TSAW1500PRO - Serra MSW - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TSAW1500PRO MSW em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TSAW1500PRO MSW
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TSAW1500PRO - MSW e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TSAW1500PRO da marca MSW.
MANUAL DE UTILIZADOR TSAW1500PRO MSW
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATELŠKÁ PRÍRUČKA
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
UPUTE ZA UPORABU
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
MANUAL DE UTILIZARE
NAVODILA ZA UPORABO
TILE SAW
| DE | Produktname | Fliesenschneidmaschine |
| EN | Product name | Tile saw |
| PL | Nazwa produktu | Piła do płytek |
| CZ | Název výrobku | Pila na dlażdice |
| FR | Nom du produit | Scie à carrelage |
| IT | Nome del prodotto | Sega per piastrelle |
| ES | Nombre del producto | Sierra para azulejos |
| HU | Termék neve | Csempevágó fűrész |
| DA | Produktnavn | Flisesav |
| FI | Tuotteen nimi | Laattasaha |
| NL | Productnaam | Tegelzaag |
| NO | Produktnavn | Flisesag |
| SE | Produktnamn | Kakelság |
| PT | Nome do produto | Serra para azulejos |
| SK | Názov produktu | Píla na dlażdice |
| BG | Име на продукта | Трион за плочки |
| EL | Όνομα προϊόντος | Πριόνι πλακιδίων |
| HR | Naziv proizvoda | Pila za pločice |
| LT | Produkto pavadinimas | Plytelių pjūklas |
| RO | Numele produsului | Fierăstrău pentru plăci |
| SL | Ime izdelka | Žaga za ploščice |
| DE Modell | EN Product model | PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Movtéλο προϊόντος | HR Model proizvoda | LT: Gaminio modelis | RO: Model de produs | SL: Model izdelka | MSW-TSAW950PROMSW-TSAW1500PROMSW-TSAW2000EXT | |
| DE Hersteller | EN Manufacturer | PL Producent | CZ Výrobce | FR Fabricant | IT Produttore | ES Fabricante | HU Termelő | DA Producent | FI Valmistaja | NL Producent | NO Produsent | SE Tillverkare | PT Fabricante | SK Výrobca | BG Производител | EL Κατασκευαστής | HR Proizvođač | LT Gamintojas | RO Producător | SL Proizvajalec | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. | |
| DE Anschrift des Herstellers | EN Manufacturer Address | PL Adres producenta | CZ Adresa výrobce | FR Adresse du fabricant | IT Indirizzo del produttore | ES Dirección del fabricante | HU A gyártó címe | DA Producentens adresse | FI Valmistajan osoite | NL Adres producent | NO Produsentens adresse | SE Tillverkarens adress | PT Endereço do fabricante | SK Adresa výrobcu | BG Адрес на производителя | EL: Διεύθυνση κατασκευαστή | HR Adresa proizvođača | LT Gamintojo adresas | RO Adresa producătorului | SL Naslov proizvajalca | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU | |

Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em inglês. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execução. Se surgirem questões relacionadas com a exatidão das informações contidas no Manual do Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial.
Dados técnicos
| Parâmetro descrição | Parâmetro valor | ||
| Nome do produto | Serra de azulejos | ||
| Modelo | MSW-TSAW950PRO | MSW-TSAW1500PRO | MSW-TSAW2000EXT |
| Tensão nominal [V~] / Frequência [Hz] | 230 / 50 | ||
| Potência nominal [W] | 950 | 1500 | 2000 |
| Modo de trabalho | S2:30 minutos | ||
| Classe de proteção | I | ||
| Grau de proteção IP | IP54 | ||
| Bomba de água | 8W, max. 600L/h IP28 | ||
| Comprimento máximo de corte [mm] | 620 920 1020 | ||
| Dimensões [Largura x Profundidade x Altura; mm] | 1250 x 700 x 940 | 1560 x 690 x 960 | 1590 x 730 x 1020 |
| Peso [kg] | 29,5 | 34,4 | 41,8 |
Regras gerais de segurança
CUIDADO! Leia todas as instruções. Não seguir todas as instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Área de trabalho
- Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorganizadas e escuras são um convite a acidentes.
- Não opere máquinas em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As máquinas produzem faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores.
- Mantenha crianças e espectadores afastados enquanto estiver operando a máquina. Distrações podem fazer você perder o controle.
Segurança elétrica
- Os plugues da máquina devem corresponder à tomada. Nunca modifique o plugue de forma alguma. Não utilize nenhum adaptador de tomada com máquinas aterradas. Plugues não modificados e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choque elétrico.
- Evite o contato corporal com superfícies aterradas, como canos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco maior de choque elétrico se seu corpo estiver aterrado.
- Não exponha as máquinas à chuva ou condições úmidas. A entrada de água na máquina aumenta o risco de choque elétrico.
- Não abuse do cabo. Nunca use o cabo para carregar, puxar ou desligar a máquina da tomada. Mantenha o cabo longe de calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
- Ao operar uma máquina ao ar livre, use um cabo de extensão adequado para uso externo. O uso de um cabo adequado para uso externo reduz o risco de choque elétrico.
Segurança pessoal
- Fique alerta, observe o que está fazendo e use o bom senso ao operar uma máquina. Não use a máquina se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção ao operar máquinas pode resultar em ferimentos pessoais graves.
-
Use equipamento de segurança. Use sempre proteção para os olhos. Equipamentos de segurança como máscaras contra poeira, calçados de segurança antiderrapantes, capacetes ou proteção auditiva usados em condições apropriadas reduzirão ferimentos pessoais.
-
Evite partida acidental. Certifique-se de que o interruptor esteja na posição desligado antes de conectar. Carregar máquinas com o dedo no interruptor ou ligá-las à tomada com o interruptor ligado pode causar acidentes.
- Remova qualquer chave de ajuste ou chave inglesa antes de ligar a máquina. Uma chave inglesa ou chave deixada presa em uma parte giratória da máquina pode causar ferimentos pessoais.
- Não se esforce demais. Mantenha sempre uma posição correta e equilíbrio. Isso permite um melhor controle da máquina em situações inesperadas.
- Vista-se adequadamente. Não se deve usar vestuário solto nem bijutaria. Mantenha seu cabelo, roupas e luvas longe de peças móveis. Roupas largas, joias ou cabelos longos podem ficar presos nas peças móveis.
- Se forem fornecidos dispositivos para conexão de instalações de extração e coleta de pó, certifique-se de que eles estejam conectados e sejam usados corretamente. O uso desses dispositivos pode reduzir os riscos relacionados à poeira.
Uso e cuidados com a máquina
- Não force a máquina. Use a máquina correta para sua aplicação. A máquina correta fará o trabalho melhor e com mais segurança na velocidade para a qual foi projetada.
- Não utilize a máquina se o interruptor não ligar e desligar. Qualquer máquina que não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
- Desconecte o plugue da fonte de alimentação antes de fazer qualquer ajuste, trocar acessórios ou guardar máquinas. Tais medidas preventivas de segurança reduzem o risco de ligar a máquina acidentalmente.
- Guarde as máquinas ociosas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a máquina ou com estas instruções a operem. Máquinas são perigosas nas mãos de usuários não treinados.
- Faça a manutenção das máquinas. Verifique se há desalinhamento ou travamento de peças móveis, quebra de peças e qualquer outra condição que possa afetar a operação da máquina. Se estiver danificada, conserte a máquina antes de usá-la. Muitos acidentes são causados por máquinas mal conservadas.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com bordas afiadas e bem conservadas têm menos probabilidade de emperrar e são mais fáceis de controlar.
- Utilize a máquina, acessórios, brocas, etc., de acordo com estas instruções e da maneira pretendida para o tipo específico de máquina, levando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser executado. O uso da
máquina para operações diferentes das pretendidas pode resultar em uma situação perigosa.
REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA CORTADORES DE AZULEJOS
- Certifique-se de que as ferramentas elétricas estejam desconectadas da rede elétrica quando não estiverem em uso, antes de fazer manutenção, lubrificação ou ajustes e ao trocar acessórios como lâminas, brocas e cortadores.
- Não pare a lâmina forçando a máquina ou usando pressão lateral.
- Não instale discos de corte ou desbaste nesta máquina. Utilize sempre o tipo de lâmina correto para a operação a ser realizada.
- Não utilize lâminas que estejam tortas ou danificadas de alguma forma. Isso é altamente perigoso e pode resultar em um acidente grave, causando ferimentos ao operador, espectadores e danos à máquina.
- Utilize apenas lâminas recomendadas pelo fabricante e que estejam em boas condições.
- Não utilize lâminas maiores que as especificadas. Utilize somente lâminas classificadas para a máquina. A velocidade de rotação (min ^-1 ) indicada na lâmina deve ser sempre maior que a velocidade de rotação (min ^-1 ) do cortador de azulejos.
- Certifique-se de que a seta direcional marcada na lâmina corresponde à direção de rotação do motor.
- Com a máquina isolada da rede elétrica, gire a lâmina manualmente para garantir que ela esteja livre de obstruções.
- Certifique-se de que as proteções móveis operem livremente sem emperrar.
- Mantenha as proteções no lugar e em boas condições de funcionamento. Com a máquina desconectada da rede elétrica, verifique o funcionamento da proteção para garantir que ela opere corretamente.
- Sempre que substituir as lâminas, certifique-se de que a face da lâmina e os flanges estejam limpos. Certifique-se de que a porca de fixação da lâmina esteja bem apertada. Não aperte demais.
- Não ligue a máquina com a lâmina em contato com a peça de trabalho.
- Nunca tente cortar à mão livre, certifique-se sempre de que o ladrilho a ser cortado esteja firmemente pressionado contra a guia.
- Certifique-se de que o pedaço menor de ladrilho que está sendo cortado tenha espaço suficiente para se mover lateralmente. Não fazer isso pode fazer com que a lâmina fique presa ou emperrada.
-
Nunca corte mais de um ladrilho por vez.
-
Nunca corte pedaços muito pequenos para serem segurados firmemente contra a guia sem deixar espaço suficiente para que suas mãos fiquem a uma distância segura da lâmina.
- Certifique-se de que a mesa da máquina esteja limpa, exceto pelo ladrilho que está sendo cortado.
- Se alguma peça ficar presa, isole a máquina da rede elétrica antes de remover a peça presa.
- Nunca tente remover peças presas com a máquina ainda em funcionamento.
- Nunca deixe a lâmina secar. Não manter a bandeja de água cheia resultará no superaquecimento da lâmina, causando danos à lâmina e um corte ruim no ladrilho.
- Não tente modificar a máquina ou seus acessórios de nenhuma forma.
- Não force a máquina; deixe que ela faça o trabalho. Isso reduzirá o desgaste da máquina e da lâmina e aumentará sua eficiência e vida útil.
- Use protetores auriculares e proteção ocular aprovados ao usar esta máquina.
- Use roupas de proteção à prova d'água ao usar o cortador de azulejos.
- Nunca utilize o cortador de azulejos em uma superfície decorativa, a menos que ela esteja coberta com uma capa protetora grossa e uma película plástica impermeável.
•
