WR 25SE - Parafusadeira HiKOKI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WR 25SE HiKOKI em formato PDF.
| Tipo de produto | Chave de impacto (aparafusadora de percussão) |
| Marca | HiKOKI |
| Modelo | WR 25SE |
| Alimentação | Rede elétrica (com cabo de alimentação) |
| Tensão de alimentação (padrão) | 230 V ~ (varia conforme a região) |
| Potência absorvida | 900 W |
| Velocidade sem carga | 1100 min⁻¹ |
| Taxa de percussão | 1500 min⁻¹ |
| Torque de aperto máximo | 1000 N·m |
| Quadrado de acionamento | 25,4 mm (1 po) |
| Capacidade para parafusos de alta resistência | M22 – M24 |
| Capacidade para parafusos comuns | M22 – M30 |
| Peso (conforme EPTA 01/2014) | 8,4 kg |
| Funções de proteção | Proteção contra sobrecargas e aumento da temperatura interna |
| Sentido de rotação | Reversível (R: horário, L: anti-horário) |
| Empunhadura lateral | Sim (montável) |
| Gancho de suspensão | Sim (desmontável, Fig. 4) |
| Acessórios incluídos | Estojo (1 unidade) |
| Manutenção corrente | Inspecionar o soquete, verificar os parafusos de fixação, proteger o motor da umidade |
| Equipamento de segurança recomendado | Óculos de proteção, protetores auriculares, calçados antiderrapantes |
| Garantia | Conforme as regulamentações nacionais; não cobre uso inadequado |
Perguntas frequentes - WR 25SE HiKOKI
Perguntas dos utilizadores sobre WR 25SE HiKOKI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WR 25SE - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WR 25SE da marca HiKOKI.
MANUAL DE UTILIZADOR WR 25SE HiKOKI
MONTAJE Y FUNCIONAMENTO
PRECAUCION
(Tradução das instruções originais)
AVISOS GERAIS DE SEGURANCA PARA A FERRAMENTA ELETRICA

AVISO
Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramentaétrica.
Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode provocar umCHOque elétrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.
O termo "ferramenta elétrica" em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fios).
a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada.
As areas escuras ou cheias de material são propécias aos acidentes.
b) Não travaque com ferramentas electrolyticas em ambientes explosivos, mais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou po.
As ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendar o bó dos fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando travahabar com uma ferramenta eletrica.
As distrações podem fazer com que perca controlo.
2) Segurarca elétrica
a) As fichas da ferramenta elétrica devem corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha. Não utilize fichas adaptadoras ferramentas elétricas ligadas à terra.
As fchas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choquesétricos.
b) Evite contacto corporal com superficies ligadas à terra, TSAis como tubos, radiadores, maquinas e frigorificos.
Existe um risco acrescido de choques electrolycos se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha ferramentas electrolyicas à chuva ou condições de humidade.
A entrada de agua numa ferramenta elétrica,aumentaró risco de choques elétricos.
d) Não abuse do fio. Nunca utilize o transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica.
Mantenha o fio afastado do calor, oleo, margens apiadas ou peças em movimento.
Os fios danificados ou entrelaçados podem augmentar o risco de choquesétricos.
e) quando travaçar com uma ferramentaétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilizescão exterior.
Autilização de um fio adequado parautilização no exterior reduz o risco de choques electrolyticos.
f) Se não for possível fazer a utilização de uma boaquina eletrica num local humido, utilize a fonte de alimentação protegida por um dispositalo de corrente residual (RCD).
A utilizao de um RCD reduz o risco de choques eletricos.
3) Segurarça pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalho com uma ferramenta eletrica.
Não utilize uma ferramentaétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcoulou medicamentos.
Ummomento de desatencao quando travaia com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos pessoas graves.
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.
O equipamento de proteção, tal como uma mascara de po, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular realizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.
c) Evite arranques acidentais. Certifique-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de ligar a fonte de alimentacao e/ou bateria, levantar ou transporte a ferramenta.
Transportar ferramentas eletricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que está com o interruptor ligado é propcido a acidentes.
d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulacao antes de ligar a ferramenta.
Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.
e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilibrio adequados.
Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.
f) Vista-se adequamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu)cabelo e roupa longe de peças moveris.
As roupas largas, joias ou Cableo comprido podem ficar presos nas peças moveris.
g) Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de po e dispositivos de recolha, certifique-se de que these estao ligados e são realizados adequamente.
Autilização deuma recolha depo pode reduzir os empergos relacionados com o po.
h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente das ferramentas permita que se torne complacente e ignore os princípios de segurarca das ferramentas.
Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa falção de segundo.
4) Utilização da ferramenta e manutenção
a) Não force a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação.
A ferramenta correta fara o trabalho melhor e com mais segurarà velocidade para a qual foi acontec但她.
b) Não utilize a ferramentaétrica se o interruptor não a ligar ou desligar.
Qualquer ferramenta que não possa ser controda com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a ficha da fonte de alimentacao ou remove a bateria da ferramenta eltrica, se Removedivel, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas eltricas.
Tais medidas de seguranca de prevencao reduzem o risco de ligar a ferramenta eltrica acidentalmente.
d) Armazene as ferramentas eletricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eletrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta.
As ferramentas eletricas são perigosas nas maoes deutilizadores inexperientes.
e) Efetue a manutenção das ferramentas electrolyicas e acessórios. Verifique a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças moveris, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcimento da ferramenta electrolytica. Se danificada, mande reparar a ferramenta antes de utilizesc.
Muito acidentes são causados por ferramentas com ma manutenacao.
Portugues
f) Mantenha as ferramentas de corte afiad limpas.
As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propensas a saber e mais céiseis de controlar.
g) Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.
Autilização de umaferramentaleletraca para operaçõesdifferentes dasprevistasoderesultanuma situaçãoperigosa.
h) Mantenha as pegas e as superficies de manuseamento secas, limpas e livres de oleo e graxa.
Pegas de manuseamento escorregadias não permitem a Manipulatione segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.
5) Manutenção
a) Faça a manutenção da sua ferramenta eletrica por um pessoal de reparação qualificada utilize apenas peças de substituição发展目标.
Isto garantirà que a segurarà da ferramenta elétrica é mantida.
AVISO
Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes.
Quando não estiverem a ser realizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.
AVISOS DE SEGURANÇA DA CHAVE DE IMPACTO
O Secure a ferramenta eletrica pelas superfis isoladas, ao efetuar una operatione onde o fixador pode entrada em contacto com cablagem oculta ou o seu propre cabo.
Os fixadores em contacto com um fio sob tensão pode colocar as peças metálicas expostas da feira eletrica sob tensão e provocar choques elefis operador.
AVISOS DE SEGURANCA ADICIONAIS
- Ao utilizes a ferramenta em alta, certifique-se de que não está ninguém por baixo.
- Use tampões para os ouvidos se a utilizes durante muito tempo.
- Acione o invorsorapanas aposto o motor t quando e necessario alterar o sentido de rotação.
- Utilize um transformador de potência quando é utilizado um cabo de extensão longo.
- Confirme o binário de aperto atraves de uma chave dinamometrica antes da utilização de modo a obter o binário de aperto correto a utiliser.
- Instale o encaixe corretamente na chave de impacto com o perno e a argola do encaixe.
- Verifique se o encaixe tem fissuras.
- Segure sempre firmamente a pega e a pega lateral da chave de impacto. Caso contrário, o recuo produzido pode resultar numa utilização incorrente e até perigosa.
SIMBOLOS
AVISO
De seguida, sãoPRESENTados os sintolos realizados para a boa. Assimile bem seuis significados antes dautilização.
| WR22SE / WR25SE : Chave de impacto | |
| Para reduzir o risco de lesão, o'utilizar deve ler o manual de instrções. | |
| Apenas para paises da UE Não deixe ferramentas electrolycas no lixo dométrico! De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas electrolycas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei nacional, as ferramentas electrolycas no final da vida útil devem ser recolhidas em分开e e encaminhadas a uma instalação de reciclagem ecológica. | |
| I | Ligar |
| O | Desligar |
| R | Rotação no sentido dos ponteiros do relógio |
| L | Rotação no sentido contrário aos ponteiros do relógio |
| Desligue a ficha principal da tomada electrolytica | |
| cies | Ferramenta de classe II |
AGESSORIOS-PADRAO
cos ao
Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem content os acessórios listedos abaixo.
Caixa. 1
Os acessórios de série está sujeitos a mudanças sem avisão原先.
APLICAÇÖES
O Apertar e desapertar variostips de parafusos e porcas.
er pafo,
ESPECIFICAÇÉS
| Modelo WR22SE WR25SE | |||
| Tensão (por和地区)* | (110V, 120V, 230V, 240V)~ | ||
| Entrada de alimentação* | 800 W 900 W | ||
| Velocidade sem cargo/Velocidade de impacto | 1400 / 2000 min-1 | 1100 / 1500 min-1 | |
| Unidade quadrada 19 mm | 25,4 mm | ||
| Capacidades(tamanhos dosparafusos) | Parafuso dealta tensão | M16 - M22 | M22 - M24 |
| Parafuso normal | M14 - M24 | M22 - M30 | |
| Binário de aperto (Máx.)** | 620 N·m 1000 | N·m | |
| Peso*** | 5,2 kg 8,4 kg | ||
- Certifique-se de que verifica a placá de característica do produit uma vez que está sujeita a consoante as和地区.
Apertar o parafuso sem cabo de extensão à tensão nominal.
* Peso: De acordo com o procedimento EPTA 01/2014
NOTA
Devido ao programa continuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as espécificaçõesquiry contidas está sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
MONTAGEM UTILIZACAO
PRECAUÇAO
Para evaporar acidentes, certifique-se de que desliga o interruptor e a ficha da tomada.
| Ação | Figura | Págrina |
| Montar o encaixe (1) | 1 | 81 |
| Montar a pega lateral | 2 | 81 |
| Alterar o sentido de rotação | 3 | 81 |
| Desmontar o gancho (WR25SE) | 4 | 81 |
| Selecionar acessórios* | — | 83 |
- Selezionecessoriosadequadosa tarefaespecifica. Para detalles,contacte um Centro de Assistance Autorizada da HiKOKI.
1. Funcionamento do interruptor (Fig. 3)
O interruptor (2) esta boa的功能a como um interruptor do motor e seletor do sentido de rotação. quando o interruptor está definido para R indicado na tampa da pega, o motor roda para a direita para aperture o parafuso. quando o interruptor está definido para L, o motor roda para a esquerda para desapertar o parafuso. quando o interruptor é solto, o motor para.
O binário de aperto augmente quando o tempo de funcção de aperto não augmente acima de umAGO valor mesmo se a ferramenta for realizada durante um longo periodo de tempo (Consulte Fig. 5).
3. A funcao de protecao
Para proteger a ferramenta, a funcio de protecao sera ativada, desligando automaticamente a unidade em caso de problemas. (Tabela 1)
Tabela 1
| Causa de paragem |
| Paragem automatica devo a entrega excessiva (*1) |
| Paragem automatica devo a temperatura interna da ferramenta superior aoível de temperatura especificado (*2) |
1 Funcao de protecao contra cargo excessiva Para condioes de cargo excessiva, a ferramenta vari parar para evacrar danos.
Interrompa a tarefa de cargo pesada, deslgue o cabo de alimentacao da tomae eltrica e ligue-o novamente para reiniciar.
2 Função de proteção contra aumento da temperatura A paragem automatica é ativada para evitar danos alterações provocados pelas altas temperatas.
A temperatura interna da ferramenta vale augmentar nas tarefas que envolvem a'utilização de elevadas correntes de eletricidade ou quando éutilizada em ambientes com temperatas altas.
Por favor, permita que a ferramenta descanse durante 10 a 15 horas antes de Continuing una tarea.
MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO
Um encaixe sextavado ou de orificios quadrados gasto ou deformado não vai proportionar uma estanquicidade adequada à ligação entre a porca e a bigorna, resultando na perda de binário de aperto. Verifique periodically o desgaste dos orificios do encaixe e, se necessário, substitua por um novo.
2. Inspeccionar os parafusos de montagem
Inspeccione regularamente todos os parafusos de montagem e certifique-se de que está bem apertados. Caso algo um parafuso esteja solto, reaperte-o imeditamente. Caso contrario, pode resultar em ferimentos graves.
3. Manutenção do motor
O enrolamento do motor do aparecido é o "coração" da ferramenta eletrica.
Tome o devido cuidado para garantir que o enrolamento não se danifica e/ou fica molhado com oleo ou agua.
4. Substituir o cabo de alimentacao
Se for necessária a substituição do cabo de alimentação, isto tem de ser efetuado pelo fabricante deste agente de modo a fazer um risco de segurarça.
PRECAUCAO
Na operacao e na manutencao das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de seguranca e os padrões prescritos por cada pais.
GARANTIA
Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às normas legislativas de cada País. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de ma'utilisation, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta eletrica, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilizesação, para um centro de assistência autorizada da HiKOKI.
Informação a respeito de rquivos e vibração do ar
Os valore medidos foram determinados de acordo com a EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871.
Nível de potência sonora ponderado A medico:
106 dB (A) (WR22SE)
108 dB (A) (WR25SE)
Use proteção auditiva.
Os valores totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN62841.
Aperto por impacto de fixadores à capacité Tmaxima da ferramenta:
Valor de emissão de vibrações a_h = 15,2m / s^2 Incerteza K = 1,5m / s^2
O valor total de vibração declarado foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizes para comparar ferramentas.
Pode也是非常 ser utilizes numa avaliacao preliminar de exposicao.
AVISO
O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramentaétrica pode ser diferente do valor total declarado, consoante as等形式 de utilização da ferramenta.
- Identificar as medidas de segurar para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposicao nas atuais condições de utilizesao (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcimento, mais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a functionar ao ralenti, lemdo tempo de aconteamento do gatilho).
NOTA
Devido ao programa continuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as espécificações aquei contidas está sujeitas a mudanças sem avis prévio.
Makpia ano ta naia kai touc avannpouc.
'otav 6ev xpoiounoiouvtai, ta epyaia npenei va pfuaocvtai jaaki ano ta naidi kai touc avamnpouc.
IPOEIOIOIHSEI A A EIA IATO KPOYSTIKOKAEIADI
O Kpatate To nAektpiko EpyaEio mvo ano movwueves λaBec otav kTeAeite μa evepkata Tny onoia To EAptnma Konnc mnpoei ep0e1 oE enaΦn eva un EpaVc oupu a n e To kaawdo tou.
- Otav npayatonoieTe epyaoiec oe kanoio ouykekpuevo uoc ebaowte 0ti 8ev piokeata kanoio aT KATW.
KoXpnooioite wtoaonidec av xpoouoioite to epyaio yia eya loxovikó datoeta. - FupioTe Tov nepiotpofoiok diakontnn movo otav o
mynkivntnpac tha exei staqatnoe i eav xpeiazetai va aalaaETE kateevthuvon nepiotpofnc. - Xpnoaonoiite eva eataoxnauotn auEnonc taonc paakia kalwla enktaons
- Bebaowte iye tnV pOuphiEcn XpnooioWvTaC eva kEidi pornc npiv TnV xpno npokeiEvou va diaofoiaote Tn OoTn pOtn oOphiEnc nou 0a aooi oonoi.
- vuvapoloynte TnV unOoxn me aofoia oTo Kpouotiko y Kaei ie Tnv npovn unOoxnc kal to daKTulio.
a. ExyTe eav n unooxn diathetai pwyuec oTo eoTepiko Tpikos 8. Navta va kpatate mlambda h kal nTv nIeupki Kaotefou kpouotikou kleeidiou oTaepa. Diaopoptika naavthetikn duvamn nov npayetai evdexetai vaoka odnynoe i e ophiama tka iowc akoun ekvovouc.
ΣYMBOΛA
POEIAOIOIHSH
KaTa napakatw i x v o u v Ta ouBoLa nov XpnoiOnoiouvtai OTo mXavnma. BeaIomegaTe ie ot ta katavoet enonuaia touc npiv tn xpion.
O cheie sau o cheie de reglare ramase ata de piesa rotativa a sculei eletrice poate provatamari personale.
e) Evitati dezechilibrarea. Mentineti permanent un contact corect al piciorului si un bun echilibru.
Acest lucru permite un'mai bun control al s, electrice in situati neasteptate.
f) Purtati haine corespunzatoare. Nu purtati haine largi sici bijuterii. Tineti-va parul si hainele la distancta de piesele in miscare.
Hainele largi, bijuterile 品 parul lung pot fi prinse in piesele in miscare.