AssistCut - Tesoura elétrica GARDENA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AssistCut GARDENA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AssistCut GARDENA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Tesoura elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AssistCut - GARDENA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AssistCut da marca GARDENA.
MANUAL DE UTILIZADOR AssistCut GARDENA
PT Manual de instruções
- SEGURANÇA....80
- FUNCIONAMENTO 83
- MANUTENÇÃO 85
- ARMAZENAMENTO....85
- RESOLUÇÃO DE AVARIAS 86
- DADOS TÉCNICOS 87
- ACESSÓRIOS 87
- GARANTIA/ASSISTÊNCIA....87
das ou que recebam instruções relativamente ao uso do produto por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão ser vigiadas, para assegurar que não brincam com o produto. Recomendamos que o produto seja usado apenas por pessoas com idade igual ou superior a 16 anos.
Tradução do manual de instruções original.

Este produto não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e / ou conhecimentos, a menos que sejam supervisiona-
Utilização prevista:
O AssistCut da GARDENA destina-se a cortar ramos e plantas até um diâmetro de 25 mm em jardins privados e na jardinagem de lazer.
O produto não está indicado para um funcionamento de longa duração.
1. SEGURANÇA
IMPORTANTE!
Leia o manual de instruções com atenção e guarde-o para consulta futura.
Símbolos no produto:

o manual de instruções.


Perigo - mantenha as mãos afastadas Segurança elétrica
da lâmina.
Advertências gerais de segurança
Advertências gerais de segurança para máquinas:

ADVERTÊNCIA!
Leia todas as advertências de segurança, instruções, figuras de dados técnicos, com os quais esta máquina vem equipada.
Falhas no cumprimento das advertências de segurança e instruções podem resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as advertências de segurança e instruções para referência futura.
O termo “máquina” usado nas advertências de segurança refere-se a máquinas ligadas à rede elétrica (com cabo de alimentação) e a máquinas com bateria (sem cabo de alimentação).
1) Segurança no local de trabalho
a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Locais de trabalho desorganizados ou mal iluminados podem facilitar a ocorrência de acidentes.
b) Não utilize a máquina num ambiente com atmosfera explosiva, no qual existam líquidos, gases ou pós inflamáveis. As máquinas produzem faíscas que podem incendiar o pó ou os vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas enquanto estiver a utilizar a máquina. Uma distração pode provocar a perda de controlo da máquina.
a) A ficha da máquina tem de ser compatível com a tomada. A ficha não deve ser modificada de nenhuma forma. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras juntamente com máquinas ligadas à terra. O uso de fichas inalteradas e de tomadas adequadas reduz o risco de choque elétrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Há um maior risco de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha máquinas à chuva nem a condições de humidade. A entrada de água numa máquina aumenta o risco de um choque elétrico.
d) Não use o cabo elétrico para transportar ou pendurar a máquina nem para puxar a ficha para fora da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis da máquina. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Ao utilizar uma máquina ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão que também sejam adequados para uso no exterior.
A utilização de um cabo de extensão adequado para uso no exterior reduz o risco de um choque elétrico.
f) Se a utilização da máquina num local húmido for inevitável, utilize uma fonte de alimentação protegida com interruptor de corrente diferencial residual. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco de choque elétrico.
3) Segurança de pessoas
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e faço uso do bom senso ao utilizar uma máquina. Não utilize nenhuma máquina se estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção ao utilizar a máquina pode provocar ferimentos graves.
b) Utilize equipamento de proteção individual e sempre óculos de proteção.
O uso de equipamento de proteção individual, nomeadamente máscara antipoeira, calçado de segurança com sola antiderrapante, capacete de segurança ou proteção auditiva, de acordo com o tipo e aplicação da máquina reduz o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento acidental. Certifique-se que a máquina está desligada antes de ligar a alimentação de corrente e / ou a bateria, de pegar na máquina ou transportá-la.
Transportar a máquina com o dedo no interruptor ou ligar à corrente elétrica uma máquina que tenha o interruptor ligado pode provocar acidentes.
d) Remova ferramentas de afinação ou chaves de parafusos antes de ligar a máquina.
Uma ferramenta ou chave, que se encontre numa parte rotativa da máquina, pode causar ferimentos.
e) Evite uma postura corporal fora do normal. Mantenha-se sempre bem equilibrado e apoiado. Tal permite um melhor controlo da máquina em situaçõesinesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use vestuário largo nem objetos de adorno pessoal. Mantenha o cabelo, a roupa e luvas afastados de peças móveis. Roupa larga, objetos de adorno ou cabelo comprido podem ficar presos nas peças móveis.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de equipamentos de extração e recolha de poeiras, estes devem ser conectados e utilizados corretamente.
A utilização de um dispositivo de extração de poeiras pode reduzir perigos relacionados com poeiras.
h) Não se apoie numa falsa sensação de segurança e não ignore as regras de segurança para máquinas, mesmo quando estiver familiarizado com a máquina após inúmeras utilizações.
O manuseamento desatento pode provocar numa fração de segundo feri mentos graves.
4) Utilização e tratamento da máquina
a) Não sobrecarregue a máquina. Utilize a máquina indicada para o trabalho que pretende realizar. A máquina adequada terá um desempenho melhor e mais seguro se funcionar na gama de potência para a qual foi concebida.
b) Não utilize máquinas cujo interruptor esteja defeituoso. Uma máquina, que já não ligue nem desligue, é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e / ou a bateria antes de fazer qualquer ajuste na máquina, mudar acessórios ou pousar a máquina.
Esta medida de segurança reduz o risco de ligar a máquina acidentalmente.
d) Guarde as máquinas que não estejam a ser utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com a máquina ou com estas instruções a utilizem. As máquinas são perigosas nas mãos de pessoas inexperientes.
e) Conserve as máquinas em bom estado. Verifique se existem peças móveis a funcionar mal ou presas, peças partidas ou de tal forma danificadas que possam afetar o funcionamento da máquina.
Se a máquina possuir peças danificadas, mande-as reparar antes de a utilizar. Muitos acidentes são provocados por falta de manutenção das máquinas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte em bom estado com gumes afiados emperram menos e são mais fáceis de controlar.
g) Utilize a máquina, os acessórios, as ferramentas de corte, etc. de acordo com estas instruções. Para isso, tenha em conta as condições de trabalho e o trabalho a realizar. A utilização de máquinas em operações para as quais não foi concebida pode resultar em situações perigosas.
h) Mantenha os punhos e as superfícies aderentes secas, limpas e sem óleo nem gordura. Punhos e superfícies aderentes escorregadias não permitem uma operação e controlo seguros da máquina em situações inesperadas.
5) Utilização e tratamento da ferramenta elétrica a) Carregue as baterias apenas em carregadores recomendados pelo fabricante. Se um carregador indicado para um determinado tipo de baterias for utilizado com outro tipo de baterias há perigo de incêndio.
b) Utilize apenas as baterias indicadas nas máquinas. A utilização de outras baterias pode provocar ferimentos e perigo de incêndio.
c) Mantenha as baterias não utilizadas afastadas de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que possam servir de ponte nos contactos.
Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio.
d) Uma má utilização pode fazer com que a bateria perca líquido. Evite o contacto. Se entrar em contacto com água, limpe. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure imediatamente ajuda médica. O líquido saído das baterias pode provocar irritações cutâneas ou queimaduras.
e) Não utilize nenhuma bateria danificada nem alterada. Baterias danificadas ou alteradas podem comportar-se de forma imprevista, podendo provocar incêndio, explosão ou ferimentos.
f) Não exponha uma bateria ao fogo nem a temperaturas elevadas. Fogo ou temperaturas superiores a 130 °C podem provocar uma explosão.
g) Siga todas as instruções sobre o carregamento e carregue a bateria ou a ferramenta elétrica fora da gama de temperatura indicada no manual de instruções. O carregamento errado ou o carregamento fora da gama de temperatura permitida pode destruir a bateria e aumentar o risco de incêndio.
6) Assistência
a) A sua máquina só deve ser reparada por pessoal técnico qualificado e apenas com peças de substituição originais.
Só assim se garante a segurança da máquina.
Qualquer manutenção da bateria deve ser feita apenas pelo fabricante ou por centros de assistência ao cliente autorizados.
Advertências de segurança adicionais
Utilizar as baterias em segurança

Leia todas as advertências de segurança e instruções.
Falhas no cumprimento das advertências de segurança e instruções podem resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde estas instruções em segurança. Utilize o carregador apenas quando conseguir avaliar todas as funções e executá-las sem restrições ou quando tiver recebido instruções para tal.
→ Supervisione as crianças durante a utilização, limpeza e manutenção. Isto garantirá que as crianças não brincam com o carregador.
→ A tensão da bateria tem de corresponder à tensão de carregamento de baterias do carregador. Não carregue baterias que não sejam recarregáveis.
Caso contrário, há risco de incêndio e explosão.
→ Não exponha o carregador à chuva ou humidade. A entrada de água num apare- lho elétrico aumenta o risco de um choque elétrico.
→ Mantenha o carregador limpo. A sujidade aumenta o risco de um choque elétrico.
→ Antes de cada utilização verifique o carregador, o cabo e a ficha. Não utilize o carregador se detetar a presença de danos. Não abra o carregador por conta própria e apenas permita que seja reparado por pessoal técnico qualificado e apenas com peças de substituição originais. Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o risco de um choque elétrico.
→ Não operar o carregador em superfícies facilmente inflamáveis (por ex. papel, têxteis, etc.) ou num ambiente inflamável. Há risco de incêndio devido ao aquecimento do carregador ocorrido durante o carregamento.
→ Não utilize o produto enquanto este estiver a carregar.
→ Carregue a bateria apenas com os carregadores recomendados pelo fabricante. Há risco de incêndio se um carregador, indicado para um determinado tipo de baterias, for utilizado com outro tipo de baterias.
→ A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para garantir a potência máxima da bateria, carregue totalmente a bateria no carregador antes da primeira utilização.
→ Podem sair vapores em caso de danos e utilização incorreta da bateria. A bateria pode arder ou explodir. Assegure uma boa ventilação e procure ajuda médica em caso de sintomas. Os vapores podem irritar as vias respiratórias.
→ Uma má utilização ou uma bateria danificada pode provocar a saída de líquido inflamável da bateria. Evite o contacto. Se, mesmo assim, houver contacto, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica.
O líquido derramado da bateria pode provocar irritações cutâneas ou queimaduras.
→ Se a bateria estiver com defeito, pode sair líquido e humedecer objetos adjacentes. Verifique as peças afetadas.
Limpe-as ou substitua-as, se necessário.
→ Nunca repare baterias danificadas.
Qualquer manutenção da bateria deve ser feita apenas pelo fabricante ou por centros de assistência ao cliente autorizados.
→ Proteja a bateria contra o calor, por ex., contra radiação solar prolongada, fogo, sujidade, água e humidade.
Há risco de explosão e curto-circuito.
→ Utilize e armazene a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre - 20 °C e + 50 °C. Por exemplo, no verão não deixe a bateria dentro do carro. Com temperaturas < 0 °C pode ocorrer uma limitação no desempenho específica do aparelho.
→ Carregue a bateria com ligação USB apenas através desta ligação e com temperaturas ambiente entre 0 °C e + 35 °C. O carregamento fora desta gama de temperatura pode danificar a bateria ou aumentar o risco de incêndio.
Segurança elétrica

RIGO! Paragem cardíaca!
Este produto cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Em determinadas condições, este campo pode afetar o modo de funcionamento de implantes médicos ativos ou passivos. Para evitar situações de risco que possam provocar ferimentos graves ou mortais, as pessoas com um implante médico devem consultar o seu médico e o fabricante do implante antes da utilização deste produto.
Respeite as advertências de segurança e as instruções do carregador.
Mantenha o produto afastado de fortes campos magnéticos externos.
Inspezione com cuidado o terreno no qual o produto irá ser aplicado, e remova todos os cabos e objetos estranhos.
Antes da utilização e após um embate forte, o produto deve ser verificado quanto a indícios de desgaste ou danos. Se necessário, mande executar os trabalhos de reparação correspondentes.
Se uma avaria não permitir a desconexão do produto, este deve ser pousado numa base firme e deve aguardar-se, sob observação, até a bateria chegar ao fim.
Em caso de defeito, bloqueie o produto.
Enviar o produto avariado para a assistência GARDENA.
Nunca tente usar um produto incompleto ou com alterações não autorizadas.
Desligue o produto caso comece a vibrar de forma anormal. Vibrações fortes podem causar ferimentos.
Não utilize o produto perto da água.
Não trabalhe perto de piscinas nem de lagos de jardins.
Segurança pessoal

IGO! Risco de asfixia!
As peças mais pequenas podem ser engolidas. O saco de plástico representa um risco de asfixia para crianças. Mantenha as crianças afastadas durante a montagem.
Nunca use o produto com uma postura desfavorável. Isto pode provocar ferimentos graves.
Mantenha a sua mão livre a uma distância segura da área de trabalho. Não toque nas lâminas. Estas são muito afiadas e pode cortar-se.
É obrigatório saber como desligar imediatamente este produto em qualquer momento, em caso de acidente.
Evite o contacto com o óleo da lâmina, em especial se for alérgico.
Trabalhe apenas com luz natural ou com boas condições de visibilidade.
Verifique o seu produto antes de cada utilização. Antes de cada utilização execute uma verificação visual ao produto.
Antes de qualquer utilização, verifique a tesoura.
Mantenha a lâmina em bom estado de preservação.
Se, durante o funcionamento do produto, houver uma acentuada formação de calor, deixe-o arrefecer antes de guardá-lo.
Não sobrecarregue o produto.
Use sempre vestuário adequado, luvas de proteção e calçado antiderrapante.
Não trabalhe numa base escorregadia.
Seja cuidadoso quando trabalhar com o produto em cima de uma escada: o risco de distração pode provocar uma queda.
2. FUNCIONAMENTO
PERIGO! Lesões no corpo!
Bisco de ferimentos por corte caso o produto arranque acidentalmente.
→ Feche os punhos, bloqueie a lâmina e desligue o produto antes de o transportar.
Carregar a bateria [fig. A/B]:
![GARDENA AssistCut - Carregar a bateria [fig. A/B]: - 1](/content/2026/04/705177/images/2efc78dfe7409fb3ecbf94fce38441ab6bd4636f235f4b1df9612a828c2c54a3.jpg)
ATENÇÃO!
→ Respeite a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente tem de coincidir com as indicações na placa de identificação do carregador.
A fonte de alimentação de 5 V com tomada USB não está incluída no material fornecido. Para utilizar o AssistCut necessita de uma fonte de alimentação USB (5 V) com homologação normalizada certificada/especifica do país.
Para conseguir a máxima velocidade de carregamento e o menor tempo de carregamento, recomenda-se uma fonte de alimentação 2 A. Uma fonte de alimentação USB com corrente reduzida aumenta o tempo de carregamento
A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para garantir a potência máxima da bateria, carregue totalmente a bateria antes da primeira utilização.
Durante o carregamento o AssistCut fica desativado.
- Abra a tampa capa de proteção contra pó ①.
- Insira o cabo de carregamento USB-C fornecido na tomada de carregamento ©.
- Encaixe o cabo de carregamento USB-C na fonte de alimentação.
- Ligue a fonte de alimentação numa tomada.
A bateria é carregada.
Os LED verdes (L1, L2 e L3) mostram o progresso atual do carregamento.
Quando a bateria está totalmente carregada, os 3 LED (L1, L2 e L3) acendem-se a verde durante, pelo menos, 5 minutos. - Feche a capa de proteção contra pó ①.
Quando a bateria estiver totalmente carregada, o AssistCut suporta até 1400 cortes.
Indicação de carga da bateria [fig. B]:
Indicação de carga da bateria no carregamento:
| 100 % carregada | L1, L2 e L3 acesas |
| 67 - 99 % carregada | L1 e L2 acesas,L3 pisca |
| 34 - 66 % carregada | L1 acesa, L2 pisca |
| 0 - 33 % carregada | L1 pisca |
![GARDENA AssistCut - Indicação de carga da bateria [fig. B]: - 1](/content/2026/04/705177/images/1fd9008b18bc2816858d98eb1bfbd7186197efec575599cfe3cb135a643e3ca0.jpg)
Indicação de carga da bateria na ligação (durante 5 s):
| 67 – 100 % carregada | L1, L2 e L3 acesas |
| 34 – 66 % carregada | L1 e L2 acesos |
| 2 – 33 % carregada | L1 acesa |
| 1 % carregada | L1 pisca |
Ligar/desligar AssistCut [fig. C/D/E]:
Ligação:
O produto está equipado com 2 equipamentos de segurança (interruptor para LIGAR / DESLIGAR ② e bloqueio ③) que impedem uma ligação involuntária do produto.
- Segure no AssistCut pela parte dianteira dos punhos e deslize o interruptor para LIGAR/ DESLIGAR ② para trás para a posição ON. (Não segure no AssistCut pela parte traseira dos punhos ou com o(s) dedos entre os punhos).
- Deslize o bloqueio ③ para trás para a posição desbloqueada Ⓟ/ Ⓞ. O punho inferior abre-se e o AssistCut fica operacional.
Desconexão:
- Pressione os punhos e deslize o bloqueio ③ para a frente para a posição bloqueada Ⓞ.
- Deslize o interruptor para LIGAR/ DESLIGAR ② para a frente para a posição OFF.
O AssistCut desliga-se automaticamente se não for usado durante 6 minutos. Para o ligar novamente é necessário primeiro desligar e voltar a ligar o interruptor para LIGAR/DESLIGAR ②.
Tesoura com bateria:
O AssistCut apoia o utilizador durante o corte. É usado como uma tesoura convencional de jardim e corta ramos de pequenos diâmetros sem força assistida. Com diâmetros maiores dos ramos, o motor integrado liga-se para debitar uma força superior. É normal um aumento de ruído com força assistida durante o corte. A força assistida apenas funciona enquanto for exercida força nos punhos. O AssistCut para assim que deixar de exercer pressão nos punhos.
Largura de abertura de 2 níveis dos punhos [fig. D]:
O bloqueio ③ tem 3 definições:
P1 Primeira largura de abertura para mãos mais pequenas
P2 Segunda largura de abertura para mãos maiores
Dicas para a utilização do AssistCut:
- Faça um corte não muito perto do tronco para que o local de corte possa cicatrizar.
- Inicie o corte aprox. 8 mm acima do rebento.
- O corte deve cair longe do rebento para que a chuva consiga fluir.
- Se remover um rebento inteiro, corte-o até à sua ramificação.
- Não introduza as lâminas do AssistCut no solo para cortar rebentos de raizes.
- Corte os ramos um a um.
- Remova a vegetação espessa ou ramos cruzados.
- Remova a vegetação fina ou fraca.
- Remova sempre ramos mortos, danificados ou doentes.
3. MANUTENÇÃO
PERIGO! Lesões no corpo! Bisco de ferimentos por corte caso o produto arranque acidentalmente.
→ Feche os punhos, bloqueie a lâmina, desligue o produto e tire as luvas de jardinagem antes de proceder à manutenção do produto.
Limpar o AssistCut
PERIGO! Lesões no corpo! Perigo de ferimentos e risco de danos no produto.
→ Não limpe o produto com água nem com jato de água (especialmente jato de alta pressão).
→ Não use produtos químicos na limpeza, incluindo gasolina ou solventes. Alguns destes podem destruir peças de plástico importantes.
- Limpe o AssistCut com um pano húmido.
- Pulverize a lâmina com o spray de conservação GARDENA n.º ref. 2366.
Evite o contacto do óleo com as peças de plástico.
4. ARMAZENAMENTO
Colocação fora de serviço:
O produto tem de ser guardado num local não acessível a crianças.
- Deslize o interruptor para LIGAR/DESLIGAR ② para a frente para a posição OFF.
- Carregue a bateria.
- Limpe o AssistCut (consulte 3. MANUTENÇÃO).
- Guarde o AssistCut num local seco, fechado e protegido do gelo.
Eliminação:
(conforme a Diretiva 2012/19/UE / S.I. 2013 No. 3113)
O produto não pode ser colocado no lixo doméstico normal. Tem de ser eliminado de acordo com as regras ambientais locais em vigor.
IMPORTANTE!
→ Elimine o produto no centro de recolha e reciclagem da sua área de residência.
Eliminação da bateria:
A bateria GARDENA contém células de iões de lítio que, no final da sua vida útil, devem ser separadas do lixo doméstico normal.
IMPORTANTE!
A bateria apenas pode ser desmontada por profissionais.
- Se tiver dúvidas quanto à desmontagem da bateria, contacte a assistência técnica GARDENA.
- Elimine as baterias no centro de recolha e reciclagem da sua área de residência.
5. RESOLUÇÃO DE AVARIAS

PERIGO! Lesões no corpo!
o de ferimentos por corte caso o produto arranque acidentalmente.
→ Feche os punhos, bloqueie a lâmina, desligue o produto e tire as luvas de jardinagem antes de proceder à eliminação de erros.
Problema Causa possível Resolução
| O AssistCut não para | O punho inferior está preso. | → Desligue o AssistCut.E consulte 1. SEGURANÇA. |
| O AssistCut para durante o corte | Pouca pressão exercida nos punhos. | → Prima os punhos com mais força. |
| O ramo é muito duro. → Verifique o estado de carga para a máx. força assistida e corte novamente. | ||
| Duração de funcionamento é demasiado pequena | A lâmina está suja. → Limpe a lâmina. | |
| O AssistCut não arranca ou para.Todos os 3 LEDs piscam em verde [fig. B] | A bateria está completamente esgotada. | → Carregue a bateria. |
| A temperatura da bateria encontra-se fora da gama permitida. | → Aguarde até que a temperatura da bateria esteja novamente entre 0 °C e + 45 °C. | |
| O AssistCut não arranca ou para.LED 1 e 3 piscam em verde [fig. B] | O produto está com defeito. → Contacte a assistência GARDENA. | |

NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.
6. DADOS TÉCNICOS
| AssistCut Unidade Valor (n.o ref. 12222) | ||
| Diâmetro máx. do ramo mm 25 | ||
| Cortes máx. por carga da bateria | 1400 | |
| Peso g 500 | ||
| Vibração da mão-braço a_vhw^1) Incerteza k_vhw | m/s ^2 | 0,51,5 |
| Tensão máxima da bateria V (CC) 4,2 | ||
| Tensão nominal V (CC) 3,6 | ||
| Capacidade da bateria Ah 2 | ||
| Quantidade de células (de iões de lítio) | 1 | |
Método de medição em conformidade com: 1) EN 62841-1

NOTA: o nível de vibrações foi medido de acordo com o método de verificação normalizado e pode ser usado para a comparação de ferramentas elétricas. Este valor também pode ser usado para a avaliação preliminar da exposição. O nível de vibrade variar durante a utilização propriamente dita da ferramenta elétrica.
7. ACESSÓRIOS
Spray de conservação GARDENA
Prolonga a vida útil da lâmina e mantém a duração da bateria.
n.° ref. 2366
8. GARANTIA/ASSISTÊNCIA
8.1 Registo do produto:
Registe o seu produto em gardena.com/registration.
8.2 Assistência:
Encontre as informações de contacto atuais relativas ao nosso serviço no verso e online:
contato@nordtech.com.br
www.nordtech.com.br