EWS Intro 186301 - Station Météo HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EWS Intro 186301 HAMA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Station Météo |
| Affichage | Écran LCD |
| Mesures | Température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique |
| Plage de mesure de température | -20°C à 60°C |
| Plage de mesure d'humidité | 20% à 95% |
| Alimentation | Piles (non incluses) |
| Fonctionnalités supplémentaires | Prévisions météo, horloge, alarme |
| Utilisation | Intérieur et extérieur, installation facile |
| Maintenance | Remplacement des piles, nettoyage de l'écran |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les chocs |
| Informations générales | Idéal pour les passionnés de météo et les foyers souhaitant suivre les conditions climatiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - EWS Intro 186301 HAMA
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EWS Intro 186301 - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EWS Intro 186301 de la marque HAMA.
MODE D'EMPLOI EWS Intro 186301 HAMA
2. Achage du fuseau horaire
4. Achage heure d’été
5. Symbole de répétition de l’alarme
10. Jour de la semaine
11. Température extérieure maximale/minimale
12. Achage de la tendance de la température extérieure
13. Température extérieure
14. Symbole radio du capteur
15. Capacité de la batterie du capteur
16. Température intérieure maximale/minimale
17. Température intérieure
18. Capacité de la batterie de la station météo
19. Achage de la tendance de la température intérieure
20. Fente pour l‘installation murale
= réglages / conrmation de la valeur sélectionnée
22. Touche ALARM = achage / réglage du mode alarme
= sélection / arrêt de l’alarme / consultation des températures maximales ou minimales en mémoire / réglage de l’unité de température
25. Touche SET/RESET
= augmentation ou diminution de la valeur sélectionnée / réinitialisation
26. Compartiment à piles
29. Fente pour l‘installation murale
30. Compartiment à piles
Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
vertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
emarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
- Station météo EWS Intro (station de base pour l‘intérieur / station de mesure pour l‘extérieur)
3. Consignes de sécurité
- Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
- N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
- N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.
- Évitez d’utiliser le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
- N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
- Ne placez pas le produit à proximité de champs parasites, de cadres métalliques, d‘ordinateurs, de téléviseurs, etc. Les appareils électroniques ainsi que les cadres de fenêtre ont une inuence négative sur le fonctionnement du produit.
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
- Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
- Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualiés.
- Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
- Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
- N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
- Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
- Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
- Utilisez l’article uniquement dans des conditions climatiques modérées. Avertissement – concernant les piles
- Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
- Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
- Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts d‘accouplement.
- N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance.
- N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.12 Avertissement – concernant les piles
- Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps (à l‘exception des produits d‘alarme en veille).
- Ne court-circuitez pas les piles.
- Ne tentez pas de recharger les piles.
- Ne jetez pas de piles au feu.
- Conservez les piles hors de portée des enfants.
- Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les jeter dans l’environnement et à ce que des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement.
- Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
- Évitez de stocker, charger et utiliser le produit à des températures extrêmes et à une pression atmosphérique extrêmement basse (à haute altitude, par exemple).
emarque Lors de la première mise en service, insérez tout d’abord les piles dans la station de mesure, puis dans la station de base. Station de mesure
- Ouvrez le compartiment à piles (30) et retirez le lm de protection.
- Refermez le couvercle du compartiment à piles.
- La LED d’état s’allume. Station de base
- Ouvrez le compartiment à piles (26) et retirez le lm de protection.
- Refermez le couvercle du compartiment à piles.
4.2 Remplacement des piles
emarque concernant le remplacement des piles
- Veuillez noter que vous devrez effectuer une nouvelle synchronisation des deux stations après chaque remplacement de piles de la station de base ou de la station de mesure.
- Lors d’un remplacement de piles d’une station, retirez également les piles de l’autre station, puis réinsérez-les ou remplacez ces dernières en fonction de leur niveau de charge. Station de mesure
- R emplacez les deux piles LR6/AA de la station de mesure par deux piles neuves lorsque le symbole apparaît à l’écran (à côté de l’achage de la température extérieure (13)).
- Ouvrez le compartiment à piles (30), retirez et éliminez les piles déchargées, puis insérez deux piles LR6/AA neuves en respectant les indications de polarité. Refermez le couvercle du compartiment à piles. Station de base
- Remplacez les deux piles LR6/AA de la station de mesure base par deux piles neuves lorsque le symbole apparaît à l’écran (à côté de l’achage de la température intérieure (17)).
- Ouvrez le compartiment à piles (26), retirez et éliminez les piles déchargées, puis insérez deux piles LR6/AA neuves en respectant les indications de polarité. Refermez le couvercle du compartiment à piles.
- Nous vous recommandons de positionner la station de base et la station de mesure dans les endroits envisagés sans effectuer le montage, puis d‘effectuer tous les réglages décrits au chapitre 6. Fonctionnement.
- Procédez ensuite à l‘installation de la/des station(s) après avoir effectué les réglages et obtenu une connexion radio stable.
- La portée de la transmission radio entre la station de base et la station de mesure est de 30 m dans un espace dégagé..
- Veuillez contrôler, avant l‘installation, que la transmission radio ne soit pas altérée par des interférences ou des obstacles tels que bâtiments, arbres, véhicules, lignes haute tension, etc.
- N’utilisez pas d’autres appareils sans l dans le même secteur sur la même fréquence (433 MHz) an d’éviter les perturbations.
- Veuillez contrôler, avant l‘installation dénitive, la bonne qualité de la réception entre les deux emplacements prévus pour les stations.
- Avant l’installation dénitive, veuillez également garantir une bonne protection de la station de mesure de l‘ensoleillement direct et de la pluie.
- La hauteur standard internationale de mesure pour la température de l‘air est de 1,25 m (4 ft) au-dessus du sol.
- En vue de l‘installation, procurez-vous le matériel d‘installation adéquat pour le mur concerné dans un commerce spécialisé.
- Veuillez contrôler que l‘emballage ne contienne aucune pièce erronée ni endommagée.
- N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors de l‘installation. Une force excessive est susceptible d‘endommager le produit.13
- Avant l‘installation, vériez que le mur prévu pour recevoir la station dispose d‘une force portante susante et qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune autre conduite ne passe dans cette partie de la cloison.
- N‘installez pas le produit à un endroit où des personnes sont susceptibles de se tenir.
- Placez la station de base sur une surface plane à l‘aide de son pied (27).
- Vous pouvez également installer la station de base à une paroi à l‘aide de la fente (20) située sur la face arrière de la station.
5.2 Station de mesure
- Vous pouvez également placer la station de mesure à l‘extérieur, sur une surface plane, à l‘aide de son pied
- Nous vous recommandons d‘installer solidement la station de mesure à une paroi extérieure à l’aide de la fente (29).
- Fixez cheville, vis, clou, etc. dans la paroi prévue pour recevoir l‘installation.
- Suspendez la station de base / de mesure à l‘aide de la fente (29) prévue à cet effet.
6.1 Connexion vers la station de mesure
- Une fois les piles insérées, la station de base recherche automatiquement la connexion à la station de mesure et au signal radio.
- La première recherche de la station de mesure peut durer jusqu’à 3 min. ; la recherche du signal radio peut durer jusqu’à 7 min.
- La station de base recherchera automatiquement le signal radio au bout de 3 minutes si elle ne reçoit pas le signal provenant de la station de mesure.
- Les symboles concernés clignotent pendant les tentatives de connexion : connexion à la station de mesure, connexion au signal DCF
- N‘appuyez sur aucune touche pendant cette phase ; risque d’erreurs, de mesures inexactes et de mauvaise transmission des mesures.
- Ne modiez pas l’emplacement de la station de base au cours des procédures de recherche.
- La conguration est terminée dès que les valeurs mesurées pour la zone intérieure (17) et pour la zone extérieure (13) apparaissent à l‘écran.
6.2 Réglages de base et paramétrage manuel
Réglage automatique sur la base du signal horaire DCF
- L‘horloge recherche automatiquement le signal DCF après la première mise sous tension de la station de base et en cas de transmission correcte entre la station de base et la station de mesure. Le symbole radio clignote pendant la recherche du signal horaire. Achage Recherche du signal horaire DCF Achage clignotant Actif Achage permanent Recherche aboutie – signal en cours de réception Aucun achage Inactif
- Appuyez sur la touche Z/Register (23) pendant env. 3 secondes an de lancer une recherche manuelle du signal DCF en cas de nouvel échec de réception. Le symbole radio du signal DCF (3) se met à clignoter.
emarque concernant le réglage de l‘heure
- La procédure de recherche peut durer jusqu’à 10 minutes. En cas d‘échec de détection du signal, le réveil recommence à rechercher le signal à l‘heure pleine suivante. Le symbole radio du signal DCF (3) s’éteint.
- Vous pouvez également régler l‘heure et la date manuellement.
- L’horloge continue à rechercher quotidiennement le signal DCF (entre 2h00 - 4h00 et 5h00 - 6h00). Les réglages manuels de l‘heure et de la date seront corrigés dès que la station reçoit correctement le signal radio.
emarque concernant l‘heure d‘été
- Le réveil s‘adapte automatiquement à l‘heure d‘été. apparaît à l’écran pendant la durée de l’heure d’été. Réglages manuels
- Appuyez sur la touche CLOCK (21) pendant environ 3 secondes an d‘effectuer successivement les réglages suivants:
- Format 12 heures ou format 24 heures
- Langue du jour de la semaine (GE = allemand, FR = français, ES = espagnol, IT = italien, EN = anglais)
- Fuseau horaire (de -12 à +12 heures CET)
- Jour Appuyez sur la touche SET/RESET (25) an de sélectionner votre réglage. Conrmez votre saisie à l‘aide de la touche CLOCK (21).14
emarque concernant les fuseaux horaires
- Il est possible de recevoir le signal horaire à grande distance ; ce signal ne correspond toutefois pas toujours à GMT + 1, l‘heure en vigueur en Allemagne. Veuillez donc noter qu‘un décalage horaire doit être adopté dans les pays situés dans un autre fuseau horaire.
- Si vous vous trouvez, par exemple, à Moscou, le décalage horaire entre Moscou et l‘Allemagne est de 3 heures (l‘heure de Moscou est en avance). Réglez donc le fuseau horaire sur +3. L‘horloge s‘adaptera alors automatiquement à l‘heure captée par le signal horaire DCF (ou à l‘heure réglée manuellement) et lui ajoutera 3 heures. Réveil
- Appuyez sur la touche ALARM (22) pendant environ 3 secondes an de régler l’heure de réveil de l’alarme sélectionnée. Les chiffres de l‘heure se mettent à clignoter.
- Appuyez sur la touche SET/RESET (25) an de sélectionner l‘heure de réveil, puis conrmez votre sélection en appuyant sur la touche ALARM (22). Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
- Répétez cette étape pour les minutes de l‘heure de réveil.
- Répétez toutes ces étapes pour le réglage de la seconde alarme.
- Le mode de paramétrage s‘interrompt automatiquement si vous n‘appuyez sur aucune touche pendant plus de 25 secondes.
- Appuyez une fois sur la touche ALARM (22) : l’heure de la première alarme apparaît à l’écran. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ALARM (22) : l’heure de la seconde alarme apparaît à l’écran.
- Appuyez une fois sur la touche SET/RESET (25) an d’activer la première alarme. Appuyez une nouvelle fois sur la touche SET/RESET (25) an d’activer la seconde alarme. Appuyez une troisième fois sur la touche SET/RESET (25) an d’activer les deux alarmes.
apparaît à l’écran lorsqu’une alarme est activée.
- Appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (25) an de désactiver l’alarme quotidienne. Le symbole d’alarme
disparaît de l’écran.
- Lors du déclenchement de l‘alarme de réveil, le symbole d‘alarme apparaît et une sonnerie retentit.
- Appuyez sur la touche SELECT (24), SET/RESET (25), ALARM (22) ou CLOCK (21) an d’arrêter l’alarme. L‘alarme s‘arrête également automatiquement au bout de 2 minutes.
emarque concernant la fonction de répétition de l‘alarme
- Appuyez sur la touche Z/Register (23) pendant la sonnerie an d‘activer la fonction de répétition de l’alarme. Le symbole de répétition de l’alarme
et le symbole de l’alarme
se mettent à clignoter à l’écran. La sonnerie s‘interrompt pendant env. 5 minutes, puis retentit à nouveau.
- Appuyez sur la touche SELECT(24)an d’arrêter la fonction de répétition de l’alarme et donc l’alarme. Température (Celsius/Fahrenheit)
- Maintenez la touche SELECT (24) enfoncée.
- Appuyez sur la touche SET/RESET (25) an de sélectionner l‘achage en degrés Celsius ou Fahrenheit.
- Conrmez votre saisie en appuyant sur la touche SELECT (24).
- La station météo indique une tendance d’évolution de la température extérieure et de la température ambiante pour les prochaines heures. Achage Tendance hausse stable baisse
6.3 Valeurs maximales et minimales de température
- La station de base garde automatiquement en mémoire les valeurs minimales et maximales des températures extérieure et intérieure.
- Appuyez une fois sur la touche SELECT (24) an d’acher les températures maximales à l’écran. Appuyez une nouvelle fois sur la touche SELECT (24) an d’acher les températures minimales à l’écran.
- Appuyez une troisième fois sur cette touche pour revenir à l’achage standard.
7. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. N’immergez en aucun cas la station météo ou le capteur dans de l’eau. Évitez les projections d’eau.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.15
9. Caractéristiques techniques
Station de base Station de mesure Alimentation en électricité 3,0 V 2 piles LR6/AA 3,0 V 2 piles LR6/AA En présence de températures extérieures inférieures à 0 °C / 32 °F, nous vous recommandons d’utiliser des piles LR6/AA au lithium pour les capteurs extérieurs. Plage de mesure Température 0 °C – 50 °C 32 °F – 122 °F -20 °C – + 60 °C - 4 °F - + 140 °F Incréments de mesure 0,1 °C / 32,2 °F 0,1 °C / 32,2 °F Horloge radio- pilotée DCF Oui Non Fonction de réveil Oui Non Puissance d’émission maxi 20,5 µW Nombre maxi de stations de mesure
Fréquence 433 MHz Portée ≤ 30 m
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type [00186301] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.hama.com->00186301 -> Downloads. Puissance de radiofréquence maximale 0,021 mW16 Elementos de manejo e indicadores A Estación base
Notice Facile