EWS Intro 186301 - Estação Meteorológica HAMA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EWS Intro 186301 HAMA em formato PDF.
| Tipo de produto | Estação meteorológica sem fio |
| Marca | Hama |
| Modelo | EWS Intro 186301 |
| Alimentação da estação base | 2 pilhas LR6/AA (3,0 V) |
| Alimentação da estação de medição | 2 pilhas LR6/AA (3,0 V) |
| Faixa de medição temperatura interna | 0 a 50 °C (32 a 122 °F) |
| Faixa de medição temperatura externa | -20 a +60 °C (-4 a +140 °F) |
| Incremento de medição | 0,1 °C |
| Frequência de rádio | 433 MHz |
| Alcance máximo | ≤ 30 m |
| Relógio controlado por rádio DCF | Sim (estação base) |
| Função despertador | Sim, 2 alarmes |
| Função repetição (soneca) | Sim |
| Exibição tendência temperatura | Sim (aumento, estável, queda) |
| Memória valores min/máx | Sim |
| Ajuste de fuso horário | Sim (de -12 a +12) |
| Idiomas dia da semana | Alemão, francês, espanhol, italiano, inglês |
| Limpeza | Pano não fibroso levemente úmido, sem detergente agressivo |
| Segurança | Não abrir, não expor à umidade, usar pilhas recomendadas |
| Reparabilidade | Entregar a um técnico qualificado |
Perguntas frequentes - EWS Intro 186301 HAMA
Perguntas dos utilizadores sobre EWS Intro 186301 HAMA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Estação Meteorológica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EWS Intro 186301 - HAMA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EWS Intro 186301 da marca HAMA.
MANUAL DE UTILIZADOR EWS Intro 186301 HAMA
- Indicaçãoodofusohorário
3.SímboloderádioDCF
- Indicaçãodahoradeverão
5.Símbolodesnooze
6.Alarme1,Alarme2
- Dia
8.Mês
9.Segundos
10.Diadasemana
-
Valormáx./mín.datemperaturaexterior
-
Indicação datendênciadatemperatura exterior
13.Temperaturaexterior
- Símboloderádiodosensor
15.Capacidadedaspilhasdosensor
- Valormáx./mín.datemperaturainterior
17.Temperaturainterior
18.Capacidadedaspilhasdaestação meteorológica
- Indicação datendênciadatemperaturainterior
20.Aberturaparamontagemnaparede
- Botão CLOCK = definições/confirmação do valor de definição
22.BotãoALARM=indicação/definiçãodomododealarme
23.BotãoZ/Register=procuramanualpelosinalderádio/interrupçãodosinaldedespertar/registo
24.BotãoSELECT=selecionar/terminaroalarme/acederaos valoresmáx./mín.memorizados/definiçãodaunidade de temperatura
25.BotãoSET/RESET=aumentaroudiminuirovalordedefinição/ reposição
-
Compartimentodaspilhas
-
Basedeapoio
BEstacãodemedição
28.LEDdeestado
29.Aberturaparamontagemnaparede
- Compartimentodaspilhas
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizadoparaidentificarinformações desegurançaouchamar aatenção paraperigoseriscosespeciais.

Nbta
Éutilizadoparaidentificarinformaçõesadicionaisounotas importantes.

2. Conteúdodaembalagem
- Estacãometeorológica EWSIntro(estacãobaseparaointerior/estacãodemediçãooparaoexterior)
• 4pilhasAA
- Estasinstruçõesdeutilização
3. Indicações desegurança
- Oprodutoestáprevistoapenasparautilizaçãoodomésticae nãocomercial.
- Nãoutilizeoprodutoforadoslimitesdedesempenhoindicados nasespecificaçõesestécnicas.
- Nãoutilizeoprodutoemambienteshúmidoseevitejactos deágua.
- Nãoutilizeoprodutopertodeaquecedores,outrasfontesde caloroudirectamenteexpostoàluzsolar.
- Nãoutilizeoprodutoemáreasnasquaisnãosãopermitidos aparelhoselectrónicos.
- Nãocoloqueoprodutonaproximidadedecamposde interferência,estruturasmetálicas,computadores,televisores, etc.Osaparelhoseletronicoseoscaixilhosdasjanelasafetam negativamenteofuncionamentodoproduto
- Nãodeixecairoprodutonemosubmetaachoquesfortes.
- Nãoabraoprodutonemoutilizecasoesteestejadanificado.
- Não tentefazeramanutenção ou repararoaparelho. Qualquer trabalhodemanutenção de vesere executado portécnicos especializados.
- Mantenhaaembalagemforadoalcancedecrianças. Perigo deasfixia.
- Elimineimediatamenteomaterialdaembalagemem conformidadecomasnormaslocaisaplicáveis.
- Nãoefectuemodificaçõesnoaparelho. Perdadosdireitosde garantia.
- Utilizeoprodutoapenasparaafinalidadeprevista.
- Esteaparelhonãopodesermanuseadoporcrianças, talcomo qualqueraparelhoeléctrico!
- Utilizeoartigoapenascomcondiçõesclimatéricasamenas.
Aviso—Pilhas

- Aocolocaraspilhas, tenhaematenção apolaridade correcta (inscrições+e-). Anão observação apolaridade correcta poderálevaraderramadaspilhasouexplosão.
- Utilize exclusivamente baterias (oupilhas) que correspondam aotipo indicado.
- Antesdecolocaraspilhas, limpeoscontactosdaspilhase oscontactosdocompartimento.
- Nãodeixecriançassubstituiraspilhassemvigilância.
- Nãoutilizepilhasdediferentestiposoufabricantesnem mixturepilhasnovaseusadas.
- Removaaspilhasdoprodutoseestenãoforutilizado duranteumlongoperíododetempo.(anãoserqueseja necessáriomantê-lasnoprodutoparaumaemergência).
- Nãocurto-circuiteaspilhas.
• Nãorecarregueaspilhas.
• Nãodeiteaspilhasparachamas.
- Mantenhaaspilhasforadoalcancedascrianças.
- Nuncaabra, danifique, ingiraouelimineaspilhasparao ambiente. Estaspodemcontermetaispesadostóxicose prejudiciaisparaoambiente.
Aviso-Pilhas

- Retiremediatamentepilhasgastasdoprodutoeelimine-as adequadamente.
- Eviteoarmazenamento, carregamento e utilização com temperaturas extremase pressão atmosférica extremamente baixa (como, porexemplo, agrande altitude).
4. Colocaçãoemfuncionamento
4.1 Colocarapilha
Nota

Tenhaematenção, paraacolocação em funcionamento, deve colocarprimeiroaspilhasnaestação de medição e depois naestação base.
Estaçãodemedição
- Abraocompartimentodaspilhas(30)eremovaafitaentreos contactoseaspilhas.
- Emseguida, fecheatampadocompartimentodaspilhas.
• OLEDdeestadoacende.
Estação base
- Abraocompartimentodaspilhas(26)eremovaafitaentreos contactoseaspilhas.
- Emseguida, fecheatampadocompartimentodaspilhas.
4.2 Substituirapilha
Nota

- Tenhaematençãoque,apóscadasubstituiçãoodaspilhasna estaçãobaseounaestaçãodemedição,énecessárioefetuar umanovasincronizaçãodasestações.
- Paratal, retireaspilhasdaoutraestação evolteacolocá-las ou, senecessário, substitua-astambém.
Estaçãodemedição
- Seosímbolo (aoladodatemperatura exterior(13)) for exibido, substituaasduaspilhasAAdaestacãodemedição por2pilhasnovas.
- Abraocompartimentodaspilhas(30), retireeelimineaspilhas usadaseinsira
- duaspilhasAAnovascomapolaridadecorreta. Emseguida, fecheatampadocompartimentodaspilhas.
Estação base
- Seosímbolo (aoladodatemperaturainterior(17))for exibido, substituaasduaspilhasAAdaestação basepor pilhasnovas.
- Abraocompartimentodaspilhas(26), retireeelimineaspilhas usadaseinsira
- duaspilhasAAnovascomapolaridadecorreta. Emseguida, fecheatampadocompartimentodaspilhas.
5. Funcionamento

Nota- Funcionamento
- Recomenda-secolocarprimeiroaestaçãobaseea estaçãodemediçãonoslocaisdeinstalaçãopretendidos semprocederàmontagemeefetuartodasasdefinições, conformedescritonoponto6.Operação.
- Montea(s)estação/estaçõesapenasapósumaconfiguração corretaeumaligacão oder adioestável.
Nota

- Oalcancedaradiotransmissãoentreaestaçãodemediçãoea estaçãobaseéde30m,nomáximo,aoarlivre.
- Antesdamontagem, certifique-sedequearadiotransmissão nãoéafetadaporsinaisdeinterferênciaouobstáculos como, porexemplo, edifícios, árvores, veículos, cabosde altatensão, etc.
- Antesdamontagemfinal, assegure-sedequee existeuma receçãosuficienteentreoslocaisdeinstalaçãopretendidos.
- Duranteamontagemdaestacãodemedição, certifique-sede queestaéposicionadaprotegidadaincidência diretadaluz solaredachuva.
- Aalturapadrão internacional para a medição datemperatura doaréde 1,25m (4pés) acimadosolo.
Aviso

- Paraamontagemnaparedeprevista,adquiramaterialde instalaçãoadequadoouespecialnumestabelecimento especializado.
- Certifique-sedequenãosãomontadaspeçasdefeituosas oudanificadas.
- Aomontaroproduto, nuncaapliqueumaforçaexcessiva. Tal podedanificaroproduto.
- Antesdamontagem, verifiquea adequação daparede relativamente a opesoaplicare certifique-sedeque, no local demontagem naparede, não existem caboselétricos, tubos de água ougás ououtrastubagens.
- Nãoinstaleoprodutoemlocaissobosquaispossam encontrar-sepessoas.
5.1Estaçãobase
- Comaajudadabasedeapoio, coloqueaestação basesobre umasuperfícieplana.
- Emalternativa, podemontaraestação basenumaparedecom o recurso à abertura (20) localizadanapartetraseira.
5.2Estaçãodemedição
- Aestação demedição opodeserigualmente colocadasobreuma superfície planano exterior.
- Recomenda-semontaraestaçãodemediçãodeformasegurae fixanumaparedeexteriorcomrecursoaabertura(29).
- Fixeasbuchas, parafusos, pregos, etc. naparedeprevista paraoefeito.
- Pendureaestacãodemediçãonamesmaatravésdarespetiva abertura(29).
6.Operação
6.1Ligação à estaçãodemedição
- Apósacolocaçãodaspilhas, aestaçãobaseprocura automaticamenteestabelecerumaligação àestação mediçãoeao sinalerádio.
Nbta
- Oprimeiroprocessodeprocurapelaestacãodemedição podedemoraraté3minutos, oprocessodeprocurapelo sinalderádioaté7minutos.
- Seaestaçãobasenãocaptarqualquersinaldaestação de medição, aestação basecomeça, após 3 minutos, aprocurar automaticamente pelosinalderádio.
- Duranteastentativasdeligação, osrespetivossímbolos piscam: ligação à estaçãodemedição ligação aosinalDCF
- Evitepremirqualquerbotãoduranteestetempo! Caso contrário, podemocorrererroseimprecisõesnosvaloresena transmissãodosmesmos.
- Duranteosprocessosdeprocura, nãoalterealocalização daestação base.
- Oprocessoestáterminadoassimqueforemapresentadosos dadosdemediçãoparaointerior(17)eexterior(13).
6.2 Seleção docanal/estações demedição adicionais
- Depoisdeligarpelaprimeiravezaestação baseede estabelecercomsucessoattransmissão oentreaestação baseea estação de medição, orelógio inicia automaticamente a procura pelosinal DCF. Durante o processode procura, osímbolode rádio pisca.
IndicaçãoProcuradosinalDCF
| Indicaçãointermitente | Ativa |
| Indicaçãopermanentemente acesa | Efetuadacomsucesso-osinalécaptado |
| Semindicação | Falhou-procuradesinal suspensa |
- Senãoforcaptadorepetidamentequalquersinal, mantenhao botãoZ/Register(23)premidodurantecercade3segundospara iniciaraprocuramanualpelosinalDCF.OsímboloderádioDCF
(3) começaapiscar.
Nota-Definiçãodahora
- Oprocessodeprocurapodedemoraraté 10 minutos. Caso estefalhe, a procura é terminada aerepetidanahoracerta seguinte. Osímboloderádio DCF(3) apaga.
- Entretanto, podeefetuarumadefiniçãomanualdadata ehora.
- OrelógiocontinuaaprocurarautomaticamenteosinalDCF todososdias(entreas02.00–04.00horaseas05.00–06.00horas). Emcasodereceçãobem-sucedidadosinal, a dataahoradefinidasmanualmentesãosubstituídas.

Nota- Horadeverão
- Ahoramudaautomaticamenteparaahoradeverão. Enquantoahoradeverãoestiverativa,ovisorapresentaaindicaçãoDST(6).

Definiçõesmanuais
- PrimaemantenhaobotãoCLOCK(21)premidodurante cercade3segundosparaefetuarasseguintesdefiniçõespela ordemindicada:
- Formatode12ou24horas
- Idiomadodiadasemana
(GE=alemão,FR=francês,ES=espanhol,IT=italiano,EN=inglês)
• Fusohorário(de-12-+12horasMEZ)
• Hora
• Minuto
• Segundo
• Ano
• Mês
•Dia
PrimaobotãoSET/RESET(25)paraselecionarassuasdefinições. ObotãoCLOCK(21)confirmaassuasintroduções.
Nota-Zeitzone
- OsinalDCFpodeserrecebidonumaamplaextensão. No entanto,correspondesempreáhoradaEuropaCentral, queéválidanaAlemanha.Porconseguinte,empaísescom outrofusohorário,deveterematençãoadiferençahorária.
- Casoseencontreem Moscovo, aíserão 3 horas maistarde doquena Alemanha. Portanto, defina + 3 para ofuso horário. Orelógio efetuará depoisadefiniçãodahora automaticamente para 3 horas maistarde após arece ç ãodo sinal DCFou relativamente à horamanualmente definida.

Despertador
- Primaemantenhaobotão ALARM(22)premidodurantecerca de3segundosparadefinirahoradedespertardoalarme indicado. Aindicaçãodashorascomeçaapiscar.
- PrimaobotãoSET/RESET(25)paraselecionarahoradosinal dedespertareconfirmeaseleção,premindoobotãoALARM (22).Aindicaçãodosminutoscomeçaapiscar.
-
Repitaesteprocedimentoparaosminutosdosinaldedespertar.
-
Repitatodooprocedimentoparaadefiniçãodosegundo alarme.
- Senãoforefetuadaqualquerintroduçãodurante25 segundos,omododedefiniçãoterminaautomaticamente.
- SepremirobotãoALARM(22)umavez, éindicadooprimeiro sinaldedespertar. SepremirnovamenteobotãoALARM(22), éindicadoosegundosinaldedespertar.
- PrimaobotãoSET/RESET(25)umavezparaativaroprimeiro alarme. PrimanovamenteobotãoSET/RESET(25)paraativar osegundoalarme. SepremirobotãoSET/RESET(25)uma terceiravez, ambososalarmesestãoativados.
- Paradesativaroalarmediário, primarepetidamenteobotão SET/RESET(25). Osímbolodoalarme / deixade serexibido.
- Quandoodespertadorforrespetivamenteacionado,osímbolo doalarmeapareceeouve-seumsinaldedespertar.
- Prima o botão SELECT (24), SET/RESET (25), ALARM (22) ouCLOCK(21)paraterminaroalarme.Casocontrário,este terminaautomaticamenteapós2 minutos.
Nota-Funçãosnooze

- Enquantoosinaldedespertarestiveratocar, primao botãoZ/Register(23) paraativarafunçãosnooze. Novisor começamapiscarossímbolos Z dosnoozeedoalarme / . Osinaldedespertaréinterrompidodurante cercade5minutosedepoisvoltaaseracionado.
- PrimaobotãoSELECT(24)parainterromperafunção snoozee,destemodo,desligaroalarme.
Temperatura(Celsius/Fahrenheit)
- PrimaemantenhaobotãoSELECT(24)premido.
- PrimaobotãoSET/RESET(25)paraselecionaraindicaçãoda temperaturaentre°Ce°F.
- ConfirmeasuaselecçãopremindoobotãoSELECT(24).
- Paraatemperaturaexterioreinterior, aestaçãometeorológica apresentaumatendênciadecomoestaprovavelmenteseirá desenvolvernashorasseguintes.
| IndicaçãoTendência | |
| Crescente | |
| Constante | |
| Decrescente |
- Aestaçãobasememorizaautomaticamenteosvaloresmáximos emínimosdatemperaturaedahumidadedoarnoexterior einterior.
- PrimaumavezobotãoSELECT(24)paraexibirosvalores máximos.PrimanovamenteobotãoSELECT(24)paraexibir osvaloresmínimos.
- Primaobotãoumaterceiravezpararegressarândicação padrão.
7.Manutençãoeconservação
- limpeoprodutoapenascomumpanosemfiaposligeiramente humedecidoenãoutilizeprodutosdelimpezaagressivos.
- Certifique-sedequenãoentraáguaparadentrodoproduito.
8.Exclusãodegarantia
AHamaGmbH&CoKGnãoassumequalquerresponsabilidade ougarantiapordanosprovocadospelainstalação, montagemou manuseamentoincorrectosdoprodutoenãoobservaçãoodadas instruçõesdeutilização/oudasinformaçõesdesegurança.
9.Especificaçõestécnicas
| EstaçãobaseEstaçãomededição | ||
| Alimentação elétrica | 3,0V2pilhasAA | 3,0V2pilhasAANocasodetemperaturasexterioresinferioresa0°C/32°F,recomendamospilhasdelitiodotamanhoAAparaossensosexteriores. |
| Intervalode medição | 0°C-50°C32°F-122°F | -20°C-+60°C-4°F-+140°F |
| Incrementosde medição | 0,1°C/32,2°F0,1°C/32,2°F | |
| RelógioDCFpor radiofrequência | SimNão | |
| Funçãodedespertar | SimNão | |
| Potênciade emissão máx. | 20,5μW | |
| Número máx.deestaçõesde medição | 1 | |
| Frequência433MHz | ||
| Alcance≤30m | ||
10. Declaração de conformidade

queopresentetipodeequipamentoderádio
[00186301]estáemconformidadecomaDiretiva
2014/53/UE.Otextointegraldadeclaraçãodeconformidadeestá
disponívelnoseguinteendereçodelnternet
www.hama.com->00186301->Downloads.
Potência de emissão máx. refletida 0,021 mW
Manöverelementochindikeringar
ABasstation
1.Tid
- Displaytidszoner
3.DCF-radiosymbol
- Displaysommartid
5.Snoozesymbol
6.Larm1,larm2
7.Dag
8.Månad
9.Sekunder
- Veckodag