EWS Intro 186301 - Estação Meteorológica HAMA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EWS Intro 186301 HAMA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Estação Meteorológica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EWS Intro 186301 - HAMA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EWS Intro 186301 da marca HAMA.
MANUAL DE UTILIZADOR EWS Intro 186301 HAMA
2. Indicação do fuso horário
3. Símbolo de rádio DCF
4. Indicação da hora de verão
12. Indicação da tendência da temperatura exterior
15. Capacidade das pilhas do sensor
18. Capacidade das pilhas da estação meteorológica
19. Indicação da tendência da temperatura interior
20. Abertura para montagem na parede
21. Botão CLOCK = denições/conrmação do valor de denição
22. Botão ALARM = indicação/denição do modo de alarme
23. Botão Z/Register = procura manual pelo sinal de rádio/
interrupção do sinal de despertar/registo
24. Botão SELECT = selecionar/terminar o alarme/aceder aos
valores máx./mín. memorizados/denição da unidade de temperatura
25. Botão SET/RESET = aumentar ou diminuir o valor de denição/
26. Compartimento das pilhas
B Estação de medição
29. Abertura para montagem na parede
30. Compartimento das pilhas
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
viso É utilizado para identicar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
ota É utilizado para identicar informações adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
- Estação meteorológica EWS Intro (estação base para o interior/ estação de medição para o exterior)
- Estas instruções de utilização
. Indicações de segurança
- O produto está previsto apenas para utilização doméstica e não comercial.
- Não utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nas especicações técnicas.
- Não utilize o produto em ambientes húmidos e evite jactos de água.
- Não utilize o produto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou directamente exposto à luz solar.
- Não utilize o produto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos electrónicos.
- Não coloque o produto na proximidade de campos de interferência, estruturas metálicas, computadores, televisores, etc. Os aparelhos eletrónicos e os caixilhos das janelas afetam negativamente o funcionamento do produto
- Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
- Não abra o produto nem o utilize caso este esteja danicado.
- Não tente fazer a manutenção ou reparar o aparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
- Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asxia.
- Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
- Não efectue modicações no aparelho. Perda dos direitos de garantia.
- Utilize o produto apenas para a nalidade prevista.
- Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico!
- Utilize o artigo apenas com condições climatéricas amenas. Aviso – Pilhas
- Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta (inscrições + e -). A não observação da polaridade correcta poderá levar ao derrama das pilhas ou explosão.
- Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo indicado.
- Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os contactos do compartimento.
- Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância.
- Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem misture pilhas novas e usadas.
- Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um longo período de tempo. (a não ser que seja necessário mantê-las no produto para uma emergência).
- Não curto-circuite as pilhas.
- Não recarregue as pilhas.
- Não deite as pilhas para chamas.
- Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
- Nunca abra, danique, ingira ou elimine as pilhas para o ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente. O Manual de instruções53 Aviso – Pilhas
- Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente.
- Evite o armazenamento, carregamento e utilização com temperaturas extremas e pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grande altitude).
4. Colocação em funcionamento
ota Tenha em atenção que, para a colocação em funcionamento, deve colocar primeiro as pilhas na estação de medição e depois na estação base. Estação de medição
- Abra o compartimento das pilhas (30) e remova a ta entre os contactos e as pilhas.
- Em seguida, feche a tampa do compartimento das pilhas.
- O LED de estado acende. Estação base
- Abra o compartimento das pilhas (26) e remova a ta entre os contactos e as pilhas.
- Em seguida, feche a tampa do compartimento das pilhas.
4.2 Substituir a pilha
- Tenha em atenção que, após cada substituição das pilhas na estação base ou na estação de medição, é necessário efetuar uma nova sincronização das estações.
- Para tal, retire as pilhas da outra estação e volte a colocá-las ou, se necessário, substitua-as também. Estação de medição
- Se o símbolo (ao lado da temperatura exterior (13)) for exibido, substitua as duas pilhas AA da estação de medição por 2 pilhas novas.
- Abra o compartimento das pilhas (30), retire e elimine as pilhas usadas e insira
- duas pilhas AA novas com a polaridade correta. Em seguida, feche a tampa do compartimento das pilhas. Estação base
- Se o símbolo (ao lado da temperatura interior (17)) for exibido, substitua as duas pilhas AA da estação base por pilhas novas.
- Abra o compartimento das pilhas (26), retire e elimine as pilhas usadas e insira
- duas pilhas AA novas com a polaridade correta. Em seguida, feche a tampa do compartimento das pilhas.
- Recomenda-se colocar primeiro a estação base e a estação de medição nos locais de instalação pretendidos sem proceder à montagem e efetuar todas as denições, conforme descrito no ponto 6. Operação.
- Monte a(s) estação/estações apenas após uma conguração correta e uma ligação de rádio estável.
- O alcance da radiotransmissão entre a estação de medição e a estação base é de 30 m, no máximo, ao ar livre.
- Antes da montagem, certique-se de que a radiotransmissão não é afetada por sinais de interferência ou obstáculos como, por exemplo, edifícios, árvores, veículos, cabos de alta tensão, etc.
- Antes da montagem nal, assegure-se de que existe uma receção suciente entre os locais de instalação pretendidos.
- Durante a montagem da estação de medição, certique-se de que esta é posicionada protegida da incidência direta da luz solar e da chuva.
- A altura padrão internacional para a medição da temperatura do ar é de 1,25 m (4 pés) acima do solo.
- Para a montagem na parede prevista, adquira material de instalação adequado ou especial num estabelecimento especializado.
- Certique-se de que não são montadas peças defeituosas ou danicadas.
- Ao montar o produto, nunca aplique uma força excessiva. Tal pode danicar o produto.
- Antes da montagem, verique a adequação da parede relativamente ao peso a aplicar e certique-se de que, no local de montagem na parede, não existem cabos elétricos, tubos de água ou gás ou outras tubagens.
- Não instale o produto em locais sob os quais possam encontrar-se pessoas.
- Com a ajuda da base de apoio, coloque a estação base sobre uma superfície plana.
- Em alternativa, pode montar a estação base numa parede com o recurso à abertura (20) localizada na parte traseira.
5.2 Estação de medição
- A estação de medição pode ser igualmente colocada sobre uma superfície plana no exterior.
- Recomenda-se montar a estação de medição de forma segura e xa numa parede exterior com recurso à abertura (29).
- Fixe as buchas, parafusos, pregos, etc. na parede prevista para o efeito.54
- Pendure a estação de medição na mesma através da respetiva abertura (29).
6.1 Ligação à estação de medição
- Após a colocação das pilhas, a estação base procura automaticamente estabelecer uma ligação à estação de medição e ao sinal de rádio.
- O primeiro processo de procura pela estação de medição pode demorar até 3 minutos, o processo de procura pelo sinal de rádio até 7 minutos.
- Se a estação base não captar qualquer sinal da estação de medição, a estação base começa, após 3 minutos, a procurar automaticamente pelo sinal de rádio.
- Durante as tentativas de ligação, os respetivos símbolos piscam: ligação à estação de medição ligação ao sinal DCF
- Evite premir qualquer botão durante este tempo! Caso contrário, podem ocorrer erros e imprecisões nos valores e na transmissão dos mesmos.
- Durante os processos de procura, não altere a localização da estação base.
- O processo está terminado assim que forem apresentados os dados de medição para o interior (17) e exterior (13).
6.2 Seleção do canal/estações de medição adicionais
- Depois de ligar pela primeira vez a estação base e de estabelecer com sucesso a transmissão entre a estação base e a estação de medição, o relógio inicia automaticamente a procura pelo sinal DCF. Durante o processo de procura, o símbolo de rádio pisca. Indicação Procura do sinal DCF Indicação intermitente Ativa Indicação permanentemente acesa Efetuada com sucesso – o sinal é captado Sem indicação Falhou – procura de sinal suspensa
- Se não for captado repetidamente qualquer sinal, mantenha o botão Z/Register (23) premido durante cerca de 3 segundos para iniciar a procura manual pelo sinal DCF. O símbolo de rádio DCF (3) começa a piscar.
ota – Denição da hora
- O processo de procura pode demorar até 10 minutos. Caso este falhe, a procura é terminada e repetida na hora certa seguinte. O símbolo de rádio DCF (3) apaga.
- Entretanto, pode efetuar uma denição manual da data e hora.
- O relógio continua a procurar automaticamente o sinal DCF todos os dias (entre as 02.00 – 04.00 horas e as 05.00 –
06.00 horas). Em caso de receção bem-sucedida do sinal, a
data e a hora denidas manualmente são substituídas.
- A hora muda automaticamente para a hora de verão. Enquanto a hora de verão estiver ativa, o visor apresenta a indicação DST (6). Definições manuais
- Prima e mantenha o botão CLOCK (21) premido durante cerca de 3 segundos para efetuar as seguintes denições pela ordem indicada:
- Formato de 12 ou 24 horas
- Idioma do dia da semana (GE = alemão, FR = francês, ES = espanhol, IT = italiano, EN = inglês)
- Fuso horário (de -12 - +12 horas MEZ)
- Dia Prima o botão SET/RESET (25) para selecionar as suas denições. O botão CLOCK (21) conrma as suas introduções.
- O sinal DCF pode ser recebido numa ampla extensão. No entanto, corresponde sempre à hora da Europa Central, que é válida na Alemanha. Por conseguinte, em países com outro fuso horário, deve ter em atenção a diferença horária.
- Caso se encontre em Moscovo, aí serão 3 horas mais tarde do que na Alemanha. Portanto, dena +3 para o fuso horário. O relógio efetuará depois a denição da hora automaticamente para 3 horas mais tarde após a receção do sinal DCF ou relativamente à hora manualmente denida. Despertador
- Prima e mantenha o botão ALARM (22) premido durante cerca de 3 segundos para denir a hora de despertar do alarme indicado. A indicação das horas começa a piscar.
- Prima o botão SET/RESET (25) para selecionar a hora do sinal de despertar e conrme a seleção, premindo o botão ALARM (22). A indicação dos minutos começa a piscar.
- Repita este procedimento para os minutos do sinal de despertar.55
- Repita todo o procedimento para a denição do segundo alarme.
- Se não for efetuada qualquer introdução durante 25 segundos, o modo de denição termina automaticamente.
- Se premir o botão ALARM (22) uma vez, é indicado o primeiro sinal de despertar. Se premir novamente o botão ALARM (22), é indicado o segundo sinal de despertar.
- Prima o botão SET/RESET (25) uma vez para ativar o primeiro alarme. Prima novamente o botão SET/RESET (25) para ativar o segundo alarme. Se premir o botão SET/RESET (25) uma terceira vez, ambos os alarmes estão ativados.
- Um alarme ativo é indicado no visor através do respetivo símbolo
- Para desativar o alarme diário, prima repetidamente o botão SET/RESET (25). O símbolo do alarme
- Quando o despertador for respetivamente acionado, o símbolo do alarme aparece e ouve-se um sinal de despertar.
- Prima o botão SELECT (24), SET/RESET (25), ALARM (22) ou CLOCK (21) para terminar o alarme. Caso contrário, este termina automaticamente após 2 minutos.
- Enquanto o sinal de despertar estiver a tocar, prima o botão Z/Register (23) para ativar a função snooze. No visor começam a piscar os símbolos Z
. O sinal de despertar é interrompido durante cerca de 5 minutos e depois volta a ser acionado.
- Prima o botão SELECT (24) para interromper a função snooze e, deste modo, desligar o alarme. Temperatura (Celsius/Fahrenheit)
- Prima e mantenha o botão SELECT (24) premido.
- Prima o botão SET/RESET (25) para selecionar a indicação da temperatura entre °C e °F.
- Conrme a sua seleção premindo o botão SELECT (24).
- Para a temperatura exterior e interior, a estação meteorológica apresenta uma tendência de como esta provavelmente se irá desenvolver nas horas seguintes. Indicação Tendência Crescente Constante Decrescente
6.3 Höchst- und Tiefstwerte der Temperatur
- A estação base memoriza automaticamente os valores máximos e mínimos da temperatura e da humidade do ar no exterior e interior.
- Prima uma vez o botão SELECT (24) para exibir os valores máximos. Prima novamente o botão SELECT (24) para exibir os valores mínimos.
- Prima o botão uma terceira vez para regressar à indicação padrão.
7. Manutenção e conservação
- limpe o produto apenas com um pano sem apos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos.
- Certique-se de que não entra água para dentro do produto.
8. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
9. Especificações técnicas
Estação base Estação de medição Alimentação elétrica 3,0 V 2 pilhas AA 3,0 V 2 pilhas AA No caso de temperaturas exteriores inferiores a 0 °C/ 32 °F, recomendamos pilhas de lítio do tamanho AA para os sensores exteriores. Intervalo de medição 0°C – 50°C 32°F – 122°F -20°C – +60°C - 4°F - +140°F Incrementos de medição 0,1 °C/32,2 °F 0,1 °C/32,2 °F Relógio DCF por radiofrequência Sim Não Função de despertar Sim Não Potência de emissão máx. 20,5 µW Número máx. de estações de medição
Frequência 433 MHz Alcance ≤ 30 m56
10. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio [00186301] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet www.hama.com->00186301->Downloads. Potência de emissão máx. reetida 0,021 mW57 Manöverelement och indikeringar A Basstation
Notice-Facile