WESTINGHOUSE 72248 - Ventilador

72248 - Ventilador WESTINGHOUSE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 72248 WESTINGHOUSE em formato PDF.

📄 148 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice WESTINGHOUSE 72248 - page 20
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 72248 WESTINGHOUSE

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ventilador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 72248 - WESTINGHOUSE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 72248 da marca WESTINGHOUSE.

MANUAL DE UTILIZADOR 72248 WESTINGHOUSE

P VENTOINHA DE TECTO

N TAKVIFTE

S TAKFLÄKT

FIN KATTOTUULETIN

DK LOFT VENTILATOR

PL WENTYLATOR SUFITOWY

RUS NOTOJIOUHbI BEHTNJATOP

  1. Proceda com cuidado. Leia as instruções antes de partir a fazer a instalação.
  2. ATENÇA: Esta ventoinha está para ser manobrada com um interruptor bipolar com uma abertura de contacto de 3mm cada.
  3. A instalação é deu ser efectuada por um electricista autorizzato.
  4. A ALTERA da instalação, ou seja, a distência entre as pás e o chão, não deve ser inferior à 3,05 m.
  5. Assegure-se que a ventoinha se encontrar fixadafirmamente ao tecto.
  6. ATENÇA: Para evitar ferimentos, certifique-se que as pás não está inclinadas e que não há objectos dentro da区内 de rotação.
  7. ATENÇA: Não utilize esta ventoinha na mesma sala, e ao mesmo tempo, que utilizes um lume a gás ou queimador de combustível, excepto se a combustão tiver sido testada, nestas condições, por pessoas habilidade.
  8. Este aparelho pode ser uso por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades ficas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiencia ou conhecimiento, se tiverem supervisão ou tiverem recebido instruções relatives ao uso do aparelho de uma forma segura e compreen dam os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do Utilizador não pode ser feitas por crianças sem supervisão.
  9. Adequado para utilizesao no interior.
  10. Devem ser incorporedos na cablagem fixa meios para que todos os pôlos de desconexão tenham uma separação entre contactos que proporcione desconçao total nas condições de sobretensão da categoria III, em conformidade com os regulamentos{nacionais de instalacoes electricas.
  11. IP20. A ventoinha foi Concebida para utilizes em interiores. Não foi Concebida para instalação numa casa de banho ou em qualquer area humida. Certifique-se de que a lampa não entra em contacto com água.
  12. Todos os parafudos instalados devem ser verificados e reapertados sempre que necessário, antes da instalação.
  13. AVISO! Para reduzir o risco de incério ouCHOque elétrico, não utilize este ventilador com qualquer dispositivo de controlo de velocidade de estado solido ou de controlo de velocidade variavel. Este dispositivo apenas deve ser utilizescom a peça de controlo de velocidade de ventilador n.o: BF-5.
  14. Antes de quando a instalar o ventilador e manutençao ou limpeza da unidade, deslieve a alimentacao no painei de service e bloqueie desligando o cabo, de forma aeatinguma ligaço accidental.
  15. Apenas utilize esta unidad da forma indicada pelo fabricante. No caso de quostões, contacte o fabricante.
  16. Após efetuar as ligações de fios, puxe com cuidado as ligações para a caixa de saía de saía com os conetores de fios a apontar para cima. Os fios devem ser afastados com o conductor aterrado e o equipamento conductor de aterramento de um(lado da caixa de saía e o conductor não aterrado no及其他o(lado da caixa de saía.
  17. Ao cortar ou perfurar paredes ou tetos, não danifique cablagens electrolyicas ou de outros serviços ocultos.

  18. Para reduzir o risco deCHOque eltrico, ou de ferimentos personais, instale a caixa de saia marcad "aceitavel para ventilador que suporte 22,7 Kg ou menos" e utilize os parafusos de montagem fornecidos com a caixa de saia e/ou suporte diretamente na estrutura do edificio. A maior das caixas de saia normalmente realizadas para suporte de estruturas de iluminaao nao aceitaveis para suporte de ventilador e pode ser necessaria a sua substituicao.Consulte um eletricista qualificado no caso de duvida.

  19. Este ventilador é concebido apenas para determinadas aplicações. A Westinghouse não é responsavel por que os decorrentes da ALTERação ou utilização de在这�duo, como uma aplicação para a qual não foi concebida. Recomendamos vivamente que este produits não seja modificado e/ou realizado para qualquer aplicação que não aquela para a qual foi concebido.
  20. A estrutura 254cm. O ventilador de teto de alto volume é concebido para和地区 de teto altas e amplas, como fibricas, celeiros, quintas, ginásios e armazões.
  21. Os avisos, advertências e instruções neste manual não abrangem todas as condições possíveis ou situações que poderão ocorro. Utilize o senso comum e precaçao ao utilizesa esta ferramenta. Tenha sempre cuidado com o ambiente e certifique-se de que a ferramenta é realizada de forma segura e responsavel.
  22. Não modifique este produit de forma alguma. A ALTERação não autorizada pode prejudicar o Functionamento e/ou segurar, e pode afetar a longevidade do produits. Existem aplicações específicas para as quais o produits fos Concebida.
  23. Utilize a ferramenta correta para a tarefa. NAO tente forcar微量元素 equipamento a funcionar em vez de equipamento de maior dimensoes industrial. Existem aplicacoes especificas para as quais este equipamento foi concebido. Este produits sera mais seguro e tera melhor desempenho na capacidade para a qual se destinina. NAO utilize este equipamento para um fim que nao aquele para o qual ele se destina.
  24. Inspecione a area de trabalho antes de cada utilização. Mantenha a area de trabalho limpa, seca, organizada e bem iluminada. As areas desorganizadas, molhadas ou escuras podem resultar em ferimentos. Ao utilizes o produto em areas de trabalho confinadas pode colocá-lo perigosamente perto de ferramentas de corte e peças rotativas.
  25. Não utilize o produto se houver risco de provocar incência ou explosão; p. ex., na presence de liquidos, gases ou poira inflâveis. O produto pode Criar fáças, o que pode incendar liquidos, gases ou poira inflâveis.
  26. Não permita que o produit entre em conta com uma fonteétrica. A ferramenta sem isolamento e conta Cause é como es trico.
  27. Tenha cuidado com todas as linhas electrolyicas, circuitos electrolylicos, tubos de agua e outros riscos mecánicos na sua area de trabajo. Alguns destes riscos podem estar ocultos à vista e poder provocar ferimentos pessoas e/ou na propriedade no caso de contacto.
  28. Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o senso comum ao operar esta ferramenta. Não utilize esta ferramenta quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicacao. Ummomento de desatenção ao operar a ferramenta poderá resultar em ferimentos pessoas graves.
  29. Vista-se de forma apropriad<. Não utilize vestuário长大o, objetos pendentes ou joalharia. Mantenha o Cableo, vestuário e luvas afastados de peças moveris. O vestuário solto, joalharia ou cableo comprido pode ficar preso nas peças moveris. As都说as de ar na ferramenta muitas vezes cobrem peças moveris e devem ser evitadas.
  30. Não force o ventilador. Os produits são mas seguros e tem melhor desempenho quando realizados da forma para a qual foram concebidos. Planei o seu trabalho e utilize o produit correto para a tarefa.
  31. Verifique a existência de peças danificadas antes de cada'utilização. Verifique cuidadosamente se o produit éfuncionar devidamente e aparecer o desempenho previsto.Substitua quaisquer peças danificadas ou desgastadas de imediato. Nunca colque em functi冗amento o produits com uma peça danificada.

  32. Não utilize um produto com um interruptor defeituoso. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com o interruptor de alimentação é perigosa e deve ser reparada por um representante de的服务o autorizzato antes de qualquer Utilização.

  33. Armazene o produit quando este não se encontrar em utilizesçao. Armazene num local seco e seguro fora do alcance das crianças. Inspecione a ferramenta para boas condições de trabalho antes de armazenar e antes de voltar a utiliser.
  34. Utilize abenas acessórios que são recomendados pelo fabricante para utilizesçao com o seu produto. Os acessórios que podem ser adequados para um produit podem Criar um risco de ferimentos quandoutilizados com outra ferramenta. Nunca utilize um acessório com velocidade de functimento ou pressao de funcaoamento mais baixas do que a propria ferramenta.
  35. Mantenha posicionadas as proteções e na ordem de trabalho. Nunca coloque em funciona o produits sem as proteções posicionadas.
  36. Para reduzir o risco de incendio ouCHOque eltrico, nao exponha o ventilador a agua ou a chuva.
  37. Não utilize o ventilador+junto de janelas; a chuva e humidade也好 podemcriar umchoqueelétrico.
  38. Não altere o Conjunto do ventilador.
  39. Se o cabo de alimentação estiver danificado, entre em conta com o centro de serviços local ou com um eletricista qualificado para instalar um cabo de substituição apropriadao para fazer ferimentos ou danos.
  40. O dispositoivo não deve ser realizado em locais em que prevaleçam condições especialis, tal como a presence de uma atmosalera corrosiva ou explosiva (poeira, vapor, gás).
  41. Não coloque o ventilador jusqu'à de uma chama exposta, dispositivo de cozinha ou aquecimento, ou superficie quente.
  42. Certifique-se de que o ventilador não faz sons ou movimento estranhos.
  43. Certifique-se de que o ventilador é desligado quando não está sem vigilência.
  44. Certifique-se de que não solta qualquer ligaçao do ventilador ao fazer a manutencao do ventilador.
  45. Não utilizeiros de limpeza que possam prejudicar a tinta ou plastico; p. ex., lixvia ou amoniaco.

SIKKERHETSTIPS:

LES INSTRUKSJONENE, OG TA VARE PÄ DEM FOR SENERE BRUK

ADVARSEL: FOR Å UNNGÅ RISIKO FOR BRANN, ELEKTRISKE

STOT ELLER PERSONSKADER SKAL FOLGENDE IAKTTAS:

P Retire os dois parafusos dos dois furos respectivos (2) na campanula. Desaperte (não retire) os parafusos dos encaixes respectivos (1) na campanula. Rode o suporte de montagem e retire-o da campanula.

N Ta skruene ut av de to sammenpasningshullene (2) pa canopy-enheten. Lsne skruene i sammenpasningssporene (1) pa canopy-enheten (uten a ta dem ut). Drei monteringsbraketten mot urviseren og ta den av canopy-enheten.

S Ta bort skruvarna fran de tv anpassningshalen (2) pa armaturkapan. Lossa pa (ta inte bort) skruvarna i L-urtagen (1) pa armaturkapan. Vrid monteringshallaren och ta bort den fran armaturkapan.

P De acordo com o desenhoo, faça dois orificios em cada lado da rede eltrica para asbuchas de expansao. AVISO: O teto ou estrutura a que o dispositoo está fixo delve ser suficientamente forte para suportar um peso de 100 kg/ 20 cm2.

Conduza as buchas de expansao (1) para os orificios. (Note: não solte a porca hexagonal (2), anilha da mola (3) e anilha de metal (4) para este passo).

N Driv ekspansjonsankerne (1) inn i hullene. (Merk: ikke losne sekskantsmutteren (2), fjaerskiven (3) ell metallskiven (4) for dette trinnet).

P Aperte a porca hexagonal ate sentir que a bucha de expansao de metal nao está solta.

P Remova a porca hexagonal, anilha da mola, anilha de metal, mantenha-as para utilizeso no proximo passo.

Fix o suporte do teto com as quatrobuchas de metal de expansao de 10 mm de diametro, anilhas e parafusos fornecidos. Certificque-se de que os parafusos sao devidamente apertados e que o suporte está seguro (nao se move).

WESTINGHOUSE 72248 - LES INSTRUKSJONENE, OG TA VARE PÄ DEM FOR SENERE BRUK - 1

Fest takbeslaget med de fire ekspansjons-metallankrene med en diameter pa 10 mm, skiver og medfolgende skruer. Forsikre deg om at skruene er skikkelig strammet og at beslaget er sikkert festet (ingen form for bevegelse).

WESTINGHOUSE 72248 - LES INSTRUKSJONENE, OG TA VARE PÄ DEM FOR SENERE BRUK - 2

Retire a abraadeira (2) e o pino (1) do tubo metalico. Desaperte o parafuso de fixacao da esfera do tubo metalico (3) ate a esfera deslizar fácilmente para cima e para baixo no tubo metalico. Nao retire o fio de terra (4) da esfera do tubo metalico. Faça a esfera deslizar para baixo, colocando a vista o pino (5). Não retire completeness a esfera. Retire o pino e guarde para futura utilização.

P Definir o fluxo de ar do ventilador

  1. Nota: Certifique-se de que o interruptor de corredita é empurrado firmamente para um lado ou除外. O ventilador não funciona com o interruptor de corredica no meio.
  2. Para inverter a direcao das laminas, faça deslizar o interruptor de inversao (localzado na cobertura do transmisor) para o lado oposto.
  3. O interruptor de corredica controa a direcao ascendente e descendente do fluxo do ventilador
  4. Funcionamento Ligue a alimentacao e verifie o funcaoamento do ventilador. As definições de velocidade para tempo frio ou quente dependem de fatores como o tamanho da divisao, altera do toto, numero de ventiladores, etc.
  5. O interruptor de correira contrla a direcao, avanco ou inversao. Tempo quente/posicao descendente - (Avanco) O ventilador roda para a esquerda. Um fluxo de ar descendente cia um efeito de frigeracao, como presentado na ilustracao A. (Marca S localizada acima da bateria) Iso permite-lhe definir o seu ar condicionado para a definicao de temperatura superior sem afetar o seu conferto. Tempo frio/posicao ascendente - (Inversao) O ventilador roda para a direita. Um fluxo de ar ascendente afasta o ar quente da area do tefo, como presentado na ilustracao B. (Marca W localizada acima da bateria) Iso permite-lhe definir a sua unidade de aquecimento para a um definicao inferior sem afetar o seu conferto.
    NOTA: Desligue e aguarde que o ventilador pare antes de mudar a definição do interruptor de corredua avanço/inversão.

P Funcionamento do Telecomando

  1. Simbolo do transmissor- ao pressionar e soltar reflete a funcao LIGAR/DESLIGAR do ventilador
  2. O transmissior controa as velocidades do ventilador desde a velocidade mais baixa a mais alta. O controlo remoto opera a velocidade do ventilador como abaixo:1-Velocidade mais baixa do ventilador; 2-Velocidade media a baixa do ventilador; 3-Velocidade baixa do ventilador; 4-Velocidade media do ventilador; 5-Velocidade media a alta do ventilador; 6-Velocidade mais alta do ventilador.
  3. Tempo deatura do funciona (definicao de 1-8 horas).

N Betjening av fjernkontrollen

  1. Symbol fra senderen - trykk oq slipp reflekker viftens ON/OFF-funksjon.
  2. Senderen styrer viftehastigehene fra' laveste til hoyeste hastiget. Fjernkontrollen bruker viftehastigheten som nedenfor: 1-laveste viftehastiget, 2-med lav
    viftehastighet, 3-lav viftehastighe; 4-med viftehastighe; 5-med hoy viftehastighe; 6-hoyeste viftehastighe.
  3. Varighetsid for driften (1-8 timers instilling).

P Controlando mais que um ventilador com controle remoto

  1. O controlo remoto não tem funcao de memoria. Quando o ventilador funcaiona depos de desligar a corrente eltrica, o estado original nao pode ser restuarado.

  2. O transmisor e recetor sao compatibilizados de fabrica. Siga o punto 4 para una recompatilidade quando esta falhar.

  3. O processo de compatibilidade pode ser efetuado com ventilador sem laminas, o mesmo transmissor pode controlar另外ventilador de teto de Modelo identico.

  4. Quando o transmisso e recetor sao compatibilizados, a chace de tempo e a chace de alimentacao no pailen do transmissor devem ser pressionadas

  1. O ventilador de teto emite um aviso sonoro das vezes. Depoi de o receber, o ventilador reconhece o controlo remot e outilizar pode:

Controlar este ventilador com o controlo remoto.

Recompatibilizar bois ventiladores de teto com um transmisor de controlo remoto com o mesmo過程.

NOTA: Para controlar simultaneamente bois ventiladores, a distancia de instalacao entre os bois ventiladores nao pode exceeder 9 metros (30 pés).

N Kontroller mer enn en viffe med fjernkontroll

  1. O movimento natural da ventoinha pode fazer com que algumas ligações fiquem frouxas. Verificar as conexões de suporte, as peças de fixação e os acessórios das pás, das vezes por ano. Certificado-se de que se encontrar bem apertadas.
  2. Limpar periodicamente a ventoinha paraaabar a manter a sua aparencia de nova com o correr dos anos.Naoutilizaragua para a limpar,dado que poderia danificar o motor ou a madeira, ou causaruma descargaelectrica.
  3. Usar apenas uma escova suave ou um pano que não largueelines, para nao riscar o acabamento. As partes chapeadas estao cobertas com um camada de verniz para minimizar a descoloracao ou a perda do brilho.
  4. Não há necessidade de olear a ventoinha. O motor tem chumaceiras de lubrificação permanente.
  5. Efetue a manutenao do ventilador adotando um programa de reparacao conscienciasa e manutenao em conformidade.
  6. Efetue a manutenção do seu ventilador. Recomenda-se que o estado geral de qualquer ventilador sera examinado antes da respetiva utilização. Mantenha o seu ventilador em bom estado de reparação adotando um programa de reparação conscienciosa e manutenção. As reparações necessarias devem ser efetuadas por pessoal de manutenção qualificado.

GUIA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS

Se se tiver alguma dificuldade para fazer functional a ventoinha nova, pode ser que a causa sera da ensamblagem, da instalacao ou da cablagem Incorrectas. Em eles casos, estes erros de instalacao poderiam ser confundidos com defeitos do produits. Se se verficar algoa falha, consultar este guia para soluacionar problemas. Se nao se ponderar soluacionr o problema, consultar um electricista autorizado e não tentar reparar lagoanes electrolyicas.

PROBLEM

SOLUÇAO SUGERIDA

  1. Se a ventoinha não arrancar:

  2. Verifique os fusveis do circuito principal e do ramal ou no disjuntor

  3. Verifique as ligações do Bloco terminal efectuadas no passo #4 da instalação.
    CUIDADO: Certifique-se que a energia principal está desligada.
  4. Verificar que o interruptor do movimento do ar de cima para baixo e de baixo para cima se encontrar colocado na posicao correcta. A ventoinha nao funciona se o interruptor estiver no meio.
  5. Se a ventoinha não arrancar, o melhor conselho é contactar um electricista qualificado. Não tentar reparar lagoões electrolyicas internas.

  6. Se a ventoinha fazer muito ruido:

  7. Verifique e certifique-se que todos os parafusos da caixa do motor está ajustados (não está demasiado apertados).

  8. Verifique e certifique-se que os parafusos, que ligam o suporte da p a da ventoinha ao motor está apertados.
  9. Algomas ventoinhas sao sensiveis a sinais de controde velocidade variavel de estado solido NAO USE um controde velocidade variavel de estado solido.
  10. De um prazo para "habituação" de 24 horas. A maior parte dos ruidos, associados a uma ventoinha nova, desaparecem ao fim de este tempo.

  11. Se a ventoinha oscilar:

Todas as pás são pesadas e agrupadas por peso. As madeiras naturais variam em densidade, o que pode provocar uma oscilação da ventoinha apesar de todas as pás terem peso identico. Os procedimentos a seguir referidosdeerão eliminar o oscilação. Verifique a oscilação antes efetuar cada passo.

  1. Verifique se todos os suportes das pás está firmamente apertados ao motor.
  2. Certifique-se de que a campanula e o suporte de montagem são apertados de forma segura a uma caixa electrolytica capacidade ou viga de toto.
  3. Certifique-se que a campanula e o suporte de montagem está firmamente apertureos à viga do tecto.
  4. Se ainda notar oscilação da pá, a troca de das pás adjacentes (lado a lado) pode redistribuir o.
  5. Certifique-se de que a esfera para o suporte de suspensão está devidamente poscionada. Retire a campanula e ajuste a esfera no suporte de suspensão.

Vedlikehold

P 3. Se o kit de iluminação continuar sem funcionar, contacte um electricista qualificado para efectuar a assistência.

Importancia da eliminacao do caixote com rodas

Não deite apareiros electricos no lixo comum, utilize os ecopontos.

Contace a camara municipal para obter informacoes relativas ao systemas de recolha disponveis. Se os aparehos eletricos forem colocados em aterros ou lixeiras, pode haver fuga de substancias perigosas para os lenços de agua subterraneos e a sua entrada na caedeia alimentar, provocando danos na sua saude e bem-estar.

Quando substituiR os electrodomesticos velhos por novos, o retalhista podera eventualmente recolher o seu velho electrodomestico.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : WESTINGHOUSE

Modelo : 72248

Categoria : Ventilador