HiKOKI WR 25SE - Avvitatore

WR 25SE - Avvitatore HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WR 25SE HiKOKI in formato PDF.

📄 92 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice HiKOKI WR 25SE - page 13
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Chiave a percussione (avvitatore a percussione)
Marca HiKOKI
Modello WR 25SE
Alimentazione Rete (con cavo di alimentazione)
Tensione di alimentazione (standard) 230 V ~ (varia a seconda della zona)
Potenza assorbita 900 W
Velocità a vuoto 1100 min⁻¹
Tasso di percussione 1500 min⁻¹
Coppia di serraggio massima 1000 N·m
Quadro di trascinamento 25,4 mm (1 pollice)
Capacità bulloni ad alta resistenza M22 – M24
Capacità bulloni ordinari M22 – M30
Peso (secondo EPTA 01/2014) 8,4 kg
Funzioni di protezione Protezione contro sovraccarichi e aumento della temperatura interna
Senso di rotazione Reversibile (R: orario, L: antiorario)
Impugnatura laterale Sì (montabile)
Gancio di sospensione Sì (smontabile, Fig. 4)
Accessori inclusi Custodia (1 pezzo)
Manutenzione ordinaria Ispezionare il mandrino, verificare le viti di fissaggio, proteggere il motore dall'umidità
Equipaggiamento di sicurezza raccomandato Occhiali di protezione, protezioni acustiche, scarpe antiscivolo
Garanzia Conforme alle normative nazionali; non copre l'uso improprio

Domande frequenti - WR 25SE HiKOKI

Qual è la coppia di serraggio massima del WR25SE?
La coppia di serraggio massima è di 1000 N·m (senza cavo prolunga a tensione nominale).
Come cambiare il senso di rotazione della chiave a percussione?
Utilizzare l'interruttore situato sul coperchio dell'impugnatura: posizione R per il senso orario (serraggio), posizione L per il senso antiorario (allentamento). Commutare solo dopo l'arresto completo del motore.
Qual è il peso dell'utensile WR25SE?
Il peso secondo la procedura EPTA 01/2014 è di 8,4 kg.
Quali sono le funzioni di protezione integrate?
L'utensile dispone di due protezioni automatiche: protezione contro i sovraccarichi (arresto in caso di carico eccessivo) e protezione contro l'aumento della temperatura (arresto in caso di surriscaldamento). Dopo un arresto, scollegare e lasciare raffreddare per 10-15 minuti.
Come installare un mandrino sul WR25SE?
Montare saldamente il mandrino sul quadro di trascinamento da 25,4 mm utilizzando la spina e l'anello forniti. Assicurarsi che il mandrino non sia incrinato. Vedere la Fig. 1 nel manuale.
Quali tipi di bulloni si possono serrare con questo utensile?
Per bulloni ad alta resistenza: da M22 a M24. Per bulloni ordinari: da M22 a M30.
È necessario indossare protezioni acustiche durante l'uso?
Sì, il livello di potenza sonora ponderato A è di 108 dB(A) e il livello di pressione acustica di 97 dB(A). È imperativo indossare protezioni antirumore.
Come effettuare la manutenzione del WR25SE?
Ispezionare regolarmente l'usura del mandrino, verificare il serraggio di tutte le viti di fissaggio. Proteggere il motore dall'umidità e dall'olio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un servizio autorizzato.
Dove trovare accessori o ricambi?
Contattare un servizio post-vendita HiKOKI autorizzato. Gli accessori standard possono essere modificati senza preavviso.
Cosa fare in caso di arresto automatico dovuto a surriscaldamento?
Lasciare raffreddare l'utensile per 10-15 minuti prima di riprendere il lavoro. Assicurarsi che le fessure di ventilazione non siano ostruite. Se il problema persiste, contattare il servizio post-vendita.

Domande degli utenti su WR 25SE HiKOKI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WR 25SE - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WR 25SE del marchio HiKOKI.

MANUALE UTENTE WR 25SE HiKOKI

Traduzione delle istruzioni originali)

AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI

AVVERTENZA

Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni e le specifiche in dotazione con il presente utensile elettrico.

La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito cui provocare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi.

Salvare tutti gli avventimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.

Il termine "elettroutensili" riportato nelle avventenze si riferisceagli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).

1) Sicurezza dell'area operativa

a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata.
Aree operative sporche o disordinate possono favore gli infortuni.
b) Non utilizzato gli elettroutensili in atmospere esplovice, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili.
Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli eletttroutensili.

Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica

a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modificare mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzato alcun adattatore. L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurra il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di acqua negli elettroutensili augenterà il rischio di scosse elettriche.
d) Non tirare il cavo. Non utilizzato per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.

Cavi danneggiati o attorcigliati possono augmentare il rischio di scosse elettriche.

e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzato una prolonga idonea per usi esterni. L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è impossibile evitare l'impiego di un elettrotensile in un luogo umido, utilizzare l'alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) Durante l'uso degli elettroutensili, state all'erta, verificate ci o che state eseguendo e adottate sempre il buon senso. Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto I'influenza di farmaci, alcol o cure mediche.

Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.

b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari. L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature di sicurezza anticiscivolo, caschi o protezioni uditive, utilizzata nelle condizioni appropriate, ridurra il rischio di lesioni personali.
c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l'utensile, verificate che l'interruttore sua posizionato su OFF.

Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore o l'attivazione elettrica degli utensili che hanno l'interruttore su ON, implicata il rischio di incidenti.

d) Prima di attivare l'elettROUTensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.

Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'eletttroutensile, sussiste il rischio di lesions personali.

e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.

Cio consente di controllare al meglio I'electrontensile in caso di situazioni impreviste.

f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli abiti lontani dalle parti in movimento.

Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliari s delle parti in movimento.

g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verificare che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.

L'utilizzo della raccolta della polvere cui si riludere rischi connessi alle polveri.

h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente di strumenti consenta di divertare troppo sicuri di se e ignorare i principi di sicurezza dello strumento.

Un'azone disattenta cui cause gravi lesioni in una frazione di secondo.

4) Utilizzato e manutenzione degli eletttroutensili

a) Non utilizzato elettroutensili non idonei. Utilizzato l'eeltroutensile idoneo alla propria applicazione.
Utilizzato l'eeltroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliorie e più sicura del lavoro, alla velocità di progettio.
b) Non utilisezare l'eeltroutensile qualora non sua possibile accenderlo/spegnerlo tramite I'interruttore.
É pericolosoutilizzare elettrotensili che non possano essere azionati dall'interruttore.Provvedere alla relativa riparazione.
c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostuire gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la spina alla presa elettrica e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall'utensile elettrico.
Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile.
d) Depositate gli elettroutensili non utilizzati lontano alla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'eeltroutensile.
E pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.

Italiano

e) Manutenzione di utensili elettrici e accessori. Verificare che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'utensile elettrico. In caso di guasti, provedere alla riparazione dell'eletttroutensile prima di riutilizzarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.

f) Mantenere gli strumenti di taglio affiliati e puliti.
Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affiliati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilemente controllabili.
g) Utilizzare l'eeltroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.

L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale previste potrebbe causare una situazione pericolosa.

h) Tenere le maniglie e le superfici di presa asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Maniglie e superfici di presa scivolose non consentono una movimentazione e un controllo sicuri dell'utensile in situazioni impreviste.

5) Assistenza

a) Affidate le riparazioni dell'elettroutensile a persona qualificate che utilizzato solamente parti di ricambio identiche. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.

PRECAUZIONI

Tenere lontano alla portata di bambini e invalidi.
Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere depositi lontano alla portata di bambini e invalidi.

PRECAUZIONI PER L'USO DELL'AVVITATRICE BATTENTE

Afferrare l'attrezzo solo delle superfici di presa isolate durante le operazioni in cui il dispositorio di fissaggio potrebbe entrare aicontatto con i cablaggi nascosti o con il suo cavo.

Il contatto dei dispositivi di fissaggio con un filo "in tensione" potrebbe mettere "in tensione" le parti metalliche esposte dell'utensile e dare una scossa elettrica all'opereatore.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE

  1. Usando l'attrezzo ad una certa altezza, controllare che除去 non vi siano persone.
  2. Se è necessario usare l'utensile per lungo tempo, usare dei tamponi afonizzanti.
  3. Per cancellare la direzione di rotazione, azionare l'interruttore solo dopo che il motore si fermato.
  4. Se si usa un cavo di prolonga molto lungo, usare un trasformatatore elevatore.
  5. Prima del serraggio, controllare la forza di serraggio per mezzo di una chiave torsiometrica.
  6. Montare l'alloggiamento della testa di vite con la spina e l'anello.
  7. Controllare che l'alloggiamento della testa di vite sia in Buono stato.
  8. Tenere sempre saldamente l'impugnatura e l'impugnatura laterale dell'avvitatrice battente. Altrimenti si può produrre un funzionamento scorretto e persino pericoloso.

SIMBOLI

ATTENZIONE

Di seguito mostriamo i symboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprendre il significato prima dell'uso.

WR22SE / WR25SE : Avvitatore ad impulso
Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale delle istruzioni.
Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatible.
IAccensione
OSpagnimento
RRotazione in senso orario
LRotazione in senso anti-orario
Scollegare la spina di corrente alla presa elettrica
Utensile di classe II

ACCESSIONI STANDARD

In aggiunta all'unità principale (1 unità), la confezione contiene gli accessori elencati di seguito.

Cassetta 1

Gli accessori standard possono essereambiatisenz preavviso.

APPLICAZIONI

Serraggio e allentamento di diversi tipi di bulloni e di dadi.

CARATTERISTICHE

Modello WR22SE WR25SE
Voltaggio (per zona)*(110V, 120V, 230V, 240V)~
Potenza assorbita* 800 W900 W
Velocitàswana carico / Velocità di impatto1400 / 2000 min-11100 / 1500 min-1
Quadrato di trasmissione19 mm 25,4 mm
Capacità (grandezza bulloni)Bulloni ad alla elasticitàM16 - M22M22 - M24
Bulloni comuniM14 - M24M22 - M30
Forza di serraggio (Max.)**620 N·m 11000 N·m
Peso***5,2 kg 8,4 kg
  • Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perchéessa varia da zona a zona.
    Serraggio di bulloni perché far uso del cavo di prolongamento, alla tensione nominale.
    * Peso: Secondo la Procedure EPTA 01/2014

NOTA

A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in quello foglio sono soggette cambiamenti alla Preventiva comunità.

ATTENZIONE

Per impedire incidenti, assicurarsi di spegnere e scollegare la spina dalla presa di corrente.

MONTAGGIO E OPERAZIONE

AzioneFiguraPagina
Montaggio dell'alloggiamento (1)181
Montaggio della maniglia laterale 281
Modifica della direzione di rotazione381
Smontaggio del gancio di sospensione (WR25SE)481
Selezione degli accessori*83
  • Selezionare gli accessori che sono adatti per un'attività specifica.
    Per dettagli contattare il centro assistenza HiKOKI autorizzato.

1. Attivazione dell'interruttore (Fig. 3)

L'interrottore (2) di quello attrezzo funziona quale interrottore di corrente e, allo stesso tempo, quale selettore della direzione di rotazione. Quando l'interruttore si trovava in posizione R stampigliata sul coperchio dell'impugnatura, il motore gira in senso orario, e serve per il serraggio di bulloni.

Quando l'interrottore si trova invece su L, il motore gira in senso antiorario, e serve per allentare dei bulloni. Liberando l'interrottore, il motore si ferma.

2. Tempo di funzionamento

La coppia di serraggio aumenta con l'aurantare del tempo di funzionamento. Tuttavia la coppia di serraggio non aumenta al di sopra di un dato valore anche se l'utensile viene azionato per un lungo periodo di tempo (vedere Fig. 5).

3. La funzione di protezione

Per proteggere l'apparato verrà attenuata la funzione di protezione, che spegne automaticamente l'unità in caso di problemi. (Tabella 1)

Tabella 1

Causa dello spegnimento
Spagnimento automatico innescato da un carico eccessivo (*1)
Spagnimento automatico innescato a causa del fatto che la temperatura interna dell'apparato supera il livello di temperatura specifico (*2)

1 Funzione di protezione dal carico eccessivo In condizioni di carico eccessivo, l'utensile si spegne per impedire danni.
Interrompere l'attività di carico pesante, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e ricollegarlo per il ripristino.
2 Funzione di protezione dall'aumento di temperatura Viene attivato lo spegnimento automatico per impedire danni provocati dalle temperature elevate.
La temperatura interna dell'utensile augmente per le operazioni che comportano l'utilizzo di ampie correnti di elettricità, o durante l'utilizzo in ambienti a temperature elevate.
Consentire all'utensile di riposare per un periodo da 10 a 15 minuti prima di continuare un'attività.

MANUTENZIONE ED ISPEZIONE

1. Controllo dell'alloggiamento

Se l'alloggiamo esagonale o quadrato è deformato, il montaggio diesso sul basamento non più essere realizzato a dovere, e si ottiene di conseguenza una diminuzione della forza di serraggio. Controllare sempre che l'alloggiamo non sia rovinato e sostituirlo quando necessario.

2. Ispezione delle viti di montaggio

Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fissate. Se una di queste dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.

3. Manutenzione del motore

L'avolgimento del motore è il vero e proprio "cuore" degli attrezzi elettrici.
Fare attenuation a non danneggiare l'avolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.

4. Sostituzione del cavo di alimentazione

Se è necessaria la sostituzione del cavo di alimentazione, tale operazione deve essere effettuata dal produttore di questo agente onde evitare un rischio alla sicurezza.

ATTENZIONE

Nell'uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.

GARANZIA

Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle specifiche normative imposte alla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l'Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trovava al termine di queste Istruzioni per l'uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall'aria e le vibrazioni

I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN62841 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871.

Livello misurato di potenza sonora pesato

106 dB (A) (WR22SE)

108 dB (A) (WR25SE)

Livello misurato di pressione sonora pesato

95 dB (A) (WR22SE)

97 dB (A) (WR25SE)

Incertezza K: 3 dB (A).

Indossare i dispositivi di protezione acustica.

Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN62841.

Serraggio di impatto dei dispositivi di fissaggio della massima capacità dell'utensile:

Valore di emissione vibrazioni ah = 15,2m / s^2 Incertezza K = 1,5m / s^2

Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al tipo di test standarde cui sono utilizzato per confrontare un utensile con un'alto.

Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell'esposizione.

ATTENZIONE

Il valore di emissione vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile cui quod esere diverso dal value totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell'utensile stesso.

Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell'operaore basate su stima dell'esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l'utensile resta spento e quando funzionaenza essere usizzato in aggiunta al tempo di avvio).

NOTA

A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in quello foglio sono soggette cambiamentienzapreventiva comunicazione.

MONTERING OG ANVENDELS

FORSIGTIG

1. Operare comutator (Fig. 3)

Incertitudine K: 3 dB (A).

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HiKOKI

Modello : WR 25SE

Categoria : Avvitatore