HiKOKI C6MEY2 - Serra

C6MEY2 - Serra HiKOKI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho C6MEY2 HiKOKI em formato PDF.

📄 168 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice HiKOKI C6MEY2 - page 51
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Serra circular
Marca HiKOKI
Modelo C6MEY2
Tensão nominal 230 V~
Potência absorvida 1050 W
Velocidade em vazio (modo potência) 4500 min⁻¹
Velocidade em vazio (modo silencioso) 2000 min⁻¹
Profundidade de corte a 90° 66 mm
Profundidade de corte a 45° 46 mm
Profundidade de corte a -5° 57 mm
Peso (conforme EPTA 01/2014) 2,9 kg
Diâmetro de lâmina compatível 162 mm a 165 mm
Funções eletrônicas Partida suave, proteção contra sobrecarga e superaquecimento, seleção de modo (potência/silencioso)
Iluminação LED integrado
Freio Freio elétrico
Proteção inferior Carenagem inferior com retração automática
Conexão para aspiração Bocal de coleta de poeira
Acessórios fornecidos Guia longo, guia, placa de flúor, chave de soquete, lâmina
Manutenção recomendada Limpeza regular da carenagem inferior e da tampa, verificação dos parafusos, afiação ou substituição da lâmina
Nível de potência sonora 106 dB(A)
Nível de pressão sonora 95 dB(A)
Vibração (corte de papelão cinza) a_h = 2,0 m/s², K = 1,5 m/s²
Classe de proteção Classe II (isolamento duplo)
Normas em conformidade EN62841-1, EN62841-2-5, EN55014-1/-2, EN61000-3-2/-3

Perguntas frequentes - C6MEY2 HiKOKI

Qual diâmetro de lâmina posso usar na serra circular HiKOKI C6MEY2?
Use apenas lâminas com diâmetro entre 162 mm e 165 mm. Verifique se o furo central corresponde ao da serra.
Como ajustar a profundidade de corte?
Solte a alavanca de profundidade de corte (3), ajuste a base à profundidade desejada (66 mm máximo a 90°), e então aperte a alavanca. Certifique-se de que menos de um dente da lâmina se projeta sob a peça.
O que fazer se a lâmina travar durante o corte?
Solte imediatamente o gatilho e mantenha a serra imóvel na peça até a lâmina parar completamente. Não retire a serra enquanto a lâmina estiver girando. Identifique a causa do travamento (lâmina cega, fixação inadequada, etc.) e corrija-a antes de reiniciar.
Como alterar o modo de velocidade (potência/silencioso)?
Pressione o interruptor de seleção de modo (26) quando a serra estiver ligada e o interruptor principal estiver pressionado. O indicador (27) acende no modo silencioso. No modo silencioso, a rotação máxima é reduzida para 2000 rpm para um funcionamento mais silencioso.
Como fazer a manutenção da carenagem inferior?
Verifique regularmente se a carenagem inferior se move livremente e fecha instantaneamente. Use uma pistola de ar seco para limpar o espaço entre a carenagem e a tampa da engrenagem, bem como a parte rotativa. Use óculos de proteção e máscara contra poeira.
Posso usar a serra para cortar metal ou alvenaria?
Não, esta serra foi projetada apenas para cortar madeira. Não use rebolos abrasivos ou lâminas inadequadas. Use sempre uma lâmina em conformidade com a norma EN847-1.
O que significam as piscadas do indicador LED?
O indicador LED pisca para indicar uma proteção ativada. Piscada rápida (0,1s aceso/0,1s apagado) = proteção contra sobrecarga. Piscada lenta (0,5s/0,5s) = proteção contra superaquecimento. Em ambos os casos, solte o gatilho e corrija a causa.
Como evitar o recuo da serra?
Segure firmemente a serra com as duas mãos, posicione-se ao lado da lâmina, apoie corretamente as peças grandes, use lâminas afiadas e aperte bem as alavancas de travamento. Não force o corte e não retire a serra em movimento.
Qual tipo de extensão usar ao ar livre?
Use uma extensão adequada para uso externo, com seção suficiente para a potência da ferramenta (1050 W). Se o uso em ambiente úmido for inevitável, use uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo diferencial residual (DDR).
Como limpar o interior da tampa da serra?
Desconecte a ferramenta e remova a lâmina. Use um pano seco ou ar comprimido para remover a serragem e os detritos. Não use solventes agressivos. Remonte a lâmina seguindo as instruções de aperto.

Perguntas dos utilizadores sobre C6MEY2 HiKOKI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual C6MEY2 - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. C6MEY2 da marca HiKOKI.

MANUAL DE UTILIZADOR C6MEY2 HiKOKI

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica.

Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode provocar um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.

O termo “ferramenta elétrica” em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).

1) Segurança da área de trabalho

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.

As áreas escuras ou cheias de material são propícias aos acidentes.

b) Não trabalhe com ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como na presença de líquidos infl amáveis, gases ou pó.

As ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendiar o pó dos fumos.

c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta elétrica.

As distrações podem fazer com que perca controlo.

2) Segurança elétrica

a) As fichas da ferramenta elétrica devem corresponder à tomada. Nunca modifi que a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas elétricas ligadas à terra.

As fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques elétricos.

Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra.

c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou condições de humidade.

A entrada de água numa ferramenta elétrica aumentará o risco de choques elétricos.

d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica.

Mantenha o fio afastado do calor, óleo, margens afi adas ou peças em movimento.

Os fios danificados ou entrelaçados podem aumentar o risco de choques elétricos.

e) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilização exterior.

A utilização de um fi o adequado para utilização no exterior reduz o risco de choques elétricos.

f) Se não for possível evitar a utilização de uma máquina elétrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD).

A utilização de um RCD reduz o risco de choques elétricos.

3) Segurança pessoal

a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica.

Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool ou medicamentos.

Um momento de desatenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.

b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.

O equipamento de proteção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.

c) Evite arranques acidentais. Certifi que-se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta.

Transportar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que estão com o interruptor ligado é propício a acidentes.

d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulação antes de ligar a ferramenta.

Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.

e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilíbrio adequados.

Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.

f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu cabelo e roupa longe de peças móveis.

As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem fi car presos nas peças móveis.

g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de pó e dispositivos de recolha, certifi que-se de que estes estão ligados e são utilizados adequadamente.

A utilização de uma recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados com o po.

h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente das ferramentas permita que se torne complacente e ignore os princípios de segurança das ferramentas.

Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.

4) Utilização da ferramenta e manutenção

a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação.

A ferramenta corretá fará o trabalho melhor e com mais segurança à velocidade para a qual foi concebida.

b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar.

Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.

c) Desligue a fi cha da fonte de alimentação e/ou remova a bateria da ferramenta elétrica, se removível, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas.

Tais medidas de segurança de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.

d) Armazene as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta.

As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.

e) Efetue a manutenção das ferramentas elétricas e acessórios. Verifi que a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças móveis, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se danificada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar.

Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção.

Português

f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.

As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afi adas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.

g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.

A utilização de uma ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa.

h) Mantenha as pegas e as superfícies de manuseamento secas, limpas e livres de óleo e graxa.

Pegas de manuseamento escorregadias não permitem a manipulação segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.

5) Manutenção

a) Faça a manutenção da sua ferramenta elétrica por um pessoal de reparação qualifi cado e utilize apenas peças de substituição idênticas.

Isto garantirá que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.

AVISO

Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TODAS ÀS SERRAS

a) ⚠PERIGO: Mantenha as mãos afastadas da área de corte e da lâmina. Mantenha a outra mão na pega auxiliar ou caixa do motor.

Se ambas as mãos estiverem a segurar a serra, não podem ser cortadas pela lâmina.

b) Não coloque as mãos debaixo da peça de trabalho.

O resguardo não pode protegê-lo da lâmina abaixo da peça de trabalho.

c) Ajuste a profundidade de corte à espessura da peça de trabalho.

Deve ser visível menos de um dente completo dos dentes da lâmina abaixo da peça de trabalho.

d) Nunca segure a peça de trabalho nas suas mãos ou ao longo da perna durante o corte. Fixe a peça de trabalho numa plataforma estável.

E importante fi xar a peça corretamente para minimizar a exposição do corpo, dobragem da lâmina ou perda de controlo.

e) Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies isoladas, ao efetuar uma operação onde a ferramenta de corte pode entrar em contacto com cablagem oculta ou o seu próprio cabo.

O contacto com um fio sob tensão pode colocar as peças metálicas expostas sob tensão e provocar choques elétricos ao operador.

f) Ao serrar ao comprido, use sempre uma proteção de serragem ao comprido ou um guia de margens direitas.

Isto melhora a precisão de corte e reduz o risco de dobragem da lâmina.

g) Use sempre lâminas com o tamanho e formato corretos (diamante versus redondo) dos orifícios de fi xação.

As lâminas que não correspondem às ferramentas de montagem da serra vão funcionar excentricamente, causando perda de controlo.

h) Nunca utilize anilhas ou parafusos de lâmina danifi cados ou incorretos.

As anilhas e os parafusos de lâmina foram especialmente concebidos para a serra, para desempenho ideal e segurança de utilização.

- o recuo é uma reação súbita a uma lâmina de serra atracada, presa ou desalinhada, fazendo com que uma serra descontrolada se levante da peça de trabalho, na direção do operador;

- quando a lâmina está atracada ou bastante presa no corte, a lâmina para e a reação do motor faz com que a unidade salte na direção do operador;

- se a lâmina ficar torcida ou desalinhada no corte, os dentes da margem traseira da lâmina podem enterrar-se na superfície superior da madeira, fazendo com que a lâmina saia do corte e salte na direção do operador.

O recuo é o resultado de uma utilização incorreta da serra e/ou condições ou procedimentos incorretos de utilização e pode ser evitado tomando as precauções adequadas, conforme indicado abaixo.

a) Agarre bem a serra com ambas as mãos e posicione os braços de modo a resistir às forças de recuo. Posicione o corpo em qualquer um dos lados da lâmina, mas não alinhado com a lâmina.

O recuo pode fazer com que a serra salte para trás, mas as forças de recuo podem ser controladas pelo operador, se forem tomadas as precauções adequadas.

b) Quando a lâmina está a dobrar ou ao interromper um corte, por qualquer razão, solte o gatilho e segure a serra sem se mexer até a lâmina parar por completo.

Nunca tente remover a serra da peça de trabalho ou puxar a serra para trás enquanto a lâmina está em movimento, caso contrário, podem ocorrer recuos. Inspecione e tome ações corretivas para eliminar a causa de dobragem da lâmina.

c) Ao reiniciar uma serra na peça de trabalho, centre a lâmina da serra no corte de modo a que os dentes da serra não entrem em contacto com o material.

Se a lâmina da serra se dobrar, pode levantar ou recuar da peça de trabalho quando a serra é reiniciada.

d) Instale painéis grandes para minimizar o risco de aperto e recuo da lâmina.

Os painéis grandes tendem a ceder sob o seu próprio peso. Os apoios têm de ser colocados sob o painel em ambos os lados, perto da linha de corte e da extremidade do painel.

e) Não utilize lâminas rombas ou danifi cadas.

As lâminas não afiadas ou incorretamente instaladas produzem um corte exterior causando fricção excessiva, dobragem da lâmina e recuos.

f) A profundidade da lâmina e as alavancas de bloqueio do ajuste devem estar apertadas e fixas antes de efetuar o corte.

Se o ajuste da lâmina se mover durante o corte, pode causar dobragem e recuos.

g) Tenha muito cuidado ao serrar em paredes existentes ou outras áreas ocultas.

A lâmina saliente pode cortar objetos que podem causar recuos.

Função do resguardo inferior

a) Confirme o fecho adequado do resguardo inferior antes de cada utilização. Não utilize a serra se o resguardo inferior não se mover livremente e fechar instantaneamente. Nunca bloqueie o resguardo inferior na posição aberta.

Se a serra cair acidentalmente, o resguardo pode ficar dobrado.

Levante o resguardo inferior com a pega retrátil e certifique-se de que se move livremente e não toca na lâmina ou em qualquer outra parte, em todos os ângulos e profundidades de corte.

b) Verifi que o funcionamento da mola do resguardo inferior. Se o resguardo e a mola não estiverem a funcionar corretamente, têm de ser reparados antes da utilização.

O resguardo inferior pode funcionar incorretamente devido a peças danifi cadas, resíduos ou uma acumulação de detritos.

c) O resguardo inferior pode ser recolhido manualmente apenas para cortes especiais como "cortes em profundidade" e "cortes compostos". Levante o resguardo inferior recolhendo a pega e assim que a lâmina penetrar o material, o resguardo inferior tem de ser libertado.

Para os restantes cortes, o resguardo inferior deve funcionar automaticamente.

d) Certifi que-se sempre de que o resguardo inferior cobre a lâmina antes de colocar a serra na bancada ou chão.

Um lâmina desprotegida e em rotação vai fazer com a serra se desloque para trás, cortando o que surgir no seu caminho. Atente no tempo que decorre até a lâmina parar após o interruptor ser solto.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS

  1. Use protetores de ouvido durante a operação.

  2. Utilize apenas um diâmetro de lâmina especifici cado na máquina.

  3. Não utilize um disco abrasivo.

  4. Não utilize lâminas de serra deformadas ou fi ssuradas.

  5. Não utilize lâminas de serra feitas de aço de alta velocidade.

  6. Não utilize lâminas de serra que não estão em conformidade com as características especificadas nestas instruções.

  7. Não pare as lâminas de serra através de pressão lateral no disco.

  8. Mantenha sempre as lâminas de serra afi adas.

  9. Certifique-se de que o resguardo inferior se move suave e livremente.

  10. Nunca utilize a serra circular com o resguardo inferior fi xo na posição aberta.

  11. Certifi que-se de que o mecanismo de retração do sistema do resguardo funciona corretamente.

  12. Nunca utilize a serra circular com a lâmina da serra virada para cima ou para o lado.

  13. Certifique-se de que o material está livre de substâncias estranhas como pregos.

  14. O intervalo das lâminas de serra deve ser de 162 mm a 165 mm.

  15. Desligue a fi cha da tomada antes de efetuar qualquer ajuste, reparação ou manutenção.

  16. Tenha cuidado com o coice de travagem. Esta serra circular possui um travão eléctrico que funciona quando o interruptor é libertado. Uma vez que existe um pouco de coice quando o travão é activado, certifi que-se de que segura bem no corpo principal.

  17. Certifique-se de que a fonte de alimentação a utilizar está em conformidade com os requisitos de alimentação especificados na placa de características do produto.

  18. Certifique-se de que o interruptor de alimentação está na posição OFF. Se a fi cha for ligada a uma tomada com o interruptor de alimentação na posição ON, a ferramenta elétrica irá ligar imediatamente, o que pode causar uma acidente grave

  19. Quando a área de trabalho é removida da fonte de alimentação, utilize uma extensão de espessura e capacidade nominal sufi cientes. A extensão deve ser mantida o mais curta possível.

  20. Evite cortar num estado em que a base tenha fl utuado para cima a partir do material.

Quando a lâmina estiver a dobrar, ou a interromper o corte por alguma razão, solte o gatilho e segure a lâmina sem mover no material até que a serra pare totalmente. Nunca tente remover a serra da peça de trabalho ou puxar a serra para trás enquanto a lâmina estiver em movimento, caso contrário ocorrerá um COICE. Investigue e tome medidas de correção para eliminar a causa da dobragem da lâmina.

  1. Suporte os painéis de grandes dimensões para minimizar o risco de estrangulamento da lâmina e COICE. Os painéis de grandes dimensões tendem a ceder sob o próprio peso (Fig. 3). Devem ser colocados suportes debaixo do painel em ambos os lados, perto da linha de corte e perto da margem do painel, tal como indicado na Fig. 2.

Para minimizar o risco de estrangulamento da lâmina e coice. Quando a operação de corte obrigar a descansar a lâmina na peça de trabalho, a serra deve ser apoiada na parte maior e a peça mais pequena cortada.

  1. Tome bastante precaução quando fi zer um “Corte de Bolso” nas paredes existentes ou outras áreas cegas. A lâmina saliente poderá cortar objectos que provoquem um COICE.

NUNCA coloque a sua mão ou dedos atrás da serra (Fig. 4). Se ocorrer um coice, a serra poderia facilmente saltar para trás por cima da mão, podendo provocar ferimentos graves.

  1. AVISO: É importante suportar correctamente a peça de trabalho e suportar firmemente a serra para evitar perdas de controlo que poderiam causar ferimentos pessoais. A Fig. 5 apresenta um suporte típico da mão na serra.

  2. Coloque a parte mais larga na base da serra, na parte da peça de trabalho que está bem suportada, não na secção que irá cair quando for feito um corte. Como exemplos, a Fig. 6 mostra a forma CORRECTA de cortar a extremidade da placa e a Fig. 7 a forma INCORRECTA. Se a peça de trabalho for curta ou pequena, o fi xador está para baixo.

NÃO TENTE SEGURAR OS LOCAIS CURTOS COM A MÃO!

  1. Nunca tente serrar com a serra circular virada ao contrário num torno. Isto é extremamente perigoso e pode levar a acidentes graves (Fig. 8).

  2. Ao usar a guia, não tente um corte inclinado que permita que o material cortado deslize entre a lâmina da serra e a guia. Se o fizer poderá provocar ferimentos. (Fig. 9, 10)

  3. Se a alavanca permanecer solta, criará uma situação muito perigosa. Aperte-a sempre completamente. (Fig. 15)

  4. É muito perigoso permitir que este parafuso de orelhas permaneça solto. Fixe sempre minuciosamente. (Fig. 25)

  5. Antes da operação de corte, familiarize-se com o material que vai cortar. Se o material a cortar gerar pós nocivos/tóxicos, certifi que-se de que o saco de pó ou sistema de extração de pó adequado está bem ligado à saída de pó. Use uma máscara de pó, se disponível.

○ Antes de começar a serrar, certifique-se de que a lâmina da serra atingiu rotações de velocidade máxima.

- Caso a lâmina da serra pare ou faça um ruído anormal, coloque imediatamente o interruptor na posição OFF.

- Tenha sempre cuidado para evitar que o cabo de alimentação se aproxime da lâmina de serra rotativa.

○ Utilizar a serra circular com a lâmina da serra virada para cima ou para o lado é muito perigoso. Essas aplicações invulgares devem ser evitadas.

○ Ao cortar materiais, use sempre óculos de proteção.

○ Após concluir um trabalho, retire a ficha da tomada.

  1. Após ter instalado a lâmina da serra, volte a certificar-se de que a alavanca de bloqueio está bem fi xa na posição indicada.

Português

  1. Não olhe directamente para a luz.

Se os seus olhos estiverem continuamente expostos à luz, sofrerão lesões.

Limpe qualquer sujidade ou nódoa na lente da luz LED com um pano macio, tendo cuidado para não riscar a lente.

Riscos na lente da luz LED podem resultar na diminuição do brilho.

  1. Verifi que se há cortes ou arranhões no cabo.
  2. Verifi que o exterior e garanta que não existem danos.
  3. Use uma lâmina que sirva para cortar madeira.
  4. Use uma lâmina de serra com uma velocidade de rotação exibida igual ou maior do que a velocidade de rotação da ferramenta.
  5. Utilize uma lâmina de serra em conformidade com a norma EN847-1.
  6. Não sujeite o painel do interruptor a choques fortes nem o parta. Pode resultar em problemas.

NOMES DOS COMPONENTES (Fig. 1–Fig. 28)

1Interruptor
2Bloqueio do interruptor
3Alavanca de profundidade de corte
4Porca de orelhas de inclinação
5Parafuso de orelhas de aperto do guia
6Guarda inferior
7Parafuso
8Anilha (B)
9Lâmina de serra
10Peça guia
11Base
12Parafuso de orelhas de inclinação
13Alavanca de bloqueio
14Parafuso de orelhas de aperto do guia
15Alavanca do travão
16Luz LED
17Suporte do cabo
18Pega
19Pega secundária
20Bocal de recolha de pó
21Parafuso de fi xação M6 ( × 2 )
22Ajuste de paralelismo Parafuso de fi xação M6
23Peça cónica
24Parafuso de ajuste do ângulo
25Parafuso de ajuste do ângulo (para 45^ )
26Interruptor de seleção de modo
27Luz do indicador de modo silencioso
28Interruptor de luz
29Guia longo
30Guia
31Placa de fl úor
32Chave de encaixe
33Anilha (A)

SÍMBOLOS

AVISO

De seguida, são apresentados os símbolos utilizados para a máquina. Assimile bem seus signifi cados antes da utilização.

HiKOKI C6MEY2 - AVISO - 1C6MEY2: Serra circular
HiKOKI C6MEY2 - AVISO - 2Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções.
HiKOKI C6MEY2 - AVISO - 3Utilize sempre proteção para os olhos.
HiKOKI C6MEY2 - AVISO - 4Utilize sempre proteção para os ouvidos.
HiKOKI C6MEY2 - AVISO - 5Apenas para países da UENão deixe ferramentas elétricas no lixo doméstico!De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas elétricas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei nacional, as ferramentas elétricas no fi nal da vida útil devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem ecológica.
V Tensão nominal
n_0 Velocidade sem carga
HiKOKI C6MEY2 - AVISO - 6Ligar
HiKOKI C6MEY2 - AVISO - 7Desligar
HiKOKI C6MEY2 - AVISO - 8Desligue a fi cha principal da tomada elétrica
HiKOKI C6MEY2 - AVISO - 9Aviso
HiKOKI C6MEY2 - AVISO - 10Interruptor seletor de modo
HiKOKI C6MEY2 - AVISO - 11Interruptor de luz
HiKOKI C6MEY2 - AVISO - 12Ação proibida
HiKOKI C6MEY2 - AVISO - 13Ferramenta de classe II

ACESSÓRIOS-PADRÃO

Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem contém os acessórios listados na página 158.

Os acessórios de série estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.

APLICAÇÕES

Cortar vários tipos de madeira.

ESPECIFICAÇÕES

ModeloC6MEY2
Tensão 230 V~
Entrada de alimentação 1050 W
Velocidade sem carga4500 min ^-1 (Modo de alimentação)2000 min ^-1 (Modo silencioso)
CapacidadeProfundidade de corte90°66 mm
45°46 mm
-5° 57 mm
Peso*2,9 kg

* De acordo com o procedimento EPTA 01/2014

NOTA

Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

Controlo eletrónico

○ Arranque suave
O Proteção contra sobrecarga

Esta função de proteção desliga a alimentação ao motor em caso de sobrecarga do motor ou uma redução ostensiva da velocidade rotacional durante o funcionamento.

Quando a função de proteção de sobrecarga é ativada, o motor pode parar.

Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga.

Depois disso pode voltar a utilizá-la.

O Proteção contra sobreaquecimento

Esta função de proteção desliga a alimentação ao motor e para a ferramenta elétrica em caso de sobreaquecimento do motor durante o funcionamento.

Quando a função de proteção de sobreaquecimento é ativada, o motor pode parar.

Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e arrefeça-o durante alguns minutos.

Depois disso pode voltar a utilizá-la.

○ Função de comutação de velocidade de rotação (Modo de alimentação / Modo silencioso)

MONTAGEM E UTILIZAÇÃO

Ação Figura Página
Corte inclinado usando a guia (na direção +45°)93
Corte inclinado usando a guia (na direção -5°)103
Ajuste de precisão do paralelismo dos lados de base e lâmina de serra113
Ajuste de precisão do ângulo de inclinação (Quando 90°)124
Ajuste de precisão do ângulo de inclinação (Quando 45°)134
Ajuste de precisão da posição da peça guia145
Ajustar a profundidade de corte155
Linha de corte165
Funcionamento do interruptor175
Acerca da função de seleção de modo *1185
Utilizar a luz LED195
Usar o suporte do cabo206
Montar o guia longo (vendido separadamente)216
Montar o guia226
Montar a placa de fl úor (vendida separadamente)236
Cortar em ângulos retos 24 6
Corte inclinado (na direção +45°)257
Corte inclinado (na direção -5°)267
Desmontar a lâmina da serra278
Montar a lâmina da serra288
Selecionar acessórios159

*1 Acerca da função de seleção de modo

De cada vez que o interruptor de seletor de modo é premido, o modo de funcionamento é alterado.

Quando o Modo silencioso é selecionado, a luz indicadora do Modo silencioso acende.

O Modo silencioso reduz as RPM máximas do motor permitindo um trabalho mais eficiente com menos ruído.

Se a carga aumentar enquanto o motor está a funcionar no Modo silencioso, este muda automaticamente para o Modo de alimentação.

Além disso, se a carga diminuir novamente, este volta automaticamente para o Modo silencioso.

No Modo de alimentação, não se realiza a mudança para o Modo silencioso mesmo quando a carga diminui.

ModoVelocidade sem carga
Alimentação4500 min ^1
Silencioso2000 min ^-1

NOTA

Não é possível alterar o modo a não ser que a ficha de alimentação esteja conectada a uma tomada e o interruptor seja puxado uma vez.
○ Mesmo se o interruptor for ligado e desligado ou se a fi cha de alimentação for desconectada e conectada, esta unidade manterá o modo que foi defi nido.

Português

SINAIS DE AVISO DA LUZ LED

Este produto possui funções que foram concebidas para proteger a própria ferramenta. Enquanto o interruptor for pressionado e 3 segundos após ser libertado, se qualquer das funções de salvaguarda forem acionadas durante o funcionamento, a luz LED pisca como descrito na Tabela 1. Quando qualquer uma das funções de salvaguarda forem acionadas, remova imediatamente o seu dedo do interruptor e siga as instruções descritas sob ação corretiva.

Tabela 1

Função de SalvaguardaExibição de Luz LED Ação Corretiva
Proteção de SobrecarregamentoLigado 0,1 segundos/desligado 0,1 segundosRemova a causa da sobrecarga.
Proteção de TemperaturaLigado 0,5 segundos/desligado 0,5 segundosPermita que a ferramenta e a bateria arrefeçam completamente.

MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO

AVISO

Certifi que-se de que coloca o interruptor de alimentação na posição OFF e de que desliga a fi cha da tomada durante a manutenção e inspeção.

1. Inspecionar a lâmina da serra

Uma vez que a utilização de uma lâmina de serra romba vai reduzir a eficiência e causar possíveis avarias do motor, afi e ou substitua a ferramenta assim que detetar abrasão.

2. Inspeccionar os parafusos de montagem

Inspeccione regularmente todos os parafusos de montagem e certifi que-se de que estão bem apertados. Caso algum parafuso esteja solto, reaperte-o imediatamente. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves.

3. Substituir o cabo de alimentação

Se for necessária a substituição do cabo de alimentação, isto tem de ser efetuado pelo fabricante deste agente de modo a evitar um risco de segurança.

4. Manutenção da unidade do motor

A bobinagem do motor é uma parte importante desta ferramenta. Evite danos e tenha cuidado para evitar o contacto com óleo de limpeza ou água.

Depois de 50 horas de uso, limpe o motor soprando nos orifícios de ventilação do compartimento do motor com ar seco de uma pistola de ar ou outra ferramenta (Fig. 29).

Pó ou acumulação de partículas no motor pode resultar em danos.

5. Inspeção e manutenção da guarda inferior

Certifi que-se sempre de que a guarda da lâmina inferior se movimenta facilmente.

Em caso de mau funcionamento, repare imediatamente a guarda inferior.

Para a limpeza e manutenção, use uma pistola de ar ou outra ferramenta de sopro para limpar o espaço entre a guarda inferior e a tampa da engrenagem, bem como a peça de rotação da guarda inferior com ar seco (Fig. 29).

Fazê-lo é efi caz para a emissão de aparas ou outras partículas.

A acumulação de aparas e outras partículas em torno da guarda inferior pode resultar em avaria ou danos.

AVISO

Para evitar inalação de pó ou irritação ocular, use óculos de proteção e uma máscara contra o pó ao utilizar uma pistola de ar ou outra ferramenta para limpar a guarda inferior, orifícios de ventilação ou outras peças do produto.

Assegure um bom movimento da guarda inferior

Parte de rotação da guarda inferior

HiKOKI C6MEY2 - AVISO - 1

text_image Guarda interior Guarda interior Espaço entre a guarda e a tampa da engrenagem Pistola de ar Ventilação da estrutura

Fig. 29

6. Limpar o interior da tampa da serra

Verifi que regularmente e limpe para garantir que a serradura e outros resíduos não se acumulam dentro da tampa da serra. Remova sempre a lâmina da serra aquando da verificação e limpeza. (Fig. 30)

HiKOKI C6MEY2 - Limpar o interior da tampa da serra - 1

text_image Anilha (A) Eixo Tampa da serra

Fig. 30

7. Limpar o exterior

Quando a ferramenta elétrica estiver manchada, limpe com um pano suave e seco ou um pano humedecido em água com sabão. Não utilize solventes clorídricos, gasolina ou diluentes, uma vez que derretem plásticos.

8. Armazenamento

Por favor, evite locais tais como os seguintes para o armazenamento de produtos e acessórios que não estejam em utilização, e armazene-os num local seguro e seco.

NOTA

O Não os armazene em locais onde as crianças os possam alcançar ou pegar neles facilmente.

Não os armazene em locais onde caia chuva, tal como sob o beiral de uma casa ou onde exista humidade.

○ Não os armazene em locais onde existam alterações repentinas nos níveis de humidade ou onde exista luz solar direta.

○ Não os armazene em locais onde existam substâncias voláteis que possam ter um risco de se incendiar ou explodir.

PRECAUÇÃO

Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país.

GARANTIA

Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às normas legislativas de cada país. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta elétrica, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilização, para um centro de assistência autorizado da HiKOKI.

Informação a respeito de ruídos e vibração do ar

Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871.

Nível de potência sonora ponderado A medido: 106 dB (A)

Nível de pressão sonora ponderado A medido: 95 dB (A) Incerteza K: 3 dB (A)

Use proteção auditiva.

Os valores totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN62841.

Cortar aglomerado:

Valor de emissão de vibrações ah = 2,0 m/s²

Incerteza K = 1,5 m/s2

O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado foram medidos de acordo com um método de teste padrão e podem ser utilizados para comparar ferramentas.

Também podem ser utilizados numa avaliação preliminar de exposição.

AVISO

A vibração e a emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica podem diferir do valor total declarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, especialmente do tipo de peça a trabalhar; e
Identificar as medidas de segurança para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposição nas atuais condições de utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar ao ralenti, além do tempo de acionamento do gatilho).

NOTA

Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG

HiKOKI C6MEY2 - ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG - 1

WARNING

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HiKOKI

Modelo : C6MEY2

Categoria : Serra