HiKOKI C6MEY2 - Piła

C6MEY2 - Piła HiKOKI - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia C6MEY2 HiKOKI w formacie PDF.

📄 168 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice HiKOKI C6MEY2 - page 90
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Piła tarczowa
Marka HiKOKI
Model C6MEY2
Napięcie nominalne 230 V~
Moc pobierana 1050 W
Prędkość biegu jałowego (tryb mocy) 4500 min⁻¹
Prędkość biegu jałowego (tryb cichy) 2000 min⁻¹
Głębokość cięcia pod kątem 90° 66 mm
Głębokość cięcia pod kątem 45° 46 mm
Głębokość cięcia pod kątem -5° 57 mm
Waga (wg EPTA 01/2014) 2,9 kg
Średnica ostrza 162 mm do 165 mm
Funkcje elektroniczne Łagodny rozruch, ochrona przed przeciążeniem i przegrzaniem, wybór trybu (moc/cichy)
Oświetlenie Wbudowana dioda LED
Hamulec Hamulec elektryczny
Ochrona dolna Dolna osłona z automatycznym cofaniem
Przyłącze do odsysania Dysza do zbierania pyłu
Dostarczone akcesoria Długa prowadnica, prowadnica, płytka fluorowa, klucz do tulei, ostrze
Zalecana konserwacja Regularne czyszczenie dolnej osłony i pokrywy, sprawdzanie śrub, ostrzenie lub wymiana ostrza
Poziom mocy akustycznej 106 dB(A)
Poziom ciśnienia akustycznego 95 dB(A)
Wibracje (cięcie szarego kartonu) a_h = 2,0 m/s², K = 1,5 m/s²
Klasa ochronności Klasa II (podwójna izolacja)
Zgodne normy EN62841-1, EN62841-2-5, EN55014-1/-2, EN61000-3-2/-3

Często zadawane pytania - C6MEY2 HiKOKI

Jakiej średnicy ostrza mogę użyć w pile tarczowej HiKOKI C6MEY2?
Używaj wyłącznie ostrzy o średnicy między 162 mm a 165 mm. Sprawdź, czy otwór środkowy pasuje do piły.
Jak ustawić głębokość cięcia?
Poluzuj dźwignię głębokości cięcia (3), ustaw podstawę na żądaną głębokość (max 66 mm pod kątem 90°), a następnie dokręć dźwignię. Upewnij się, że mniej niż jeden ząb ostrza wystaje spod materiału.
Co zrobić, jeśli ostrze zablokuje się podczas cięcia?
Natychmiast zwolnij spust i przytrzymaj piłę nieruchomo w materiale aż do całkowitego zatrzymania ostrza. Nie wyjmuj piły, dopóki ostrze się obraca. Zidentyfikuj przyczynę blokady (tępe ostrze, nieprawidłowe mocowanie itp.) i usuń ją przed ponownym uruchomieniem.
Jak zmienić tryb prędkości (moc/cichy)?
Naciśnij przełącznik wyboru trybu (26), gdy piła jest podłączona, a główny włącznik jest wciśnięty. W trybie cichym zaświeci się wskaźnik (27). W trybie cichym maksymalna prędkość jest zmniejszona do 2000 obr./min dla cichszej pracy.
Jak konserwować dolną osłonę?
Regularnie sprawdzaj, czy dolna osłona porusza się swobodnie i natychmiast się zamyka. Użyj pistoletu z suchym powietrzem, aby oczyścić przestrzeń między osłoną a pokrywą przekładni oraz część obrotową. Noś okulary ochronne i maskę przeciwpyłową.
Czy mogę używać piły do cięcia metalu lub muru?
Nie, ta piła jest przeznaczona wyłącznie do cięcia drewna. Nie używaj tarcz ściernych ani nieodpowiednich ostrzy. Zawsze używaj ostrza zgodnego z normą EN847-1.
Co oznaczają migania wskaźnika LED?
Wskaźnik LED miga, aby wskazać aktywowaną ochronę. Szybkie miganie (0,1 s włączony/0,1 s wyłączony) = ochrona przed przeciążeniem. Wolne miganie (0,5 s/0,5 s) = ochrona przed przegrzaniem. W obu przypadkach zwolnij spust i usuń przyczynę.
Jak uniknąć odbicia piły?
Trzymaj piłę mocno obiema rękami, stań z boku ostrza, prawidłowo podpieraj duże elementy, używaj ostrych ostrzy i dobrze dokręcaj dźwignie blokujące. Nie forsuj cięcia i nie wyjmuj piły podczas ruchu.
Jaki rodzaj przedłużacza stosować na zewnątrz?
Używaj przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz, o wystarczającym przekroju dla mocy narzędzia (1050 W). Jeśli użytkowanie w wilgotnym środowisku jest nieuniknione, użyj zasilania chronionego przez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD).
Jak wyczyścić wnętrze pokrywy piły?
Odłącz narzędzie i wyjmij ostrze. Użyj suchej szmatki lub sprężonego powietrza, aby usunąć trociny i zanieczyszczenia. Nie używaj agresywnych rozpuszczalników. Zamontuj ostrze z powrotem, przestrzegając instrukcji dokręcania.

Pytania użytkowników dotyczące C6MEY2 HiKOKI

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję C6MEY2 - HiKOKI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. C6MEY2 marki HiKOKI.

INSTRUKCJA OBSŁUGI C6MEY2 HiKOKI

Należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami i danymi technicznymi tego elektronarzędzia.

Nieprzestrzeganie wszystkich wymienionych poniżej instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/ lub poważnych obrażeń.

Ostrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa należy zachować do wglądu.

Wykorzystywane w treści wskazówek bezpieczeństwa określenie „elektronarzędzie” odnosi się do narzędzi zasilanych z sieci elektrycznej (przewodowych) lub z akumulatora (bezprzewodowych).

1) Bezpieczeństwo na stanowisku pracy

a) Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i odpowiednio oświetlać.

Nieporządek lub nieodpowiednie oświetlenie stanowiska pracy może być przyczyną wypadków.

b) Elektronarzędzi nie należy użytkować w miejscach zagrożonych wybuchem, na przykład w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów lub pytów. Pracujące elektronarzędzie wytwarza iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.

c) Dzieci oraz osoby postronne powinny pozostawać z dala od pracującego elektronarzędzia.

Dekoncentracja może być przyczyną utraty kontroli nad elektronarzędziem.

2) Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda sieciowego. Wtyczki nie wolno w jakikołwiek sposób modyfikować. Elektronarzędzia posiadające uziemienie powinny być użytkowane z wtyczkami przejściowymi.

Użytkowanie niemodyfikowanych wtyczek oraz korzystanie z odpowiednich gniazd sieciowych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

b) Należy unikać kontaktu z powierzchniami jakichkolwiek uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, kuchenki lub chłodziarki.

Ryzyko porażenia prądem wzrasta, gdy ciało jest uziemione.

c) Elektronarzędzi nie wolno narażać na działanie deszczu lub wilgoci.

Obecność wody wewnątrz elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.

d) Przewodu zasilającego nie wolno używać w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. Przewodu zasilającego nie wolno używać do przenoszenia bądź ciągnięcia elektronarzędzia, ani do odłączania go od zasilania.

Przewód zasilający należy chronić przed kontaktem ze źródłami ciepła, olejem, ostrymi krawędziami lub poruszającymi się częściami.

Uszkodzony lub zapętlony przewód zasilający zwiększa ryzyko porażenia prądem.

e) W przypadku użytkowania elektronarzędzia na wolnym powietrzu należy korzystać z przedłużaczy do tego celu przeznaczonych.

Używanie przedłużaczy przeznaczonych do pracy na wolnym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

f) Jeżeli praca elektronarzędziem musi być wykonywana w miejscu o dużej wilgotności, należy zawsze korzystać ze źródła zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowoprowadowym.

Korzystanie z wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

3) Bezpieczeństwo osobiste

a) Podczas użytkowania elektronarzędzia należy zachowywać ostrożność, koncentrować się na wykonywanej pracy i postępować zgodnie z zasadami zdrowego rozsądku.

Elektronarzędzia nie powinny być użytkowane przez osoby zmeczone lub znajdujące się pod wpływem substancji odurzających, alkoholu bądź lekarstw.

Chwila nieuwagi podczas użytkowania elektronarzędzia może być przyczyną poważnych obrażeń.

b) Należy używać wyposażenia ochronnego. Należy zawsze nosić okulary ochronne.

Stosowane – odpowiednio do panujących warunków – wyposażenie ochronne, takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie antypoślizgowe, kask lub słuchawki ochronne, zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.

c) Należy uniemożliwić przypadkowe uruchomienie. Przed podłączeniem elektronarzędzia do gniazda zasilania i/lub zestawu akumulatorowego, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem go, należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się w położeniu wyłączenia.

Ze względów bezpieczeństwa nie należy przenosić elektronarzędzi, trzymając palec na wyłączniku, ani podłącać do zasilania elektronarzędzi, których wyłącznik znajduje się w położeniu włączenia.

d) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć wszystkie klucze regulacyjne.

Pozostawienie klucza regulacyjnego połączonego z częścią obrotową elektronarzędzia może być przyczyną obrażeń.

e) Nie sięgać elektronarzędziem zbyt daleko. Należy zawsze pamiętać o stabilnej postawie i zachowaniu równowagi.

Zapewnia to lepsze panowanie nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.

f) Należy nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Chronić włosy i odzież przed kontaktem z ruchomymi częściami urządzenia.

Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone i wciągnięte przez ruchome części narzędzia.

g) Jeżeli elektronarzędzie wyposażone jest w złącze dla urządzenia do odprowadzania i gromadzenia pyłów, należy pamiętać o właściwym podłączeniu i poprawnym użytkowaniu takiego urządzenia.

Korzystanie z urządzeń do odprowadzania i gromadzenia pyłu zmniejsza zagrożenia związane z obecnością pyłu.

h) Nie pozwól, aby wprawa osiągnięta w wyniku częstego korzystania z narzędzi pozwalała na beztroskę i ignorowanie zasad bezpieczeństwa narzędzi.

Nieostrożne działanie może spowodować poważne obrażenia w ciągu ułamka sekundy.

4) Obsługa i konserwacja elektronarzędzi

a) Nie używać elektronarzędzia ze zbyt dużą siłą. Należy wykorzystywać elektronarzędzie odpowiednie dla wykonywanej pracy.

Elektronarzędzie przeznaczone do wykonania określonej pracy wypełni swoje zadanie lepiej i w sposób bardziej bezpieczny, jeżeli praca będzie wykonywana z zalecaną prędkością.

b) Nie należy użytkować elektronarzędzia, którego wyłącznik jest uszkodzony.

Każde elektronarzędzie, które nie może być właściwie włączane ani wyłączane, stanowi zagrożenie i musi zostać naprawione.

c) Przed przystąpieniem do jakichkolwiek regulacji bądź wymiany akcesoriów oraz kiedy elektronarzędzie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć wtyczkę elektronarzędzia od źródła zasilania i/ lub odłączyć od elektronarzędzia zestaw akumulatorowy (jeśli jest to możliwe).

Powyższe środki bezpieczeństwa mają na celu wyeliminowanie ryzyka przypadkowego uruchomienia urządzenia.

d) Nieużywane elektronarzędzia powinny być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci; osobom, które nie znają zasad obsługi elektronarzędzi lub niniejszych zaleceń nie wolno udzielać pozwolenia na użytkowanie elektronarzędzia.

Użytkowanie elektronarzędzi przez osoby, które nie zostały właściwie poinstruowane, może stanowić zagrożenie.

e) Elektronarzędzia i akcesoria należy konserwować. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy ruchome części są poprawnie umieszczone, czy nie są zakleszczone lub uszkodzone i czy nie występują jakiekolwiek inne okoliczności, które mogłyby uniemożliwić bezpieczną pracę elektronarzędzia. W razie uszkodzenia przed kolejnym użyciem elektronarzędzie musi zostać naprawione.

Wiele wypadków następuje z powodu nieprawidłowej konserwacji elektronarzędzi.

f) Narzędzia tnące powinny być zawsze ostre i czyste.

Narzędzia tnące powinny być utrzymywane we właściwym stanie, z odpowiednio ostrymi krawędziami tnącymi – zmniejsza to ryzyko zakleszczenia narzędzia i ułatwia kontrolę nad nim.

g) Elektronarzędzia, akcesoria, wiertła, narzędzia tnące itp. należy zawsze obsługiwać w sposób zgodny z zaleceniami niniejszej instrukcji, biorąc pod uwagę warunki robocze oraz rodzaj wykonywanej pracy.

U żywanie elektronądzia w celach niezgodnych z jego przeznaczeniem może stanowić zagrożenie.

h) Utrzymywać uchwyty i powierzchnie chwytania suche, czyste i wolne od oleju i smaru.

Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytania uniemożliwiają bezpieczną obsługę i kontrolę narzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.

5) Serwis

a) Elektronarzędzia mogą być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników serwisowych, z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych.

Jest to gwarancją utrzymania bezpieczeństwa obsługi elektronarzędzia.

UWAGA

Dzieci oraz osoby niepełnosprawne powinny pozostawać z dala od pracującego elektronarzędzia.

Nieużywane elektronarzędzia powinny być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób niepełnosprawnych.

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE WSZYSTKICH PIŁ

Procedury cięcia

a) ⚠ NIEZBEZPIECZEŃSTWO: Nie zbliżać rąk do obszaru cięcia i do tarczy. Drugą rękę należy trzymać na rękojeści pomocniczej lub obudowanie silnika.

Jeżeli piła jest trzymana obiema rękami, żadna z nich nie może zostać odcięta przez tarczę.

b) Nie sięgać pod obrabiany przedmiot.

Ostona nie chroni przed tarczą poniżej obrabianego przedmiotu.

c) Wyregulować głębokość cięcia na grubość obrabianego przedmiotu.

Tylko niewielka część zęba z Uzbekienia tarczy powinna być widoczna poniżej obrabianego przedmiotu.

d) Obrabianego przedmiotu nie wolno trzymać w ręku ani na nodze. Zabezpieczyć obrabiany przedmiot na stabilnej platformie.

Odpowiednie zabezpieczenie podczas pracy jest ważne w celu zminimalizowania niebezpieczeństwa narażenia na obrażenia, zablokowania tarczy lub utraty kontroli.

e) Przy pracy, podczas której narzędzie tnące może wejść w kontakt z ukrytym okablowaniem lub przewodem zasilającym, elektronarzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści.

Kontakt z przewodem pod napięciem spowoduje, że metalowe części elektronarzędzia także znajdą się pod napięciem, co może być przyczyną porażenia operatora prądem.

f) Podczas cięcia wzdłużnego należy zawsze używać prowadnicy wzdłużnej lub prowadnicy liniowej.

Poprawia to dokładność cięcia i redukuje ryzyko zablokowania tarczy.

g) Należy korzystać z tarcz o odpowiednim rozmiarze i kształcie otworów (romb lub okręg).

Tarcze, które nie pasują do osprzętu montażowego piły będą pracowały mimośrodowo, co spowoduje utratę kontroli.

h) Nigdy nie korzystać z uszkodzonych lub niewłaściwych podkładek lub śruby do montażu tarczy.

Aby zagwarantować optymalną wydajność i bezpieczeństwo pracy, podkładki i śruba do montażu tarczy zostały zaprojektowane z myślą o użytkowaniu z tą piłą.

Przyczyny odbicia i powiązanie z nimi ostrzeżenia

- Odbicie to nagła reakcja na zakleszczoną, zablokowaną lub niewłaściwie wyrównaną tarczę tnącą, co powoduje utratę kontroli nad piłą i podbicie jej z obrabianego przedmiotu w stronę operatora.

- Kiedy tarcza jest zakleszczona lub zablokowana w zamykającym się rzazie, zatrzymuje się, a w wyniku reakcji silnika elektronarzędzie zostaje nagle wypchnięte w stronę operatora.

- Jeżeli tarcza zostanie skrzywiona lub niewłaściwie wyrównana w rzazie, ząb na tylnej krawędzi tarczy może wciąć się w górną powierzchnię obrabianego przedmiotu, co spowoduje wyjście tarczy z rzazu i odrzucenie jej w stronę operatora.

Odbicie jest wynikiem niewłaściwego użytkowania i/lub niewłaściwych procedur lub warunków roboczych; można go uniknąć, podejmując poniższe środki ostrożności.

Polski

a) Piłę należy trzymać oburącz, pewnym chwytem, a ramiona ustawić tak, aby amortyzować siły odbicia. Ustawić się po jednej ze stron tarczy; nigdy nie ustawiać się w linii z tarczą.

Odbicie piły może być skierowane w tył, jednakże siły odbicia mogą być kontrolowane przez operatora, jeżeli stosowane są odpowiednie środki ostrożności.

b) Gdy dojdzie do zakleszczenia tarczy lub przerwania – z jakiegokolwiek powodu – procesu cięcia, należy zwolnić wyłącznik i trzymać piłę nieruchomo w obrabianym materiale, do momentu całkowitego zatrzymania tarczy.

Nigdy nie podejmować prób wyjęcia piły z obrabianego przedmiotu lub ciągnięcia piły do tyłu, kiedy tarcza się porusza, gdyż spowoduje to odbicie. Przeprowadzić kontrolę i podjąć działania w celu wyeliminowania przyczyny zakleszczenia tarczy.

c) Przystępując ponownie do cięcia obrabianego przedmiotu piłę należy umieścić centralnie w rzazie, tak aby zęby tarczy nie wrzynały się w obrabiany materiał.

Zablokowanie tarczy tnącej może spowodować wybicie lub odbicie z obrabianego materiału przy ponownym uruchomieniu piły.

d) Duże panele należy podeprzeć, aby zminimalizować ryzyko zakleszczenia tarczy i odbicia.

Duże panele zwykle uginają się pod własnym ciężarem. Podpory powinny być umieszczone pod panełem po obu stronach, w pobliżu linii cięcia i w pobliżu krawędzi panelu.

e) Nie używać tępych ani uszkodzonych tarcz.

Tępe lub nieprawidłowo zamontowane tarcze sprawiają, że rzaz jest wąski, co zwiększa wibracje, grozi zablokowaniem tarczy i odbiciem.

f) Dźwignie głębokości tarczy i blokady regulacji cięcia ukośnego muszą zostać ustawione i zablokowane przed rozpoczęciem cięcia.

Jeżeli regulacja tarczy podczas cięcia ulegnie zmianie, może być to przyczyną zablokowania i odbicia.

g) Zachować szczególną ostrożność podczas cięcia w ścianach i innych podobnych powierzchniach.

Wystająca tarcza może przeciąć obiekty, które mogą spowodować odbicie.

Funkcja dolnej osłony

a) Przed każdym użyciem dolną osłone należy skontrolować pod kątem poprawnego zamknięcia. Nie użytkować piły, jeżeli dolna osłona nie porusza się swobodnie i nie zamyka natychmiastowo. Dolnej osłony nie wolno zaciskać ani przywiązywać w położeniu otwartym.

Przypadkowe upuszczenie piły może spowodować zgięcie dolnej ostony.

Podnieść dolną osłonę dźwignią cofania i upewnić się, że porusza się ona swobodnie oraz nie dotyka tarczy ani żadnej innej części – bez względu na kąt i głębokość cięcia.

b) Skontrolować działanie sprężyny dolnej osłony. Jeżeli osłona i sprężyna działają niepoprawnie, przed użyciem należy przeprowadzić ich inspekcję i wykonać naprawę.

Z powodu uszkodzonych części bądź nagromadzenia bogatych w żywicę drobin lub trocin dolna osłona może pracować powoli.

c) Dolną osłone można cofnąć ręcznie tylko na okoliczność wykonywania specjalnych cięć, takich jak „rzazy wgłębne” i „rzazy warstwowe”. Unieść dolną osłone rękojeścią cofania i tuż po tym, jak tarcza natnie obrabiany materiał, zwolnić dolną osłone.

W przypadku innych cięć dolna osłona powinna pracować automatycznie.

d) Przed odłożeniem piły na stole roboczym lub podłożu należy zwrócić uwagę, czy dolna osłona okrywa tarczę.

Nieosłonięta, stale obracająca się tarcza może spowodować ruch piły w tył, która będzie przecinała wszystko, co znajduje się na jej drodze. Należy pamiętać, że od naciśnięcia wyłącznika do zatrzymania się tarczy mija trochę czasu.

DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

  1. Podczas obsługi urządzenia należy korzystać z zatyczek do uszu.

  2. Używać wyłącznie tarcz o średnicach określonych dla maszyny.

  3. Nie używać tarcz ściernych.

  4. Nie używać zdeformowanych lub pękniętych tarcz tnących.

  5. Nie używać tarcz tnących wykonanych ze stali szybkotnącej.

  6. Nie używać tarcz tnących, których charakterystyka nie odpowiada informacjom podanym w niniejszej instrukcji.

  7. Nie zatrzymywać tarcz tnących poprzez wywieranie na nie nacisku bocznego.

  8. Tarcze tnące powinny być ostre.

  9. Upewnić się, że dolna ostona porusza się gładko i swobodnie.

  10. Nie używać piły tarczowej z dolną osłoną zablokowaną w położeniu otwartym.

  11. Upewnić się, że mechanizm cofania ostony działa prawidłowo.

  12. Nie używać piły tarczowej z tarczą tnącą skierowaną w górę lub w bok.

  13. Upewnić się, że w obrabianym materiale nie znajdują się przedmioty, takie jak gwoździe.

  14. Tarcze tnące powinny mieć średnicę od 162 mm do 165 mm.

  15. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek regulacji, kontroli lub konserwacji należy odłączyć wtyczkę od gniazda sieciowego.

  16. Należy uważać na odbicie hamulca.

Ta pilarka tarczowa posiada hamulec elektryczny, który działa, kiedy przełącznik zostaje zwolniony. Jeśli wystąpi odbicie, kiedy hamulec jest włączony, należy trzymać mocno trzymać główny korpus.

  1. Upewnić się, że charakterystyka wykorzystywanego źródła zasilania jest zgodna z informacjami dotyczącymi zasilania, podanymi na tabliczce znamionowej.

  2. Upewnić się, że wyłącznik jest w położeniu wyłączenia. Jeżeli wtyczka zostanie podłączona do gniazdka, gdy wyłącznik znajduje się w położeniu włączenia, elektronarzędzie uruchomi się natychmiast, co może być przyczyną poważnego wypadku.

  3. Jeżeli stanowisko robocze jest oddalone od źródła zasilania, należy korzystać z przedłużaczy o odpowiednim przekroju i mocy znamionowej. Przedłużacz powinien być tak krótki, jak to tylko możliwe; jego długość powinna jednak gwarantować praktyczną pracę.

  4. Należy unikać cięcia, gdy podstawa uniosła się nad powierzchnię obrabianego materiału.

Gdy dojdzie do zakleszczenia tarczy lub przerwania – z jakiegokolwiek powodu – procesu cięcia, należy zwolnić wyłącznik i trzymać piłę nieruchomo w obrabianym materiale, do momentu całkowitego zatrzymania tarczy. Nigdy nie podejmować prób wyjęcia piły z obrabianego przedmiotu lub ciągnięcia piły do tyłu, kiedy tarcza się porusza, gdyż spowoduje to ODBÍCIE. Przeprowadzić kontrolę i podjąć działania w celu wyeliminowania przyczyny zakleszczenia tarczy.

  1. Duże panele należy podeprzeć, aby zminimalizować ryzyko zakleszczenia tarczy i ODBICIA. Duże panele zwykle uginają się pod własnym ciężarem (Rys. 3). Podpory powinny być umieszczone pod panelem po obu stronach, w pobliżu linii cięcia i w pobliżu krawędzi panelu, jak przedstawiono na Rys. 2.

Aby zminimalizować ryzyko zakleszczenia tarczy odbicia. Gdy podczas cięcia piła wymaga oparcia na obrabianym przedmiocie, należy oprzeć piłę o większy fragment materiału i odciąć mniejszy.

  1. Należy zachować szczególną ostrożność podczas cięcia w ścianach i innych podobnych powierzchniach. Wystająca tarcza może przeciąć obiekty, które mogą spowodować ODBICIE.

NIGDY nie umieszczaj dłoni ani palców za piłą (Rys. 4). Jeśli wystąpi odbicie, piła może łatwo przeskoczyć do tyłu nad Twoją dłonią i spowodować poważne obrażenia.

  1. OSTRZEŻENIE: Ważne jest, aby podeprzeć obrabiany przedmiot i mocno trzymać piłę, aby nie stracić nad nią kontroli, ponieważ mogłoby to spowodować obrażenia ciała. Rys. 5 przedstawia typowe podparcie piły dłonią.

  2. Szerszą część podstawy piły należy umieścić na fragmencie obrabianego przedmiotu, który jest solidnie podparty, a nie na fragmencie, który odpadnie po wykonaniu cięcia. Na przykład Rys. 6 przedstawia, jak PRAWIDŁOWO odciąć koniec płyty, a Rys. 7, jak NIE NALEŻY tego robić. Jeśli obrabiany przedmiot jest krótki lub mały, zacisk jest poniżej.

NIE PRÓBUJ TRZYMAĆ RĘKA KRÓTKICH ELEMENTÓW!

  1. Nigdy nie należy próbować ciąć za pomocą pilarki tarczowej umieszczonej w imadle do góry nogami. Jest to niezwykle niebezpieczne i może prowadzić do poważnych wypadków (Rys. 8).

  2. Podczas korzystania z prowadnicy nie wykonywać cięcia z nachyleniem, które umożliwiałoby wślizgnięcie się materiału między tarczę tnącą a prowadnicę. W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała. (Rys. 9, 10)

  3. Jeśli dźwignia pozostanie poluzowana, stworzy to bardzo niebezpieczną sytuację. Należy zawsze dokładnie ją zaciskać. (Rys. 15)

  4. Jeżeli ta śruba skrzydełkowa będzie poluzowana, będzie przyczyną bardzo niebezpiecznej sytuacji. Należy ją zawsze dokładnie zacisnąć. (Rys. 25)

  5. Przed przystąpieniem do cięcia należy skontrolować obrabiany materiał. Jeżeli istnieje ryzyko, iż materiał, który będzie cięty, będzie źródłem szkodliwych / toksycznych pytów, należy się upewnić, że do otworu do odprowadzania pyłu w odpowiedni sposób podłączony jest worek pyłowy lub system odprowadzania pyłu.

Dodatkowo zaleca się korzystanie z mask przeciwpyłowej.

○ Przed rozpoczęciem cięcia należy się upewnić, że tarcza tnąca osiągnęła pełną prędkość obrotową.

- Jeżeli w czasie pracy tarcza tnąca się zatrzyma lub zacznie generować podejrzane odgłosy wyłącznik należy natychmiast przestawić do położenia wyłączenia.

○ Należy zawsze pamiętać, aby chronić przewód zasilający przed kontaktem z obracającą się tarczą tnącą.

O Używanie piły tarczowej z tarczą tnącą skierowaną w górę lub na boki stanowi wielkie niebezpieczeństwo. Należy unikać takiego nieprzewidzianego użytkowania.

○ Tnąć obrabiany materiał, należy zawsze nosić okulary ochronne.

○ Po zakończeniu pracy wtyczkę należy odłączyć od gniazda sieciowego.

  1. Po zamontowaniu tarczy tnącej należy się upewnić, że dźwignia blokady jest zabezpieczona w zalecanym położeniu.

  2. Nie należy spoglądać bezpośrednio w światło, aby nie narażać oczu na jego działanie.
    Wystawienie oczu na stałe działanie światła grozi uszkodzeniem wzroku.
    Należy zetrzeć kurz lub brud z soczewki lampki LED miękką ściereczką, uważając, by nie zarysować soczewki.
    Zarysowania soczewki lampki LED może spowodować obniżenie jasności.

  3. Sprawdzić, czy nie ma żadnych pęknięć lub zadrapań w przewodzie.
  4. Sprawdzić z zewnątrz i upewnić się, że nie ma żadnych uszkodzeń.
  5. Użyć brzeszczota przeznaczonego do cięcia drewna.
  6. Użyć tarczy tnącej z wyświetlaną prędkością obrotową równą lub większą od prędkości obrotowej narzędzia.
  7. Stosować tarczę tnacą zgodną z normą EN847-1.
  8. Nie należy narażać panelu kontrolnego na silne uderzenie lub go niszczyć. Może to prowadzić do usterki.

NAZWY CZĘŚCI (Rys. 1–Rys. 28)

1Wyłącznik
2Blokada wyłącznika
3Dźwignia głębokości cięcia
4Nakrętka motylkowa nachylenia
5Śruba motylkowa mocowania prowadnicy
6Dolna osłona
7Śruba
8Podkładka (B)
9Tarcza tnąca
10Element prowadzący
11Podstawa
12Śruba motylkowa nachylenia
13Dźwignia blokady
14Śruba motylkowa mocowania prowadnicy
15Dźwignia hamulca
16Dioda LED
17Uchwyt przewodu
18Uchwyt
19Rękojeść pomocnicza
20Dysza odprowadzania pyłu
21Śruba mocująca M6 ( × 2 )
22Śruba mocująca M6 do regulacji równoległości
23Element skośny
24Śruba regulacji kąta
25Śruba regulacji kąta (do 45^ )
26Przełącznik wyboru trybu
27Kontrolka trybu cichego
28Przełącznik oświetlenia

Polski

29Długa prowadnica
30Prowadnica
31Płyta fl uorowa
32Klucz nasadowy
33Podkładka (A)

SYMBOLE

OSTRZEŻENIE

Następujące oznaczenia są symbolami używanymi w instrukcji elektronarzędzia. Przed rozpoczęciem użytkowania należy się upewnić, że ich znacznie jest zrozumiałe.

HiKOKI C6MEY2 - OSTRZEŻENIE - 1C6MEY2: Pilarka tarczowa
HiKOKI C6MEY2 - OSTRZEŻENIE - 2Aby zmniejszyć ryzyko odniesienia obrażeń, użytkownik powinien przeczytać instrukcję obsługi.
HiKOKI C6MEY2 - OSTRZEŻENIE - 3Należy zawsze nosić okulary ochronne.
HiKOKI C6MEY2 - OSTRZEŻENIE - 4Należy zawsze nosić słuchawki ochronne.
HiKOKI C6MEY2 - OSTRZEŻENIE - 5Dotyczy tylko państw UEElektronarzędzi nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz wprowadzeniem jej zgodnie z prawem krajowym, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i oddać do recyklingu w sposób przyjazny dla środowiska w wyspecjalizowanym zakładzie utylizacji.
V Napięcie znamionowe
n_0 Prędkość na biegu jałowym
Włączanie
Wyłączanie
Odłączyć wtyczkę od gniazda sieciowego
Ostrzeżenie
Przełącznik wyboru trybu
Przełącznik oświetlenia
Działanie niedozwolone
Elektronarzędzie klasy II

AKCESORIA STANDARDOWE

Poza elektronarzędziem (1 narzędzie) w opakowaniu znajdują się akcesoria wymienione na stronie 158.

Akcesoria standardowe mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego zawiadomienia.

ZASTOSOWANIA

Ciecie różnych rodzajów drewna.

SPECYFIKACJE TECHNICZNE

Model C6MEY2
Napięcie 230 V~
Napięcie wejściowe 1050 W
Prędkość obrotowa bez obciążenia4500 min-1 (Tryb mocy)2000 min-1 (Tryb cichy)
WydajnośćGłębokość cięcia90°66 mm
45°46 mm
-5° 57 mm
Waga*2,9 kg

* Zgodnie z procedurą EPTA 01/2014

WSKAZÓWKA

W związku z prowadzonym przez firmę HiKOKI programem badań i rozwoju, niniejsze specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego zawiadomienia.

Sterowanie elektroniczne

○ Miękki-start

O Ochrona przed przeciążeniem

Ta funkcja ochronna odcina zasilanie silnika w przypadku przeciążenia silnika lub znacznej redukcji prędkości obrotowej podczas pracy.

Po włączeniu funkcji ochrony przed przeciążeniem, silnik może się zatrzymać.

W takim wypadku należy zwolnić wyłącznik narzędzia i wyeliminować przyczynę przeciążenia.

Po wyeliminowaniu przeciążenia, narzędzie może być ponownie użytkowane.

○ Ochrona przed przegrzaniem

Ta funkcja ochronna odcina zasilanie silnika i zatrzymuje elektronarzędzie w przypadku przegrzania silnika w czasie pracy.

Po włączeniu funkcji ochrony przed przegrzaniem, silnik może się zatrzymać.

W takim wypadku należy zwolnić wyłącznik elektronarzędzia i ostudzić przez kilka minut.

Po wyeliminowaniu przeciążenia, narzędzie może być ponownie użytkowane.

○ Funkcja zmiany prędkości obrotowej (Tryb mocy / Tryb cichy)

MONTAŻ I PRACA

DziałanieRysunekStrona
Cięcie z nachyleniem przy użyciu prowadnicy (kierunek +45°)93
Cięcie z nachyleniem przy użyciu prowadnicy (kierunek -5°)103
Dokładna regulacja równoległości boków podstawy i tarczy113
Dokładna regulacja kąta nachylenia (Przy 90°)124
Dokładna regulacja kąta nachylenia (Przy 45°)134
Dokładna regulacja położenia elementu prowadzącego145
Regulacja głębokości cięcia 15 5
Linia cięcia 16 5
Obsługa wyłącznika 17 5
Informacje o funkcji wyboru trybu *1 18 5
Korzystanie z lampy LED 19 5
Używanie uchwytu przewodu 20 6
Mocowanie długiej prowadnicy (sprzedawana oddzielnie)216
Mocowanie prowadnicy 22 6
Mocowanie płyty fl uorowej (sprzedawana oddzielnie)236
Cięcie pod kątem prostym 24 6
Cięcie z nachyleniem (kierunek +45°) 25 7
Cięcie z nachyleniem (kierunek -5°) 26 7
Demontaż tarczy tnącej 27 8
Montaż tarczy tnącej28 8
Wybór akcesoriów159

*1 Informacje o funkcji wyboru trybu
Każde naciśnięcie przełącznika wyboru trybu powoduje zmianę trybu pracy.
Gdy wybrany jest tryb cichy, kontrolka trybu cichego świeci.
Tryb cichy zmniejsza maksymalne obr./min silnika, pozwalając na wydajną pracę z mniejszym hałasem.
Jeśli obciążenie wzrośnie podczas pracy silnika w trybie cichym, silnik automatycznie przełączy się na tryb mocy. Poza tym, jeśli obciążenie ponownie spadnie, silnik automatycznie powróci do trybu cichego.
W trybie mocy, tryb nie jest zmieniany na cichy, nawet jeśli obciążenie spadnie.

TrybObroty bez obciążenia
Moc4500 min ^-1
Cichy2000 min ^-1

WSKAZÓWKA

○ Zmiana trybu wymaga pociągnięcia raz za przełącznik, gdy wtyczka zasilania jest włóżona do gniazdka.
To urządzenie zachowuje ustawiony tryb, nawet w przypadku przestawienia wyłącznika w położenie włączenia zasilania, a następnie wyłączenia zasilania, lub odłączenia i podłączenia wtyczki zasilania.

SYGNAŁY OSTRZEGAWCZE LAMPKI LED

Produkt ten posiada funkcje, które zostały opracowane w celu ochrony narzędzia. Gdy przełącznik zostanie wciśnięty i trzy sekundy po jego zwolnieniu, jeśli tvórakolwiek z funkcji ochronnych zostanie uruchomiona podczas pracy, lampka LED będzie migać w sposób opisany w Tabeli 1. Jeśli tvórakolwiek z funkcji ochronnych zostanie uruchomiona, należy natychmiast zdjąć palec z przełącznika i postępować zgodnie z instrukcjami opisanymi w działaniu naprawczym.

Tabela 1

Funkcja zabezpieczającaWskazania lampki LEDDziałanie naprawcze
Ochrona przed przeciążeniemWłączona 0,1 sekundy/wyłączona 0,1 sekundyNależy usunąć przyczynę przeciążenia.
Zabezpieczenie termiczneWłączona 0,5 sekundy/wyłączona 0,5 sekundyNależy pozwolić narzędziu i akumulatorowi ostygnąć.

KONSERWACJA I KONTROLA

OSTRZEŻENIE

Podczas konserwacji lub kontroli zasilanie musi być wyłączone, a wtyczka zasilania工作会议a z gniazdka.

1. Kontrola tarczy tnącej

Ponieważ użytkowanie tępej tarczy tnącej obniża jej wydajność i może spowodować awarię silnika, tarczę tnącą należy naostrzyć lub wymienić niezwłocznie po zaobserwowaniu oznak zużycia.

2. Kontrola śrub mocujących

Śruby mocujące należy regularnie kontrolować pod kątem ich poprawnego dokręcenia. Jeżeli tvórakolwiek ze śrub jest poluzowana, należy ją natychmiast dokręcić. Niezastosowanie się do tego zalecenia może stwarzać zagrożenie.

3. Wymiana przewodu zasilającego

Jeżeli konieczna jest wymiana przewodu zasilającego – aby uniknąć zagrożenia dla bezpieczeństwa – powinna ona być przeprowadzona przez producenta.

4. Konserwacja silnika

Uzwojenie silnika jest ważną częścią tego narzędzia. Unikać uszkodzenia i uważać, aby unikać kontaktu z olejem do czyszczenia lub wodą.

Po 50 godzinach użytkowania należy wyczyścić silnik, dmuchając w otwory wentylacyjne obudowy silnika suchym powietrzem z pistoletu powietrznego lub innego narzędzia (Rys. 29).

Nagromadzenie kurzu i cząsteczek w silniku może spowodować uszkodzenie.

5. Kontrola i konserwacja dolnej osłony

Należy się upewnić, że dolna ostona porusza się płynnie. W przypadku usterki należy niezwłocznie naprawić dolną ostone.

Do czyszczenia i konserwacji skorzystaj z pistoletu nadmuchowego lub innego narzędzia do czyszczenia nadmuchowego, aby za pomocą suchego powietrza oczyścić przestrzeń pomiędzy dolną osłoną i pokrywą przekładni, a także obrotową część dolnej osłony (Rys. 29).

Jest to skuteczne w przypadku emisji wiórów lub innych cząstek.

Zbieranie się wiórów lub innych cząstek wokół dolnej osłony może spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie.

Polski

OSTRZEŻENIE

Aby uniknąć wdychania pyłu lub podrażnienia oczu, należy nosić okulary ochronne i maskę przeciwpyłową podczas czyszczenia dolnej osłony, otworów wentylacyjnych lub innych części urządzenia przy użyciu pistoletu nadmuchowego lub innego narzędzia.

HiKOKI C6MEY2 - OSTRZEŻENIE - 1

text_image Należy zapewnić płynne ruchy dolnej osłony Obrotowa część dolnej osłony Przestrzeń pomiędzy osłoną dolną a pokrywą przekładni Pistolet nadmuchowy Otwór wentylacyjny w obudowie

Rys. 29

6. Czyszczenie wnętrza pokrywy piły

Regularnie sprawdzać i czyścić, aby trociny i inne pozostałości nie zbierały się we wnętrzu pokrywy piły. Podczas sprawdzania i czyszczenia należy zawsze wyjmować ostrze piły. (Rys. 30)

HiKOKI C6MEY2 - Czyszczenie wnętrza pokrywy piły - 1

text_image Podkładka (A) Wrzeciono Pokrywa piły

Rys. 30

7. Czyszczenie obudowy

W przypadku zabrudzenia elektronarzędzia, należy je przetrzeć miękką, suchąściereczką lub ściereczką zwilżoną wodą z mydłem. Nie wolno używać rozpuszczalników na bazie chloru, benzyny ani rozcieńczalnika do farb, gdyż topią one tworzywa sztuczne.

8. Przechowywanie

Przechowywać nieużywane produkty i akcesoria w bezpiecznym oraz suchym miejscu i unikać ich przechowywania w miejscach opisanych poniżej.

WSKAZÓWKA

○ Nie przechowywać ich w miejscach, gdzie mogą je dosięgnąć dzieci lub gdzie dzieci mogą je łatwo chwycić.
○ Nie przechowywać ich w miejscach narażonych na opady deszczu, np. pod okapem dachowym domu ani w miejscach wilgotnych.
○ Nie przechowywać ich w miejscach narażonych na nagłe zmiany wilgotności lub bezpośrednie nasłonecznienie.
○ Nie przechowywać ich w miejscach, gdzie znajdują się substancje lotne, które mogą się zapalić lub wybuchnąć.

UWAGA

Podczas użytkowania i konserwacji narzędzi elektrycznych muszą być przestrzegane przepisy i standardy bezpieczeństwa.

GWARANCJA

Gwarancja na elektronarzędzia firmy HiKOKI jest udzielana z uwzględnieniem praw statutowych/przepisów krajowych. Gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania, bądź wynikających z normalnego zużycia. W wypadku reklamacji należy dostarczyć kompletne elektronarzędzie do centrum serwisowego autoryzowanego przez firmę HiKOKI wraz z KARTĄ GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu instrukcji obsługi.

Informacje dotyczące poziomu hałasu i wibracji

Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z EN62841 i zadeklarowane zgodnie z ISO 4871.

Zmierzony poziom dźwięku A: 106 dB (A)

Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego A: 95 dB (A)

Niepewność K: 3 dB (A).

Należy nosić słuchawki ochronne.

Wartość całkowita wibracji (trójosiowa suma wektorowa) określona zgodnie z EN62841.

Ciecie płyty wiórowej:

Wartość emisji wibracji a_h=2,0 m/s^2

Niepewność K = 1,5 m/s²

Deklarowana całkowita wartość drgań i deklarowana wartość emisji hałasu zostały zmierzone z wykorzystaniem znormalizowanej metody testowej i mogą być wykorzystywane do porównywania narzędzi.

Mogą one być również wykorzystywane do wstępnej oceny ekspozycji.

OSTRZEŻENIE

○ Emisja drgań i hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą się różnić od deklarowanej wartości całkowitej w zależności od sposobów użytkowania narzędzia, w szczególności rodzaju przetwarzanego przedmiotu; oraz
○ Należy określić środki bezpieczeństwa dla ochrony operatora zgodnie z szacowaną wartością ekspozycji w zależności od rzeczywistych warunków użytkowania (uwzględniając wszystkie etapy cyklu roboczego, takie jak przerwy w pracy elektronarzędzia oraz praca na biegu jałowym w stanie gotowości).

WSKAZÓWKA

W związku z prowadzonym przez firmę HiKOKI programem badań i rozwoju, niniejsze specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia.

A SZERSZÁMGÉPPEL KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

! FIGYELMEZTETÉS

b) Ne segajte pod obdelovanec.

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

ul. Gierdziejewskiego 1

02-495 Warszawa, Poland

Tel: +48 22 863 33 78

Fax: +48 22 863 33 82

URL: http://www.hikoki-narzedzia.pl

Hikoki Power Tools Czech s.r.o.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : HiKOKI

Model : C6MEY2

Kategoria : Piła