku | |
| FR | Modèle | |
| IT | Modello | |
| ES | Modelo | |
| HU | Modell | |
| DA | Model | |
| FI | Tuotteen malli | |
| NL | Productmodel | |
| NO | Produktmodell | |
| SE | Produktmodell | |
| PT | Modelo do produto | |
| SK | Model | |
| DE | Hersteller | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. |
| EN | Manufacturer | |
| PL | Producent | |
| CZ | Výrobce | |
| FR | Fabricant | |
| IT | Produttore | |
| ES | Fabricante | |
| HU | Termelő | |
| DA | Producent | |
| FI | Valmistaja | |
| NL | Producent | |
| NO | Produsent | |
| SE | Tillverkare | |
| PT | Produtor | |
| SK | Výrobca | |
| DE | Anschrift des Herstellers | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU |
| EN | Manufacturer Address | |
| PL | Adres producenta | |
| CZ | Adresa výrobce | |
| FR | Adresse du fabricant | |
| IT | Indirizzo del produttore | |
| ES | Dirección del fabricante | |
| HU | A gyártó címe | |
| DA | Producentens adresse | |
| FI | Valmistajan osoite | |
| NL | Adres producent | |
| NO | Produsentens adresse | |
| SE | Tillverkarens adress | |
| PT | Endereço do produtor | |
| SK | Adresa výrobcu |

Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em inglês. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execução. Se surgirem questões relacionadas com a exatidão das informações contidas no Manual do Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial.
Dados técnicos
| Descrição do parâmetro Valor do parâmetro | |
| Nome do produto | Serra de mesa |
| Modelo | MSW-SBBD-2800MAX |
| Tensão de alimentação [V~] / Frequência [Hz] | 230 / 50 |
| Potência nominal [W] | 2000 |
| Classe de proteção | 1 |
| Classe IP | IP44 |
| Ciclo de trabalho do motor elétrico | S6 40% (4 min. sob carga / 6 min. inativo sem carga) |
| Dimensões [largura x profundidade x altura; mm] | 1690x1520x860 |
| Peso [kg] | 54 |
| Dimensões da superfície de trabalho [mm] | 800x550 (+800x400) |
| Velocidade Sem carga [rpm] | 2800 |
| Profundidade de corte | 83 mm em um ângulo de 90o |
| 49 mm em um ângulo de 45o | |
| Parâmetros do disco de corte [mm] | ø315 (furo de montagem ø30 mm) x 3 espessura; 24 dentes |
| Nível de ruído LwA [dB (A)] | 105,1 |
| Nível de pressão sonora LpA [dB(A)] | 98,1 |
1. Descrição geral
O manual destina-se a ajudar a uma utilização segura e fiável. Este produto foi projetado e elaborado estritamente de acordo com indicações técnicas, usando as tecnologias e componentes mais recentes, mantendo os mais elevados padrões de qualidade.
LER ATENTAMENTE E COMPREENDER ESTE MANUAL ANTES DE INICIAR OS TRABALHOS.
Para garantir o funcionamento duradouro e fiável do aparelho, certifique-se de que o utiliza e mantém corretamente, seguindo as orientações deste manual de instruções. Os dados técnicos e as especificações constantes deste manual estão atualizados. O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações para melhorar a qualidade. Tendo em conta o progresso técnico e a possibilidade de reduzir o ruído, a unidade é concebida e construída de forma a que os riscos resultantes das emissões sonoras sejam reduzidos ao nível mais baixo possível.
Explicação dos símbolos
| CE | Este produto cumpre os requisitos das normas de segurança adequadas. | |
![]() | Leia as instruções antes de utilizar. | |
![]() | Produto reciclável. | |
![]() | AVISO! ou CUIDADO! ou LEMBRETE! Aplicável à situação em causa (sinal de aviso geral). | |
![]() | Usar proteção auditiva. A exposição ao ruído pode provocar perda auditiva. | |
![]() | Ponha óculos de proteção. | |
![]() | Usar uma máscara de proteção contra o pó (proteção do sistema respiratório). | |
![]() | Use calçado de proteção. | |
![]() | Use proteções ajustáveis. | |
![]() | Use um traje de proteção. | |
![]() | ATENÇÃO! Risco de choque elétrico! | |
![]() | ATENÇÃO! Aviso contra ruído alto! | |
![]() | ATENÇÃO! Elementos giratórios! | |
![]() | Não toque! | |
![]() | ATENÇÃO! Peças afiadas e móveis da máquina! Perigo de ferimentos ou decepação de dedos/membros. | |
![]() | Para usar apenas no interior de uma divisão. | |
![]() | Marca da direção de operação contínua (rotativa) do dispositivo. | |
![]() | AVISO - risco de contragolpe! | |

ATENÇÃO! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real.
2. Segurança da utilização

ATENÇÃO! Ler todos os avisos e instruções de segurança. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou morte.
O termo "dispositivo" ou "produto" nas advertências e na descrição das instruções refere-se a:
Serra de mesa
2.1. Segurança elétrica
a) A ficha do dispositivo tem de combinar com a tomada. Não alterar a ficha de nenhum modo. A ficha original e uma tomada que combine reduzem o risco de choque elétrico.
b) Evitar tocar em elementos com ligação à terra, como tubos, aquecedores, fornos e frigorífico. Existe o risco aumentado de choque elétrico quando o corpo está ligado à terra e toca no dispositivo exposto à ação direta de chuva, superfície molhada e funcionamento num ambiente húmido. A entrada de água no dispositivo aumenta o risco de danos e choque elétrico.
c) Não tocar no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas.
d) Não se pode usar o fio de forma incorreta. Nunca o utilize para transportar o aparelho ou para retirar a ficha de uma tomada. Manter o fio longe de fontes de calor, óleo, ponta afiadas ou peças móveis. Os fios danificados ou entrelaçados aumentam o risco de choque elétrico.
e) É proibida a utilização do dispositivo quando o cabo de alimentação estiver danificado ou com sinais evidentes de estar gasto. O cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um eletricista qualificado ou pela assistência técnica do produto.
f) Para evitar choques elétricos, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou outros líquidos. Não utilizar o aparelho em superfícies molhadas.
g) ATENÇÃO – PERIGO DE VIDA! Durante a limpeza ou utilização do dispositivo não é permitido mergulhá-lo em água ou noutros líquidos.
h) Não se deve usar o dispositivo em divisões com muita humidade / nas imediações próximas de um depósito de água!
i) Não se pode deixar que o dispositivo se molhe. Risco de choque elétrico!
2.2. Segurança no local de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho arrumada e bem iluminada. A desordem ou má iluminação podem provocar acidentes. Seja previdente, observe o que você está fazendo e use o bom senso ao usar o dispositivo.
b) Em caso de dúvidas sobre se o produto funciona corretamente ou no caso de se detetar um dano, deve contactar-se a assistência técnica do produtor.
c) A reparação do produto apenas pode ser feita pela assistência técnica do produtor. Não tentar efetuar reparações por conta própria!
d) Em caso de incêndio, utilize um extintor de pó ou de dióxido de carbono (CO2) (um extintor destinado a ser utilizado em aparelhos elétricos sob tensão) para o apagar.
e) Não são permitidas crianças ou pessoas não autorizadas na área de trabalho. (A falta de atenção pode resultar na perda de controle da unidade.)
f) Usar o dispositivo num espaço bem ventilado.
g) Poeira e detritos são gerados durante a operação do dispositivo. Proteja os espectadores de seus efeitos nocivos.
h) É necessário verificar regularmente o estado dos autocolantes com informações de segurança. No caso dos autocolantes estarem ilegíveis, é necessário substituí-los.
i) Manter as instruções de utilização com vista à posterior utilização. No caso do dispositivo ser entregue a terceiros, é necessário entregar com este as instruções de utilização.
j) Guardar os elementos da embalagem e as pequenas peças de montagem num local não acessível às crianças.
k) Manter o aparelho afastado de crianças e animais.
I) Se este dispositivo for utilizado em conjunto com outro equipamento, as restantes instruções de utilização também devem ser seguidas.

Lembrete! Quando utilizar o aparelho, proteja as crianças e outras pessoas que se encontrem nas proximidades.
2.3. Segurança pessoal
a) Não utilize o aparelho se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, estupefacientes ou medicamentos que possam afetar significativamente a capacidade de utilizar o aparelho.
b) A máquina pode ser operada por pessoas fisicamente aptas, capazes de manusear a máquina, com formação adequada, que tenham lido este manual de instruções e que tenham recebido formação em segurança e saúde no trabalho.
c) A máquina não se destina a ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) com funções mentais, sensoriais ou intelectuais reduzidas ou pessoas sem
experiência e/ou conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas por uma pessoa responsável pela sua segurança sobre como operar a máquina.
d) Tenha cuidado e bom senso ao operar este dispositivo. Um momento de desatenção durante a operação pode resultar em ferimentos pessoais graves.
e) É necessário usar os meios de proteção pessoal exigidos para a utilização do dispositivo descritos no ponto 1 da explicação dos símbolos. A utilização de meios de proteção pessoal certificados adequados reduz o risco de lesões.
f) Para evitar o acionamento acidental, certifique-se de que o interruptor está na posição desligada antes de ligar à fonte de alimentação.
g) Não se deve sobrestimar as suas possibilidades. Manter o equilíbrio do corpo durante todo o funcionamento. Isto permite um melhor controlo do dispositivo em situações inesperadas.
h) Não se deve usar vestuário solto nem bijutaria. Manter o cabelo, vestuário e luvas longe das peças móveis. O vestuário solto, a bijutaria ou o cabelo comprido podem ser apanhados pelas peças móveis.
i) Se o dispositivo for próprio para ser ligado à sucção, verificar se está devidamente ligado e fixo. A utilização de uma extração de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.
j) É necessário eliminar todas as ferramentas de regulação ou chaves antes de ligar o dispositivo. As ferramentas ou chaves deixadas na peça giratória do dispositivo pode provocar lesões no corpo.
k) Recomenda-se proteção ocular, auditiva e respiratória.
I) O dispositivo não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
m) Não coloque as mãos dentro do dispositivo em funcionamento!
2.4. Utilização segura do dispositivo
a) Não sobrecarregar o aparelho. Usar ferramentas adequadas a determinada aplicação. Um produto corretamente selecionado realizará um trabalho melhor e mais seguro para o qual foi projetado.
b) Não se deve usar o dispositivo quando o interruptor ON/OFF não funcionar devidamente (não liga e não desliga). Os dispositivos que não podem ser controlados pelo interruptor são perigosos, não podem funcionar e têm de ser reparados.
c) Antes de efetuar a regulação, substituição de acessórios ou de pousar as ferramentas, é necessário retirar a ficha da tomada. Este meio de precaução reduz o risco de acionamento acidental.
d) Antes de efetuar a regulação, limpeza e manutenção do dispositivo é necessário desligá-lo da corrente. Este meio de precaução reduz o risco de acionamento acidental.
e) Quando não estiver a ser utilizado, guarde-o num local seguro, longe do alcance de crianças e de pessoas não familiarizadas com o dispositivo e que não tenham lido o manual do utilizador. O aparelho pode constituir um perigo nas mãos de utilizadores inexperientes.
f) Manter o produto em bom estado técnico. Antes de cada funcionamento, verificar se não há danos gerais ou nos elementos móveis (peças e elementos rachados ou todos os outros estados que possam influir no funcionamento seguro do dispositivo). Se forem detetados danos, entregar o aparelho para reparação antes de o utilizar.
g) Manter o aparelho fora do alcance das crianças.
h) Para garantir a integridade funcional projetada do dispositivo, não se deve eliminar a cobertura instalada em fábrica, nem desaparafusar os parafusos.
i) Durante o transporte e transferência do dispositivo do local de armazenamento para o local de utilização é necessário ter em conta as normas de segurança e higiene no trabalho em trabalhos de transporte manual em vigor no país onde os dispositivos são usados.
j) Devem evitar-se situações em que o dispositivo para durante o funcionamento devido a uma grande sobrecarga. Isto pode provocar o sobreaquecimento dos elementos propulsores e, como consequência, danos no dispositivo.
k) Não se pode tocar nas peças ou acessórios móveis, a menos que o dispositivo tenha sido desligado da corrente.
I) É proibido deslizar, mudar de sítio e girar o dispositivo durante o funcionamento.
m) Não deixe o dispositivo ligado sem supervisão.
n) É necessário limpar regularmente o dispositivo para que não haja depósitos permanentes de sujidade.
o) É proibido trabalhar dois objetos em simultâneo.
p) É proibido mexer na construção do dispositivo para alterar os seus parâmetros ou construção.
q) Manter o dispositivo longe de fontes de fogo e calor.
r) Não sobrecarregar o aparelho.
s) Ao trabalhar com o aparelho, recomendamos cuidados especiais para evitar lesões graves ou amputação de fragmentos de membros.

ATENÇÃO! Apesar do dispositivo ter sido projetado para ser seguro, possuir os meios de proteção adequados e apesar da utilização de elementos adicionais de proteção do utilizador, continua a existir o pequeno risco de acidente ou de lesões durante o funcionamento do
dispositivo. Mantenha-se alerta e use o bom senso quando utilizar o dispositivo.
3. Instruções de utilização
O dispositivo foi projetado para cortar objetos com dimensões limitadas e feito de materiais adequados. O motor possui proteção contra sobrecarga - em caso de superaquecimento, ele desliga automaticamente. A reinicialização será possível depois que o dispositivo esfriar.
- Após cada alteração de configuração, recomenda-se realizar primeiro um corte de controle
- Depois de ligar a máquina e antes de começar a cortar, espere até que o disco de corte atinja a velocidade máxima.
-
Adaptação dos discos de corte:
-
24 dentes - materiais macios, grande quantidade de cavacos, corte bruto;
- 48 dentes - materiais duros, pequena quantidade de cavacos, corte preciso
- Dicas de segurança para trabalhar com o dispositivo:
- Verifique se todas as peças de montagem e acessórios estão bem encaixados, especialmente a proteção da lâmina.
Durante a operação, leve em consideração as condições externas (por exemplo, clima, iluminação). - Use a unidade com proteções de segurança sempre que possível
- Antes de começar, certifique-se de que o disco de corte não entre em contato com nenhuma parte da carcaça ou com a peça de trabalho.
- Nunca olhe diretamente para o raio laser a olho nu.
- Não empurre a peça de trabalho diretamente na linha da lâmina com as mãos - se possível, use sempre um empurrador ou outro elemento.
- Recomenda-se a utilização de um sistema de extração de pó.
○ Fixe a peça de trabalho (por exemplo, com a ajuda de blocos adicionais, mesas, etc.)
Cuidado com o contragolpe, que é frequente ao trabalhar com tal dispositivo - observe atentamente a peça de trabalho, não exerça muita pressão nas lâminas de serra e tenha especial cuidado ao cortar objetos de formato irregular. - Certifique-se de que não haja corpos estranhos no objeto a ser cortado, como pregos, parafusos, cavilhas, pedras, etc.
- Apesar de utilizar o aparelho conforme pretendido e tomar os cuidados necessários, sempre existem fatores de risco que não podem ser totalmente descartados, tais como:
- tocar o disco de corte em um local desprotegido
- sendo puxado por um disco de corte giratório
- retrocesso de objetos cortados e seus restos
- rachaduras no disco de corte
o ejeção de partículas de discos de corte defeituosos - danos à audição devido à falta de proteção adequada ou suficiente
o poeira prejudicial de resíduos de madeira quando usado em espaços confinados
A responsabilidade por todos os danos que ocorrerem como consequência da utilização não adequada é do utilizador.
3.1. Visão geral do produto

- Guia de ângulo
- Mangueira de extração de poeira
- Protetor de lâmina
- Guia paralelo
- Extensão da bancada
- Botão de ajuste do ângulo da lâmina
- Escala de ajuste de altura da lâmina
- Alça de transporte (x2)
- Botão de ajuste de altura da lâmina
- Interruptor de alimentação
- Rodas de transporte
- Empurrador
- Chaves planas
3.2. Preparação para usar
O dispositivo deve ser posicionado de forma a garantir boa circulação e liberdade de manobra ao operador. Mantenha uma distância mínima de 1 m de cada parede do móvel. O dispositivo deve ser mantido longe de todas as superfícies quentes. Sempre opere a unidade em uma superfície nivelada, estável, limpa, à prova de fogo e seca e fora do alcance de crianças e pessoas com deficiências mentais, sensoriais e intelectuais. Coloque a unidade de forma que o plugue principal possa ser alcançado a qualquer momento. É necessário lembrar-se de que a alimentação elétrica do dispositivo deve corresponder aos dados indicados na placa de classificação!
3.2.3 MONTAGEM DO DISPOSITIVO
- Certifique-se de que a lâmina fica escondida dentro do móvel ajustando-a com o botão de ajuste de altura (b). Em seguida, coloque o suporte de cabeça para baixo sobre a bancada - de preferência sobre uma superfície macia para não danificá-lo.
- Fixe o conector de sucção (a) à carcaça do motor com 4 parafusos usando uma chave de 7 mm.

text_image
d c e e e- Aparafuse 4 pernas à bancada com parafusos, 2 anilhas e porcas. Por enquanto, aperte-os apenas ligeiramente. IMPORTANTE: a perna com local para montagem da chave ON/OFF deve ser montada no lado esquerdo, ou seja, voltada para o botão de ajuste de altura da lâmina.
- Instale as travessas entre as pernas utilizando outros parafusos com arruelas e porcas. Por enquanto, aperte-os apenas ligeiramente.

- Puxe o cabo do interruptor ON/OFF pela frente através do orifício na base de montagem do interruptor em uma das pernas e fixe o interruptor usando 2 parafusos auto-roscantes (f).

text_image
g- Afrouxe os parafusos no canto da bancada diagonalmente ao canto com o interruptor e aparafuse-os na parte superior do suporte da mangueira de extração de pó (g) - mostrado na imagem acima com a parte superior apoiada nas pernas.
- Coloque a bancada de volta sobre uma superfície plana, estável e nivelada.
- Depois de certificar-se de que a mesa está nivelada e as pernas espaçadas uniformemente umas das outras, você pode apertar todos os parafusos que as prendem.

- Fixe as alças de transporte nas pernas de um lado da mesa usando parafusos, 2 arruelas e porcas.
- Pressione o pé de borracha na parte inferior de cada perna.

- Aparafuse o eixo com as rodas de transporte nas pernas do lado oposto das alças de transporte.
IMPORTANTE: as rodas montadas devem quase tocar o solo onde o aparelho está apoiado.
b) LÂMINA DE CORTE E PROTETOR DE LÂMINA

- Com a lâmina de serra e a faca separadora pré-instaladas, coloque a proteção da lâmina na faca separadora.
IMPORTANTE: para o transporte, o abridor com a lâmina do disco de corte é fixado na posição extremamente baixa. Antes de instalar a proteção da lâmina, certifique-se de que o disco de corte esteja levantado para que a proteção não entre em contato com a lâmina durante a operação.
- Conecte o soquete da proteção à ranhura da faca separadora e aperte o parafuso/porca de travamento para garantir que a proteção esteja próxima à lâmina, mas ainda suba/desça ligeiramente e caia livremente.
IMPORTANTE: Não utilize a máquina sem a proteção da lâmina instalada. Certifique-se de que a porca borboleta da proteção não entre em contato com a peça de trabalho.
c) EXTENSÃO DA BANCADA
Se necessário, a extensão da bancada pode ser montada tanto na lateral como na parte traseira da mesa. Dependendo da sua localização, use um suporte curto ou longo para fixá-lo:

text_image
a b- Dependendo da localização da extensão da bancada, fixe-a com os suportes (b) nos orifícios marcados (a) utilizando os parafusos, anilhas e porcas fornecidas - não aperte ainda os parafusos.
- Depois de se certificar de que a extensão da bancada está nivelada, aperte os parafusos que a fixam.
d) CONECTANDO ELEMENTOS DE REMOÇÃO DE POEIRA

- Conecte a mangueira de extração de pó primeiro à proteção da lâmina (c) e a outra extremidade à conexão de extração de pó na parte inferior da mesa (d).

text_image
e- Deslize a mangueira de extração de pó no suporte fixado no canto da bancada.
NOTA: O uso de um sistema de extração de poeira é fortemente recomendado e deve ser usado sempre que a máquina estiver em operação. A máquina possui uma saída especial para conectar um sistema externo de extração de pó ou um aspirador industrial. Recomenda-se conectar uma fonte externa de extração de pó de forma que ela entre em funcionamento sempre que a máquina for ligada.

- É necessário um conector com adaptador de 4 polegadas (10 cm) para conectar um sistema de sucção externo.
e) FIXAÇÃO NO CHÃO
Quando a máquina é utilizada permanentemente no mesmo local, ela pode ser fixada ao solo para estabilização utilizando os suportes e parafusos de perna anexados. Um suporte para cada perna - organize você mesmo os elementos de montagem.

- Trilho de suporte
- Barra deslizante com guia e transferidor.
- Guia longitudinal
- Pega
- Alavancas de travamento
- Plugues de plástico
- Fixe a alça na barra deslizante com guia e transferidor usando um parafuso de trava de 20 mm (veja a imagem acima):

- Fixe o trilho de suporte na parte frontal da bancada com 2 parafusos M6x25, 2 arruelas e alavancas de travamento:

- Deslize a guia longitudinal no trilho de suporte e aperte as alavancas de travamento para travá-la no lugar.
- Insira a guia longitudinal (a) no trilho da barra deslizante, fixando ao longo dela os parafusos do carrinho de 200 mm (b). Coloque 2 parafusos nos orifícios dedicados no trilho e
aperte-os com porcas borboleta (c):

text_image
a b c- Fixe os tampões plásticos nas extremidades da guia longitudinal.
NOTA: a guia longitudinal pode ser montada verticalmente ou lateralmente.
- Deslize o conjunto da guia longitudinal no trilho e aperte as alavancas de travamento para travá-lo no lugar.
g) MONTAGEM DO CONJUNTO GUIA DE ÂNGULO

- Trilho guia
- Elemento de ajuste de ângulo
- Suporte (x2)
- Bar
-
Empurrador de retenção dobrável
-
Desaparafuse os parafusos na parte superior da perna e use-os para fixar os suportes no lado esquerdo da mesa.
- Aparafuse o trilho-guia aos suportes usando os orifícios roscados na lateral do trilho:
PT
- Insira a guia no trilho e fixe-a para evitar que caia, apertando o rolamento inferior contra a guia - com uma chave de 17 mm:
- Deslize o suporte guia no orifício de alimentação roscado e fixe-o no lugar com um único parafuso de 13 mm. Instale arruelas plásticas entre as guias e seus recortes de alimentação e não as aperte com muita força para que as guias possam ser facilmente ajustadas em ângulo.
- Em seguida, fixe a alavanca de travamento usando as arruelas acima e abaixo do suporte e aperte tudo por baixo com porcas de 12 mm.
- Verifique se o suporte guia se move livremente e se a alavanca de travamento funciona suavemente:

text_image
a b c d e- Deslize a guia no trilho inserindo o carrinho empurrador através das placas traseiras que deslizam ao longo do trilho. Os parafusos devem ser colocados em orifícios especiais na guia e apertados com porcas borboleta.
- Prenda o empurrador dobrável na guia deslizando o carro e a placa de suporte ao longo do trilho e travando-os com porcas borboleta.
- Depois de instalar todos esses elementos, fixe os bujões plásticos nas extremidades da guia com parafusos auto-roscantes.
- A guia e o elemento deslizante devem estar nivelados com a bancada e só então podem ser apertados os seus parafusos de montagem (f):

h) ARMAZENAMENTO DE ACESSÓRIOS
a. Gancho para armazenamento
b. Alça é cortes longitudinais
c. Chaves combinadas
d. Empurrador
- Aparafuse o gancho à perna em um orifício especialmente projetado.
- Guarde o cortador longitudinal e ambas as chaves combinadas no gancho anexado.
3.3. Utilização do dispositivo
3.3.1 Iniciar/Parar

text_image
On Off- Para ligar a máquina, pressione o botão verde "I" (Ligar) no botão liga / desliga e a lâmina de corte começará a girar.
IMPORTANTE: Aguarde um pouco depois de ligar a máquina antes de fazer qualquer corte para que a lâmina de corte possa atingir a velocidade máxima de operação.
- Para desligar a máquina, pressione o botão “O” (Desligar) no interruptor de alimentação.
IMPORTANTE: desligue a máquina somente após o corte da peça. Depois de desligar, o disco de corte continuará a funcionar durante algum tempo.
3.3.2 Ajustando a altura/ângulo da lâmina

text_image
a b ca) Indicador de altura da lâmina
b) Indicador de inclinação da lâmina (ângulo de bisel)
c) Botão de ajuste de altura da lâmina
- Para definir a altura desejada da lâmina (corte), ajuste-a com o botão localizado na parte inferior da bancada. A escala indica a altura da lâmina acima da bancada.
- Para ajustar o ângulo da lâmina, solte os botões que as fixam em ambas as extremidades do aparelho, a seguir incline o disco de corte e o acionamento no ângulo desejado - veja o indicador sob a bancada. Em seguida, aperte novamente os botões de ângulo da lâmina.
3.3.3 Ajuste da guia paralela
- Solte as alavancas que prendem a barra guia paralela e defina a distância desejada de acordo com a escala marcada, deslizando a barra ao longo da bancada (veja a imagem acima).
- Depois de colocar a barra guia na posição desejada, aperte novamente as alavancas.
3.3.4 Ajuste da guia transversal
- Afrouxe a alavanca do trilho transversal e coloque a guia no ângulo desejado de acordo com a escala (veja foto acima).
- Após definir o ângulo desejado, aperte novamente a alavanca que segura o mecanismo guia.
- Se necessário, você pode desmontar a guia angular afrouxando as 2 porcas borboleta que a prendem ou movê-la em uma direção
diferente ou fixá-la na posição deitada. Devem ser reapertados após cada mudança de posição.
3.3.5 Fazendo cortes longitudinais

- Sempre use a guia paralela ao fazer esses cortes.
- Depois de ligar a máquina e esperar que a lâmina de corte atinja a velocidade de trabalho, coloque o elemento a ser cortado na bancada e empurre-o lentamente com a mão ao longo da guia paralela em direção à lâmina, mas não além da proteção da lâmina.
- Use o empurrador fornecido ou - especialmente para peças pequenas - uma alça especial para cortar os restos do elemento (veja a imagem abaixo):

- Sempre empurre a peça de trabalho até que o corte esteja concluído, ou seja, quando ela estiver totalmente cortada.
- Para cortar elementos maiores, você pode usar a extensão da bancada.
- Use o mesmo procedimento para cortar com a lâmina inclinada. Se precisar fazer um corte preciso, você também pode usar um transferidor entre a lâmina e a bancada.
3.3.6 Corte de peças pequenas/estreitas

- Para cortar objetos pequenos/estreitos, utilize o empurrador incluído, que mantém a mão do operador a uma distância segura da lâmina.
3.3.7 Corte transversal

- Ao fazer cortes transversais, utilize o empurrador de fixação e mova o elemento a ser cortado ao longo da guia transversal definida.
- Segure sempre a parte do objeto a ser cortada, nunca a parte que será cortada.
3.4. Limpeza e manutenção
a) Antes de cada limpeza, regulação, substituição de peças e também quando o dispositivo não estiver a ser usado, é necessário retirar a ficha da rede e arrefecer totalmente o dispositivo.
- Esperar até que os elementos em movimento parem.
b) Somente produtos de limpeza que não contenham substâncias corrosivas devem ser usados para limpar peças plásticas.
c) • Depois de cada limpeza de todos os elementos, é necessário secá-los bem antes do dispositivo ser novamente usado.
d) • O dispositivo deve ser guardado num local seco e fresco, protegido de humidade e de radiação solar direta.
e) É proibido salpicar o dispositivo com um fluxo de água ou mergulhá-lo em água.
f) É necessário ter atenção para não entrar água através das aberturas de ventilação da caixa.
g) As aberturas de ventilação devem ser limpas com um pincel e ar comprimido.
h) É necessário fazer uma inspeção regular do dispositivo para verificar a sua eficácia técnica e todos os danos.
i) Utilizar um pano macio para a limpeza.
j) Não utilizar objetos afiados e/ou metálicos para a limpeza (por exemplo, uma escova de arame ou uma espátula metálica), pois podem danificar a superfície do aparelho.
3.4.1 Substituição do disco de corte
NOTA: ao retirar o disco de corte, recomenda-se a utilização de luvas de proteção para a lâmina.
- Remova toda a proteção da lâmina, ou seja, a tampa e o encaixe da tampa fixado na bancada:

- Use a alavanca de ajuste de altura da lâmina para elevar a lâmina o máximo possível.
- Usando duas chaves combinadas, trave o motor e afrouxe a porca que prende o disco de corte (rosca direita padrão):

- Desmonte o anel de fixação do disco de corte e depois o próprio disco, removendo-o do eixo do motor e levantando-o com cuidado.
- Instale a nova lâmina na ordem inversa da remoção.
IMPORTANTE: o espaço entre a proteção da lâmina e a própria lâmina deve ser de 2 a 5 mm:

text_image
3mm- Verifique a montagem correta de todos os componentes do dispositivo - também ligando brevemente a máquina "vazia".
NOTA: Utilize apenas discos de corte que cumpram as normas exigidas (EN847-1).
ELIMINAÇÃO DE DISPOSITIVOS USADOS
No fim do período de utilização, não é permitido eliminar o presente produto com o lixo doméstico normal, mas entregá-lo num ponto de recolha e reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Verificar o símbolo no produto, no manual de instruções e na embalagem. As matérias usadas no dispositivo podem ser reaproveitados de acordo com a sua função. Ao optar por reciclar, está a dar um contributo significativo para a proteção do nosso ambiente.
Contactar as autoridades locais para obter informações sobre as instalações de reciclagem locais.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema | Causa possível | Ação |
| A máquina não inicia | a. Plugue de alimentação não conectadob. Fusível queimadoc. Cabo de alimentação com defeito | a. Conecte a máquina à eletricidadeb. Substitua o fusível queimadoc. Substitua o cabo de alimentação (por uma pessoaqualificada/prestador de serviços) |
| É impossível fazer cortes precisos em ângulos de 45° e 90° | A bancada não está nivelada ou o indicador do ângulo de inclinação está desalinhado | Primeiro nivele a bancada com um nível de bolha, depois ajuste o disco de corte e verifique o seu ângulo |
| O material que está sendo cortado está bloqueando a lâmina | O elemento cortado não está preso uniformemente à guia, a madeira está empenada ou a borda da lâmina não está em ângulo reto com o elemento | Verifique e corrija a guia ou lâmina ou troque o pedaço de madeira que está sendo cortado |
| O material que está sendo cortado está bloqueando a faca separadora | A lâmina não está alinhada corretamente | Verifique se a faca separadora está alinhada com a lâmina |
| A serra corta torto, desigualmente, os cortes são imprecisos | a. Lâmina cegab. O disco de corte é montado ao contráricoc. Lâmina sujad. Seleção errada de lâminae. Bancada suja que impede o fornecimento correto do elemento a ser cortado | a. Substitua os discos de corteb. Coloque o disco de corte corretamentec. Limpe e desengordure a lâminad. Mude a lâmina para aquela dedicada à tarefae. Limpe a bancada - para uma superfície melhor e lisa, ela pode ser encerada |
| O material que está sendo cortado é jogado para longe da lâmina | a. Faca separadora fixada de maneira desigualb. A faca separadora não está alinhada com a lâminac. Nenhuma faca separadora está anexad.d. O elemento cortado é liberado muito cedo pelo operador, e como resultado não é | a. Alinhe a faca separadorab. Instale e alinhe a faca separadora com a lâminac. Anexe a faca separadora d. Melhorar a técnica de trabalhar com o elemento cortadoe. Substitua o disco de corte |
PT
| completamente cortadoe. A lâmina está desgastada | ||
| O disco de corte não pode ser inclinado suavemente | Mecanismo de inclinação sujo devido a recortes | Limpe o mecanismo de inclinação |
| A lâmina não acelera até a velocidade operacional | Cabo de extensão muito longo | Use um cabo de extensão mais curto |
| A máquina vibra fortemente | a. A máquina não está estável na superfície.b. Disco de corte danificado. | a. Nivele a máquina ou coloque-a em outro local niveladob. Substitua o disco de corte defeituoso |

















