MAKITA DUS054 - Não categorizado

DUS054 - Não categorizado MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUS054 MAKITA em formato PDF.

📄 614 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA DUS054 - page 20

Baixe as instruções para o seu Não categorizado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUS054 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUS054 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DUS054 MAKITA

Portuguese (Instruções originais) 1 Cabeça de Pulverização 2 Porca de extensão 3 Cabo do registro 4 Copo medidor

Suporte da lança de pul- verização 6 Alça de ombro 7 Tampa da bateria 8 Bocal pulverizador ajus- tável 9 Lança de pulverização 10 Alavanca 11 Mangueira 12 Tanque de 5L 13 Lâmpadas do indicador 14 Interruptor liga/desliga 15 Fixadores da lança de pulverização 16 Trava da alavanca 17 Gancho (para prender a lança de pulverização) - - - -21 Portuguese ESPECIFICAÇÕES Modelo DUS054 Voltagem nominal CC 18 V Capacidade do tanque 5 L Comprimento da mangueira 1,7 m Comprimento total 50 - 70 cm Tipo de bocal Bocal duplo (ajustável para bocal único) Pressão máxima durante funcionamento 0,3 MPa Pressão de funcionamento com o uso do bocal padrão Máx. Aprox. 0,26 MPa Min. Aprox. 0,13 MPa Taxa de vazão com o uso do bocal padrão Máx. Aprox. 0,91 L/min Min. Aprox. 0,47 L/min Tipo de rosca do bocal G 1/4" Dimensões (C × L × A) 343 × 182 × 368 mm Peso 3,2 - 3,5 kg

  • Devido ao nosso programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, as especicações neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
  • As especicações podem ser diferentes de acordo com o país.
  • O peso pode ser diferente dependendo do(s) acessório(s), incluindo o cartucho de bateria. As combinações mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, estão apresentadas na tabela. Cartucho de bateria e carregador aplicáveis Cartucho de bateria BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Carregador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
  • Algumas baterias e carregadores listados acima podem não estar disponíveis dependendo da sua região. AVISO: Apenas utilize baterias e carregadores que foram listados acima. O uso de qualquer outro cartu- cho de bateria e carregador pode causar acidentes e/ou incêndio. AVISO: Não utilize outra fonte de alimentação, como adaptadores ou carregadores portáteis. O uso de outra fonte de alimentação pode impedir o funcionamento correto da ferramenta e causar acidentes ou ferimentos graves. Símbolos Alguns símbolos a seguir podem ser encontrados no seu equipamento. Certique-se de compreender seu signi- cado antes do uso. Utilize proteção auricular Aviso Ni-M

Li-ion Apenas para países da UE Devido à presença de componentes perigo- sos no equipamento, os resíduos de equipa- mentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana. Não elimine aparelhos elétricos e eletróni- cos ou baterias juntamente com resíduos domésticos! De acordo com a Diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e ele- trónicos, acumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislação nacional, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separadamente e entregues num ponto de recolha separado para resíduos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental. Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colo- cado no equipamento. Utilize máscara respiratória Utilize proteção para os olhos Utilize calçados de proteção Utilize luvas de proteção Não utilize o equipamento na chuva ou deixe exposto a condições úmidas. Leia o manual de instruções. Mantenha as pessoas afastadas durante pulverização.22 Portuguese USO PRETENDIDO Este equipamento é destinado à pulverização. Ruído Nível de ruído na escala “A-weighted” determinado de acordo com EN62841-1:Nível de pressão sonora (L ): 70 dB (A) ou menosDesvio (K): 3 dB (A) OBSERVAÇÃO: Os valores de emissão de ruí-do(s) declarados foram medidos de acordo com um método de teste padrão e podem ser usados na comparação de ferramentas.OBSERVAÇÃO: Os valores de emissão de ruído(s) declarados também podem ser usados em uma avaliação preliminar de exposição.AVISO: Utilize proteção auricularAVISO: A emissão de ruídos durante o uso da ferramenta pode diferir dos valores declarados dependendo de como ela é usada, especialmente em qual tipo de operação ela é utilizada.AVISO: Certique-se de identicar as medidas preventivas de segurança para proteger o ope-rador que são baseadas em uma estimativa de exposição nas condições reais de uso (conside-rando a duração da operação, momentos em que a ferramenta está desligada ou ociosa). Vibrações O valor total da vibração (soma vetorial triaxial) é deter-minado de acordo com EN62841-1: Modo de trabalho: operação sem carga Emissão de vibrações (a ) : 2,5 m/s ou menos Desvio (K) : 1,5 m/s OBSERVAÇÃO: Os valores totais de vibração decla-rados foram medidos de acordo com um método de teste padrão e podem ser usados na comparação de ferramentas.OBSERVAÇÃO: Os valores totais de vibração decla-rados também podem ser usados em uma avaliação preliminar de exposição.AVISO: A emissão de vibrações durante o uso da ferramenta pode diferir dos valores declarados dependendo de como ela é usada, especialmente em qual tipo de operação ela é utilizada.AVISO: Certique-se de identicar as medidas preventivas de segurança para proteger o ope-rador que são baseadas em uma estimativa de exposição nas condições reais de uso (conside-rando a duração da operação, momentos em que a ferramenta está desligada ou ociosa). Declaração de Conformidade CE Apenas para países EuropeusA declaração CE de conformidade encontra-se no Anexo A deste manual de instruções. AVISO Esta ferramenta somente pode ser utilizada por crianças a par- tir de 8 anos de idade, pessoas com capacidade física ou mental reduzida, ou pessoas inexpe- rientes nas seguintes condições: caso tenham recebido instru- ções sobre o uso da ferramenta, sejam supervisionadas e com- preendam os riscos envolvidos. Menores de idade jamais devem brincar com a ferramenta. A lim- peza e manutenção não podem ser feitos por crianças sem a supervisão de um adulto. Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações forneci-dos junto com essa ferramenta. A falha no cumpri-mento de todas as instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio ou ferimentos graves. Salve todos os avisos e instru- ções para referência futura. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos se refere à ferramenta operada por eletricidade (com o) ou à ferramenta operada por bateria (sem o).Segurança da área de trabalho1. Mantenha a área de trabalho limpa e bem ilumi-nada. Áreas desorganizadas e escuras são propí-cias a acidentes.2. Não operar ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, tais como na presença e líquidos inamáveis, gases ou poeira. As ferramentas elétricas criam faíscas que podem inamar a poeira ou os fumos.3. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas enquanto opera uma ferramenta elétrica. As distrações podem fazer você perder o controle.23 Portuguese Segurança elétrica

1. As chas da ferramenta elétrica devem corres-

ponder à tomada. Nunca modique o plugue de forma alguma. Não use nenhum plugue adap- tador com ferramentas eléctricas aterradas. Os plugues não modicadas e as tomadas correspon- dentes reduzirão o risco de choque elétrico.

2. Evite o contato entre o corpo e superfícies

aterradas, tais como tubos, radiadores, faixas e refrigeradores. Existe um risco aumentado de choque elétrico se seu corpo estiver aterrado.

3. Não exponha as ferramentas elétricas à chuva

ou em condições úmidas. A entrada de água dentro da ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.

4. Não abuse do cabo. Nunca use o cabo para

transportar, puxar ou desconectar a ferramenta elétrica da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, bordas aadas ou peças móveis. Cabos danicados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.

5. Quando manusear a ferramenta elétrica ao ar

livre, use uma extensão adequada para uso ao ar livre. O uso de cabos adequados ao ar livre reduzem o risco de choques elétricos.

6. Caso seja necessário operar a ferramenta

em um ambiente úmido, utilize um Disjuntor Diferencial Residual (DDR). O uso de um DDR reduz o risco de choque elétrico.

7. Ferramentas elétricas podem produzir campos

eletromagnéticos (CEM) que não oferecem perigo ao operador. Entretanto, usuários de marca-passos e outros dispositivos médicos simi- lares devem entrar em contato com um médico ou fabricante do dispositivo antes de operar esta ferra- menta elétrica. Segurança pessoal

1. Mantenha-se alerta, observe o que está fazendo

e use senso comum ao operar uma ferramenta elétrica. Não use uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a inuência de drogas, álcool ou medicação. Um momento de distração ao operar ferramentas elétricas pode resultar em sérios danos pessoais.

2. Utilize equipamento de proteção indivi-

dual. Sempre use proteção para os olhos. Equipamentos de proteção tais como máscara con- tra poeira, calçados de segurança antiderrapantes, capacete e protetor auricular reduzirão os danos corporais se utilizados corretamente.

3. Evite o acionamento acidental. Antes de pegar

ou transportar a máquina, certique-se de que o interruptor encontra-se desligado antes de conectar o equipamento a uma fonte de alimen- tação e/ou a bateria. Transportar a ferramenta com o dedo no interruptor ou conectá-la quando ela estiver com o interruptor ligado pode provocar acidentes.

Remova qualquer ferramenta de ajuste ou chave antes de ligar a ferramenta. Uma chave de boca ou de ajuste conectada a uma parte rotativa da ferra

menta elétrica pode resultar em ferimentos pessoais.

5. Não se exceda. Mantenha o apoio e equilíbrio

em todos os momentos. Isso permite um melhor controle da ferramenta elétrica em situações inesperadas.

6. Vestir-se adequadamente. Não use roupas sol-

tas ou jóias. Mantenha a roupa, cabelo e luvas longe das peças móveis. Roupa solta, jóias ou cabelos compridos podem ser capturados em par- tes móveis.

7. Se forem fornecidos dispositivos para a cone-

xão de extração e coleta de pó, certique-se que estes estão conectados e utilizados corre- tamente. A utilização de coletores de poeira pode reduzir os riscos relacionados à poeira.

8. Não permita que a familiaridade adquirida com

o uso frequente de ferramentas faça com que você se torne complacente ou ignore os princí- pios de segurança. Uma ação descuidada pode causar um acidente pessoal grave em uma fração de segundo.

9. Sempre utilize óculos de proteção para proteger

os olhos contra acidentes durante o uso da ferramenta. Os óculos de proteção utilizados devem atender às exigências da ANSI Z87.1 nos EUA, EN 166 na Europa ou AS / NZS 1336 na Austrália / Nova Zelândia. Na Austrália/Nova Zelândia, é legalmente obrigatório utilizar uma viseira de segurança para proteção do rosto. É dever do empregador garantir o uso apro- priado dos equipamentos de segurança pelos trabalhadores e outras pessoas no local de trabalho. Uso e cuidado da ferramenta elétrica

1. Não force a ferramenta elétrica. Use a ferra-

menta elétrica correta para a sua aplicação. A ferramenta elétrica correta será mais eciente e segura se utilizada da maneira dequada.

2. Não use a ferramenta se o interruptor não ligar

e desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não pode ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.

3. Antes de fazer quaisquer ajustes ou troca de

acessório, desconecte o cabo da tomada e/ou remova a bateria, se removível, da ferramenta. Essas medidas preventivas de segurança reduzem o risco do acionamento acidental da ferramenta elétrica.

4. Armazene a ferramenta elétrica fora do alcance

das crianças quando não estiver em uso e não permita o uso da ferramenta por pessoas não familiarizadas. As ferramentas elétricas são peri- gosas nas mãos de usuários não treinados.24 Portuguese

5. Faça manutenção da ferramenta e seus acessó-

rios. Verique se as peças móveis estão desa- linhadas, se há peças soltas ou qualquer outra situação que possa afetar o funcionamento da ferramenta. Se danicada, a ferramenta elétrica deve ser reparada antes da utilização. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas pouco mantidas.

6. Mantenha as ferramentas de corte sempre lim-

pas e aadas. A manutenção adequada de ferra- mentas de corte aadas tem menos probabilidade de carem presas e são mais fáceis de manusear.

7. Utilize a ferramenta elétrica e seus acessórios

de acordo com as instruções deste manual, levando em consideração as condições de trabalho e o tipo de trabalho a ser realizado. A utilização da ferramenta elétrica para operações diferentes das designadas pode ocasionar aciden- tes e ferimentos graves.

8. Mantenha o cabo e outras superfícies de

suporte secas, limpas e sem óleos ou graxas. Cabos ou outros suportes que estejam escorrega- dios não permitem o manuseio seguro ou controle da ferramenta em situações inesperadas.

9. Não use luvas de tecido ao operar a ferramenta,

pois podem se embolar. Isso pode causar aciden- tes e ferimentos graves. Uso e cuidados com a bateria

1. Recarregue somente com o carregador espe-

cicado pelo fabricante. Um carregador que é designado para um tipo de bateria pode gerar risco de incêndio se usado em outro tipo de bateria.

2. Utilize ferramentas elétricas apenas com bate-

rias especicamente designadas. O uso de qualquer outra bateria pode causar acidentes e incêndio.

3. Quando a bateria não estiver em uso, man-

tenha-a afastada de objetos metálicos, como clipes de papel, moedas chaves, pregos, parafu- sos ou qualquer outro objeto metálico pequeno que possa fazer uma conexão de um terminal ao outro. O curto-circuito entre os terminais da bateria juntos pode causar queimaduras ou incêndio.

4. Em condições extremas, o líquido pode ser

ejetado da bateria. Evite contato. Se o contato ocorrer acidentalmente, enxágue com água. Se o líquido entrar em contato com os olhos, busque assistência médica. O líquido ejetado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.

5. Não use baterias ou ferramentas que foram

danicadas ou modicadas. Baterias danicadas ou modicadas podem exibir comportamento impre- visível resultando em fogo, explosão ou risco de danos.

6. Não exponha a bateria ou ferramenta ao fogo ou

altas temperaturas. A exposição a fogo ou tempe- ratura acima de 130 °C pode causar explosão.

7. Siga todas as instruções de carregamento da

bateria e não carregue caso a ferramenta ou bateria estiver fora da amplitude térmica especi- cada neste manual de instruções. Carregar de forma imprópria ou fora da amplitude térmica espe- cicada pode danicar a bateria e aumentar o risco de incêndio. Serviço

1. A reparação da ferramenta elétrica deve ser feita

apenas por um técnico qualicado e deve-se utilizar somente peças de reposição idênticas. Isso garantirá a manutenção de segurança da ferramenta elétrica.

2. Nunca utilize baterias inchadas ou danicadas.

A manutenção das baterias só deve ser feita pelo fabricante ou empresas autorizadas.

3. Siga corretamente as instruções para lubrica-

ção e troca de acessórios. Avisos de segurança do Pulverizador AVISO: Risco de incêndio ou explosão. Não pulverize em líquidos inamáveis, como gasolina. Procure este símbolo de referência na embalagem. AVISO: Alguns produtos utilizados no pulve- rizador contêm substâncias químicas conhecidas por causar câncer, malformação do feto ou outros danos reprodutivos e congênitos. Alguns exemplos destes produtos são:

  • Arsênio e Cromo de madeira tratada com CCA; Siga corretamente as instruções contidas nas embalagens de todos estes produtos. Para reduzir sua exposição a esses produtos, utilize equipamentos de segurança aprovados, como máscaras de proteção respiratória especialmente projetadas contra partículas finas e aerossóis, luvas de borracha, óculos de proteção e outros equipamentos de proteção apropriados. ■ Leia o rótulo dos recipientes antes de utilizar qualquer pesticida ou outras substâncias no pulverizador e siga as instruções de uso corre- tamente. Algumas substâncias são perigosas e não devem ser utilizadas no pulverizador, pois podem causar danos corporais ou à propriedade, além de danicar a ferramenta. ■ Risco de choque elétrico. Nunca pulverize perto de tomadas elétricas. ■ Não utilize produtos químicos destinados a ns comerciais ou industriais. Utilize apenas produtos à base de água. ■ Não coloque líquidos quentes ou fervendo no tanque. Isso pode danicar a mangueira ou o tanque. ■ O local de pulverização deve ser bem ventilado. ■ Evite pulverizar em dias com muito vento. O pulverizador pode ser lançado acidentalmente em plantas ou objetos não desejados. ■ Mantenha o pulverizador num espaço coberto, seguro, bem ventilado e com o tanque vazio. ■ Não utilize cáusticos (alcalinos) que se autoa- quecem ou líquidos corrosivos (ácidos) na fer- ramenta. Isso pode corroer as partes metálicas ou danicar o tanque ou a mangueira.25 Portuguese

Saiba os componentes dos produtos químicos utilizados. Leia toda a Ficha de Informação de Segurança de Produtos Químicos (MSDS) e os rótulos dos produtos químicos. Siga as instruções de segurança dos fabricantes de produtos químicos. ■ Não deixe resíduos no tanque após o uso do pulverizador. Limpe após o uso. ■ Não fume durante o uso do pulverizador, nem pulverize onde houver chamas ou faíscas. ■ Risco de inoculção. Não pulverize diretamente na pele. ■ Para reduzir o risco de choque elétrico, não coloque o pulverizador na água ou outro líquido. Não coloque ou armazene o pulverizador onde ele possa cair ou ser puxado para dentro de uma pia ou banheira. ■ Faça manutenção deste produto. Examine cuidadosamente o interior e exterior do pulve- rizador e seus demais componentes antes do uso. Verique se há mangueiras quebradas ou deterioradas, vazamentos, bocais entupidos e peças faltando ou danicadas. Se danicado, o produto deve ser consertado antes do uso. Vários acidentes são causados devido à manuten- ção inadequada do produto. ■ Desconecte a bateria do produto antes de secar, limpar e guardar o pulverizador. Estas medidas de segurança reduzem o risco de um arranque intempestivo da ferramenta. ■ Sempre utilize proteção para os olhos (com proteção lateral) ou óculos de proteção que atendem as exigências da ANSI Z87.1. O não cumprimento das medidas de seguranca pode resultar na entrada de uidos nos olhos, podendo causar ferimentos graves. ■ Proteja seus pulmões. Utilize máscara facial ou máscara contra poeira durante o uso do pulveri- zador. Seguir esta regra reduz o risco de ferimentos graves. ■ A ferramenta não precisa necessariamente estar ligada na tomada para funcionar. Atente-se a possíveis perigos quando a ferramenta não estiver em uso ou quando trocar acessórios. Remova a bateria do pulverizador quando este não estiver em uso. Seguir esta regra reduz o risco de choque elétrico, incêndio ou ferimentos graves. ■ Não deixe a bateria perto do fogo ou calor. Isto pode reduzir os riscos de explosão e acidentes. ■ Não deixe cair, amasse nem danique a bate- ria. Não utilize uma bateria ou carregador que tenham caído, recebido um golpe forte, ou se danicado de qualquer outra forma. Uma bateria danicada está sujeita à explosão. Em caso de queda ou dano, descarte a bateria imediatamente em local adequado, como em postos de recolhi- mento ou estabelecimentos que a comercialize. ■ Baterias podem explodir na presença de uma fonte de ignição como o calor, faíscas ou fogo. Para reduzir o risco de acidentes e ferimentos graves, jamais utilize qualquer aparelho sem o na presença de chamas ou faíscas. Ao explodir, uma bateria pode liberar produtos tóxicos e corrosivos. Em caso de exposição, lave imediatamente a região com água limpa e corrente. ■ Não carregue a bateria em local úmido ou molhado. Seguir esta regra reduz o risco de cho- que elétrico.

Para melhores resultados, sua bateria deve ser carregada em locais cuja temperatura esteja entre 10 °C (50 °F) e 40 °C (104 °F). Para reduzir o risco de acidentes e ferimentos graves, não guarde a bateria em carros ou locais descobertos. ■ A bateria pode vazar em altas temperaturas ou em caso de uso extremo. Lave imediatamente com água e sabão caso o líquido entrar em contato com a pele. Caso o líquido entrar em contato com os olhos, lave-os com água limpa e corrente por pelo menos 10 minutos. Procure atendimento médico imediatamente. Seguir esta regra reduz o risco de ferimentos graves. ■ Não use um aparelho a bateria quando houver chuva. ■ Não use um aparelho a bateria quando houver chuva. Manuseie as baterias com cuidado e mantenha longe de contato com objetos metá- licos como chaves, anéis e pulseiras. A bateria ou condutor podem superaquecer e ocasionar queimaduras. ■ Não descarte a(s) bateria(s) no fogo. A célula pode explodir. Verique os regulamentos locais quanto às instruções de possível descarte especial. ■ Não abra ou danique a(s) bateria(s). O eletrólito liberado é corrosivo e pode causar danos aos olhos ou a pele. Ele pode ser tóxico se ingerido. ■ Evite ambientes perigosos - Não utilize o apare- lho em locais úmidos ou molhados. ■ Utilize a ferramenta corretamente - Não a utilize para qualquer outro uso além do que foi projetado. ■ Não force a ferramenta - Ela terá um desempenho melhor e com um risco menor de causar acidentes ou ferimentos graves. ■ Guarde as ferramentas ociosas - Quando não estiverem em uso, elas devem ser mantidas em ambiente fechado, seco, alto e fora do alcance das crianças. ■ Preserve corretamente o produto - Para melhor desempenho e menor risco de acidentes, mantenha a ferramenta limpa. Siga o manual de instruções para a troca de acessórios. Verique o cabo da fer- ramenta e caso danicado, leve-o para o conserto em um serviço de assistência técnica autorizada. Mantenha o cabo do registro seco e o gatilho limpo, sem óleo e graxa. ■ Verique as partes danicadas - Antes de conti- nuar a utilizar o aparelho, verique cuidadosamente as peças para determinar se o aparelho funcionará corretamente. Verique o alinhamento e a trava das peças móveis, se há partes quebradas ou qualquer outro problema que possa afetar o funcionamento da ferramenta. Peças de segurança ou quaisquer outras peças que tenham sido danicadas devem ser devidamente consertadas ou substituídas por um serviço de assistência técnica autorizada, a menos que indicado de outra forma neste manual. ■ Não vire ou tombe o tanque quando este estiver cheio para evitar vazamento caso a tampa não esteja apertada.26 Portuguese Instruções de segurança importantes para a bateria

1. Antes de usar o cartucho de bateria, leia todas

as instruções e avisos de segurança (1) no carregador da bateria, (2) na bateria e (3) no produto que usa a bateria.

2. Não desmonte nem viole o cartucho de bateria.

Isso pode resultar em incêndio, calor excessivo ou explosão.

3. Se o tempo de operação se tornar excessiva-

mente mais curto, interrompa imediatamente a operação. Isso pode resultar em risco de sobreaquecimento, possíveis queimaduras e até mesmo explosão.

4. Se os eletrólitos entrarem em seus olhos,

lave-os com água limpa e busque assistência médica imediatamente. Isso pode resultar na perda de sua visão.

5. Não provoque curto-circuito no cartucho de

bateria: (1) Não toque nos terminais com nenhum mate- rial condutor. (2) Evite armazenar o cartucho de bateria em um recipiente com qualquer outro objeto de metal, como pregos, moedas, etc. (3) Não exponha o cartucho da bateria a água ou chuva. Um curto circuito na bateria pode provocar um grande uxo de tensão, possíveis queimaduras e até mesmo pane.

6. Não armazene nem use a ferramenta e o car-

tucho de bateria em locais onde a temperatura possa alcançar ou exceder 50 ºC (122 °F).

7. Não incinere o cartucho de bateria, mesmo se

estiver gravemente danicado ou completa- mente desgastado. O cartucho de bateria pode explodir e provocar incêndio.

8. Não pregue, corte, esmague, arremesse, deixe

o cartucho de bateria cair nem bata nele com um objeto sólido. Isso pode resultar em incêndio, gerar calor excessivo ou explosão.

9. Não use uma bateria danicada.

10. As baterias que contêm íons de lítio estão

sujeitas às exigências da Legislação de Produtos Perigosos. Para transportes comerciais, por exemplo, por terceiros, agentes de frete, devem ser observadas exigências especiais de embalagem e rotulagem. Para preparação do item a ser enviado, é neces- sário consultar um especialista em materiais perigosos. Observe também as regulamentações nacionais possivelmente mais detalhadas. Proteja com ta ou máscara os contatos abertos e embale a bateria de forma que não possa se mover na embalagem.

11. Ao descartar o cartucho de bateria, remova-o

da ferramenta e descarte-o em um local seguro. Siga as regulamentações locais relacionadas ao descarte de baterias.

12. Use as baterias somente com produtos espe-

cicados pela Makita. Instalar as baterias em produtos que não estejam em conformidade pode resultar em incêndio, aquecimento excessivo, explosão ou vazamento de eletrólitos.

13. Se a ferramenta não for usada por um longo

período de tempo, a bateria deve ser removida da ferramenta.

14. Durante e após o uso, o cartucho da bateria

pode acumular calor, o que pode causar quei- maduras por alta ou baixa temperatura. Preste atenção no manuseio de cartuchos de bateria quentes.

15. Não toque no terminal da ferramenta imedia-

tamente após o uso, uma vez que pode car quente o suciente para causar queimaduras.

16. Não deixe que lascas, pó ou sujeira obstruam

os terminais, orifícios e ranhuras do cartucho da bateria. Isso pode resultar em baixo desem- penho ou quebrar a ferramenta ou cartucho da bateria.

17. Exceto se a ferramenta for compatível com o

uso próximo a linhas de energia de alta tensão, não utilize o cartucho de bateria próximo a linhas de alta tensão. Isso pode resultar em pro- blemas de funcionamento ou quebrar a ferramenta ou cartucho da bateria.

18. Mantenha a bateria longe de crianças.

GUARDE ESSAS INSTRUÇÕES. CUIDADO: Use apenas baterias genuínas da Makita. O uso de baterias Makita não originais ou de baterias que tenham sido alteradas pode resultar na explosão da bateria, causando incêndio, lesões pessoais e danos. Isso também anula a garantia da Makita com relação à ferramenta e o carregador Makita. Dicas de manutenção para aumentar a vida útil da bateria

1. Carregue o cartucho de bateria antes de des-

carregar completamente. Sempre interrompa a operação da ferramenta e carregue o cartucho da bateria ao observar menos potência do dispositivo.

3. Carregue o cartucho de bateria em temperatura

ambiente a 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Espere um cartucho de bateria quente resfriar antes de carregá-lo.

4. Quando não estiver usando o cartucho da bate-

ria, remova-o da ferramenta ou do carregador.

5. Carregue o cartucho de bateria se não usá-lo

por um longo período (mais de seis meses).27 Portuguese USO E CONSERVAÇÃO DO PULVERIZADOR A BATERIA

1. Este pulverizador de jardim é compatível com o cartucho de bateria de íons de lítio Makita. O uso de qualquer

outra bateria pode provocar risco de incêndio. Recarregue as baterias apenas com o carregador especicado. Um carregador que é designado para um tipo de bateria pode gerar risco de incêndio se usado em outro tipo de bateria.

2. Para inserir ou remover a bateria, sempre coloque o pulverizador em uma superfície plana e estável.

3. Não utilize baterias, carregadores ou acessórios não recomendados pelo fabricante deste aparelho. O uso de

baterias, carregadores ou acessórios não recomendados pelo fabricante pode causar ferimentos graves.28 Portuguese MONTAGEM CUIDADO: Certique-se sempre de que a ferramenta esteja desligada e a bateria removida antes de ajustar ou testar o funcio- namento da ferramenta. CUIDADO: Verique se todas as peças estão montadas corretamente para que o líquido não vaze durante o funcionamento da ferramenta. Montagem da lança de pulverização

1. Remova a tampa do cabo do registro.

2. Certique-se de que o anel de vedação esteja no lugar e rosqueie a lança de pulverização no cabo do registro e

aperte-a com segurança. Consulte a Figura 1.

3. Afrouxe a porca de extensão e ajuste a lança de pulverização para o comprimento desejado.

4. Reaperte a porca de extensão.

Bocal pulverizador ajus- tável 2 Porca de extensão 3 Lança de pulverização 4 Anel de vedação 5 Cabo do registro Figura 1 Alça de ombro Prenda a alça de ombro nos ganchos da ferramenta como mostrado na gura. Consulte a Figura 2.

CUIDADO: Certique-se sempre de que a ferramenta esteja desligada e a bateria removida antes de ajustar ou testar o funcio- namento da ferramenta. Inserindo ou removendo a bateria CUIDADO:

  • Sempre desligue a ferramenta antes de inserir ou remover a bateria.
  • Segure a ferramenta e a bateria rmemente ao inserir ou remover a bateria. A falha em segurar rmemente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das mãos e cause danos ao produto, além de ferimentos pessoais.
  • Não insira a bateria com força. Se o cartucho não deslizar facilmente, ele não está sendo inserido corretamente. Para instalar a bateria, puxe a trava da alavanca para baixo e abra a tampa. Alinha a lingueta no cartucho da bateria com o encaixe no compartimento e deslize até o lugar. Sempre insira a bateria por completo até que ela se trave com um pequeno clique. Consulte a Figura 3. Para remover a bateria, mantenha o botão pressionado e puxe a bateria para fora da ferramenta. Consulte a Figura 4. Figura 3 Figura 430 Portuguese Indicando a carga restante da bateria Pressione o botão de checagem da bateria para vericar sua carga restante. As lâmpadas do indicador acenderão por alguns segundos. Consulte a Figura 5. Lâmpadas do indicador Carga restante da bateria Acesas Apagadas 50 % a 100 % 30 % a 50 % 0 % a 30 % OBSERVAÇÃO:
  • Dependendo das condições de uso e da temperatura ambiente, a indicação pode diferir levemente da capacidade real.

Lâmpadas do indicador

Botão de vericação Figura 5 Sistema de proteção do aparelho e bateria O aparelho é equipado com um sistema de proteção. O sistema interrompe automaticamente a energia do motor para estender a vida útil do aparelho e da bateria. O aparelho para automaticamente durante o funcionamento caso ele ou a bateria se encontrem em uma das seguintes condições. - Proteção contra sobrecarga: Quando a ferramenta é operada de maneira que a faz utilizar uma corrente elevada demais, o aparelho para de funcionar automaticamente sem nenhuma indicação. Nesse caso, desligue a ferra- menta e pare a operação que provocou a sobrecarga do aparelho. Em seguida, ligue a ferramenta novamente. - Proteção contra sobredescarga: A ferramenta é desligada automaticamente quando a carga restante da bateria estiver baixa. Se a ferramenta não funcionar mesmo quando o interruptor estiver ligado, remova a bateria da ferramenta e a recarregue. Indicação da capacidade restante da bateria Apenas cartuchos de baterias com o indicador

Lâmpadas do indicador

Botão de vericação Figura 631 Portuguese Pressione o botão de vericação no cartucho de bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As lâmpadas do indicador piscam por alguns segundos. Lâmpadas do indicador Capacidade restante Acesas Apagadas 75 % a 100 % 50 % a 75 % 25 % a 50 % 0 % a 25 % OBSERVAÇÃO: Dependendo das condições de uso e da temperatura ambiente, a indicação pode diferir leve- mente da capacidade real. OBSERVAÇÃO: A primeira lâmpada indicadora (extrema esquerda) pisca quando o sistema de proteção da bateria funciona.32 Portuguese Mistura AVISO! Sempre siga as instruções de armazenamento, uso e limpeza presentes nos rótulos dos produtos químicos dos fabricantes. Limpe completamente após cada uso e siga as instruções presentes na seção Manutenção e Limpeza presente neste manual. Produtos químicos devem ser guardados longe do alcance das crianças. Falha ao seguir as instruções de segurança pode resultar em acidentes e ferimentos graves. AVISO! O PRODUTO FOI PROJETADO PARA PULVERIZAÇÃO DE PRODUTOS QUÍMICOS DE CASAS E JARDINS, COMO HERBICIDAS, FUNGICIDAS, INSETICIDAS E FERTILIZANTES. CUIDADO: Certique-se de que não há nenhum produto químico utilizado anteriormente e que tenha sido deixado no tanque. Nesse caso, isso pode provocar uma reação química e gerar um gás prejudicial à saúde. OBSERVAÇÃO: Não encha demais o tanque Isso pode danicar o aparelho. OBSERVAÇÃO: Os líquidos a serem pulverizados devem ter a mesma viscosidade da água. Líquidos mais espessos não são borrifados devidamente.33 Portuguese

1. Remova a bateria antes de adicionar qualquer produto químico no tanque.

2. Segure o tanque rmemente e gire-o no sentido anti-horário para separar o corpo do motor do tanque. Consulte a

4. Meça a quantidade de líquido. O copo pode ser utilizado para medir até 50 ml (2 oz) de líquido. Consulte a

5. Despeje o líquido cuidadosamente no tanque utilizando o copo medidor. Você também pode dissolver comple-

tamente o produto químico em água em um recipiente separado e depois despejá-lo no tanque. Certique-se de despejar o líquido através da abertura de enchimento do tanque, e não uma pequena abertura destinada ao armazenamento do copo medidor. Certique-se de que o ltro do tanque esteja no lugar. Consulte a Figura 9.

6. Limpe e enxague o copo medidor com água limpa.

7. Coloque o copo novamente, certicando-se de que está bem apertado.

8. Insira a mangueira na parte inferior do ltro do tanque. Consulte a Figura 10.

9. Reconecte o corpo do motor no tanque e gire no sentido horário até encaixar. Consulte a Figura 11.

*Recipiente não incluso. Figura 7 Figura 8 Figura 9 Figura 10 Figura 1134 Portuguese AVISO! Risco de incêndio ou explosão. Área de pulverização deve estar bem ventilada e longe de faíscas ou chamas. OPERAÇÃO CUIDADO: Ao operar a ferramenta, certique-se de colocar a alça de ombro rmemente. Ligar / desligar a ferramenta

1. Coloque óculos de proteção e outros equipamentos de segurança antes de operar a ferramenta.

2. Pressione o botão On/O󰀨 para ligar a ferramenta.

3. Pressione e segure a alavanca para baixo para começar a pulverizar. Consulte a Figura 12.

4. Solte a alavanca para parar de pulverizar.

Bloqueio O recurso de bloqueio é ideal para pulverizar continuamente ou para cobrir uma grande área.

1. Para bloquear, pressione a alavanca para baixo e puxe a trava de bloqueio para trás e, em seguida, solte a

alavanca. Consulte a Figura 13.

2. Para liberar o bloqueio, pressione a alavanca e empurre a trava de bloqueio para frente.

Observação: Certique-se de que a alavanca não está travada antes de inserir a bateria na ferramenta.

1. Gire a cabeça do pulverizador na direção do “lock” para utilizar o bocal único. Consulte a Figura 14.

23(1 /2&. ORFN RSHQ Figura 14 Ajustando o pulverizador Você pode borrifar ou esguichar o líquido regulando o bocal pulverizador ajustável.

1. Remova a bateria da ferramenta.

2. Para borrifar o líquido, regule o bocal para que ele que mais apertado.

3. Para esguichar o líquido em forma de jato, regule o bocal para que ele

que mais frouxo. Apertar Afrouxar35 Portuguese CUIDADO

  • Não gire a cabeça do pulverizado além de 180°. O orifício dispersor pode quebrar.
  • Cuidado para não encostar acidentalmente regulador do bocal ao repousar a lança de pulverização.
  • Não deixe resíduos de produtos químicos dentro do tanque por um longo período. Isso pode danicar as peças e reduzir a vida útil da ferramenta.

Pulverizando AVISO! Nunca deixe a ferramenta no chão durante o uso. Evite com que a ferramenta e a bateria quem molhadas com frequência. Não pulverize perto ou diretamente na ferramenta.

1. Aponte o bocal do pulverizador diretamente nas plantas ou objetos que deseja pulverizar.

2. Nunca aponte o pulverizador para si mesmo ou outras pessoas.

3. Cuidado com possíveis respingos durante o manuseio do pulverizador. Fique longe o suciente do objeto que está

sendo pulverizado para evitar que respingue em você.

4. Nunca pulverize contra pessoas ou animais; sempre pulverize a favor do vento.

5. Evite pulverizar em dias com muito vento. O pulverizador pode ser lançado acidentalmente em plantas ou objetos

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

CUIDADO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e sem a bateria antes de tentar realizar uma inspeção ou manutenção. Para manter o produto de forma SEGURA e com CONFIANÇA, os consertos, manutenções ou ajustes devem ser feitos por pessoal autorizado da Makita ou pelos Centros de Manutenção de Fábrica, sempre usando peças de reposição da Makita. MANUTENÇÃO AVISO! Para evitar qualquer acidente ou ferimentos graves, remova a bateria da ferramenta quando for limpar ou realizar alguma manutenção. AVISO! Sempre utilize proteção para os olhos (com proteção lateral) ou óculos de proteção que atendem as exigências da ANSI Z87.1. O não cumprimento das medidas de seguranca pode resultar na entrada de uidos nos olhos, podendo causar ferimentos graves. AVISO! Ao realizar uma manutenção, utilize apenas peças de reposição idênticas. A utilização de qualquer outra peça pode gerar acidentes ou danos ao produto. AVISO! Nunca deixe uidos de freio, gasolina, óleos e outros entrar em contato com as peças plásticas do produto. Produtos químicos podem danicar, enfraquecer ou destruir o plástico, podendo resultar em acidentes e ferimentos pessoais. OBSERVAÇÃO: Inspecione periodicamente toda a ferramenta, procurando por peças danicadas, perdidas ou soltas, como parafusos ou porcas. Para obter assistência, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente ou uma assistência técnica qualicada. OBSERVAÇÃO: Nunca use gasolina, benzina, diluente, álcool ou similares. Pode ocorrer descoloração, deformação ou rachaduras. MANUTENÇÃO GERAL: Evite usar solventes ao limpar as peças plásticas. A maioria dos plásticos é suscetível a solventes comerciais e pode ser danicada pelo uso destes solventes. Utilize panos limpos para remover sujeira, poeira, óleo, graxa, etc.

LIMPANDO A FERRAMENTA

AVISO! Sempre armazene e descarte os produtos químicos corretamente. O descarte da água de enxague de produtos químicos deve ser feito de acordo com regulamentação e leis locais.36 Portuguese

Caso haja algum líquido restante no tanque após a pulverização, este deve ser drenado antes de ser limpo.

  • Remova o corpo do motor do tanque.
  • Drene o conteúdo restante no tanque. OBSERVAÇÃO: Drene o líquido de volta para o recipiente original. Não armazene nenhum produto químico no tanque.
  • Encha o tanque com cerca de um terço de água limpa. Pode-se adicionar uma pequena quantidade de detergente. OBSERVAÇÃO: Nunca use produtos químicos inamáveis ou abrasivos para a limpeza do tanque.
  • Limpe a parte externa do tanque com um pano limpo e seco.
  • Coloque o motor novamente no tanque.
  • Insira novamente a bateria. Pulverize até que o tanque esteja vazio. Certique-se de direcionar o pulverizador em um local que não será danicado pelo produto pulverizado.
  • Reabasteça o tanque e repita o procedimento com água limpa. Pode ser necessário enxaguar o tanque mais de uma vez e depois drená-lo de acordo com as instruções acima.
  • Antes de instalar as peças novamente e armazenar o produto, deixe as peças secarem completamente.

Caso o bocal esteja obstruído, utilize os passos abaixo para limpá-lo.

  • Desenrosque e remova da lança pulverizadora a tampa do bocal ajustável.
  • Empurre um pequeno o através dos orifícios para limpar qualquer sujeira e detrito. Em seguida, lave com água limpa. Consulte a Figura 15.
  • Limpe o bocal ajustável da lança pulverizadora com pano limpo e em seguida recoloque a tampa do bocal na cabeça do pulverizador.

Caso o pulverizador não consiga retirar o líquido do tanque ou não consiga pulverizar o líquido durante o primeiro uso ou depois de muito tempo guardado. Siga os procedimentos abaixo para limpar a bomba:

1. Desligue a ferramenta e remova a bateria.

2. Remova a lança pulverizadora do cabo do registro.

3. Drene todo o líquido ou armazene o restante em outro recipiente para ter certeza de que o tanque está vazio.

4. Retire o corpo do motor e vire-o de cabeça para baixo. Consulte a Figura 16.

5. Desenrosque a tampa vermelha para abrir o orifício de entrada de água e em seguida conecte o orifício em uma

torneira ou mangueira. Certique-se de que o anel de vedação encontra-se dentro da tampa vermelha.

6. Abra a torneira lentamente e pressione a alavanca para liberar o uxo de água e limpar qualquer sujeira ou detrito

na bomba. Consulte a Figura 17.

7. Desconecte da torneira e encaixe a tampa vermelha novamente. Certique-se de que o anel de vedação encon-

tra-se dentro da tampa vermelha. Figura 15

Figura 16 Figura 17 1 Tampa vermelha 2 Anel de vedação37 Portuguese

ACESSÓRIOS OPCIONAIS

CUIDADO: Estes acessórios são recomendados para o uso com a o modelo de ferramenta Makita devidamente especicado neste manual. O uso de outros acessórios ou xações pode representar risco de lesões a pessoas. Use acessórios e xações somente para seus ns determinados. Caso necessite qualquer ajuda para obter mais detalhes com relação a esses acessórios, procure o Centro de Manutenção da Makita.

  • Bateria e carregador originais Makita. OBSERVAÇÃO:
  • Alguns itens na lista podem estar incluídos na caixa como acessórios padrões. Esses itens podem variar de acordo com o país.38 Français

Tampão do interruptor de cabeça 2 Porca de extensão 3 Alça 4 Copo de medição

Suporte de varinha de pulverização 6 Alça no 7 Tampa da bateria 8 Cabeça de pulverização ajustável 9 Haste de pulverização 10 Alavanca 11 Mangueira 12 Tanque 5L 13 Luzes de indicação 14 Interruptor ligar / desligar 15 Suporte de haste de pul- verização 16 Alavanca de trava 17 Gancho (para anexar a haste de pulverização) - - - -

Português ESPECIFICAÇÕES Modelo DUS054 Tensão nominal D.C. 18 V Capacidade do tanque 5 L Comprimento da mangueira 1,7 m Comprimento extensível total 50 - 70 cm Tipo de bico 2 -cabeça (comutável para 1 cabeça) Pressão do trabalho máx. 0,3 MPa Pressão de trabalho com bico padrão Máx. Aprox. 0,26 Mpa Mín. Aprox. 0,13 Mpa Taxa de uxo com bico padrão Máx. Aprox. 0,91 L / min Mín. Aprox. 0,47 L / min Parafuso de conexão do bico G 1/4 " Dimensões (C × L × A) 343 × 182 × 368 mm Peso líquido 3,2 - 3,5 kg

  • Devido a um contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento, as especicações que constam neste manual estão sujeitas á alterações sem aviso prévio.
  • As especicações podem variar de país para país.
  • O peso pode ser diferente dependendo do(s) anexo(s), incluindo o cartucho de bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com a EPTA-Procedure 01/2014, são mostrados na tabela. Bateria e carregador indicados Cartucho de bateria BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Carregador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
  • Alguns de bateria e carregadores listados acima podem não estar disponíveis dependendo da sua região de residência. AVISO: Use apenas a bateria e carregadores listados acima. O uso de outras baterias e carregadores pode provocar o risco de ferimentos e/ou incêndio. AVISO: Não use uma fonte de alimentação a bateria para esta máquina, como adaptador de bateria ou fonte de alimentação portátil. O cabo dessa fonte de alimentação pode dicultar a operação e resultar em ferimentos pessoais. Símbolos Os seguintes são símbolos usados para o equipamento. Certique-se de que pode entender o signicado dos sím- bolos antes de usar. Use proteção auditiva. Aviso Ni-M

Li-ion Apenas para países da UE Devido à presença de componentes perigo- sos no equipamento, os resíduos de equipa- mentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana. Não elimine aparelhos elétricos e eletróni- cos ou baterias juntamente com resíduos domésticos! De acordo com a Diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e ele- trónicos, acumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislação nacional, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separadamente e entregues num ponto de recolha separado para resíduos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental. Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colo- cado no equipamento. Use a máscara respiratória. Use proteção dos olhos. Use calçado de segurança. Use luvas protectora. Não se use na chuva ou deixe o pulverizador ao ar livre enquanto chove. Leia o manual de instruções. Mantenha as pessoas afastadas ao pulverizar.130 Português Uso previsto Esta máquina destina-se a pulverização. Ruído O nível de típico ruído de A ponderado determinado conforme EN62841-1:Nível de pressão acústica (L ): 70 dB (A) ou menosVariabilidade (K): 3 dB (A)NOTA: O (s) valor (es) de emissão de ruído decla-rado (s) tem sido medido (s) conforme um método de teste padrão e pode (m) ser utilizado (s) para compa-rar uma ferramenta com outra.NOTA: O (s) valor (es) de emissão de ruído decla-rado (s) também pode (m) ser utilizado (s) na avalia-ção preliminar da exposição.AVISO: Use proteção auditiva.AVISO: A emissão de ruído durante o uso real da ferramenta elétrica pode ser diferente do (s) valor (es) declarado (s), dependendo da maneira como a ferramenta é usada, especialmente o tipo de peça a ser processada.AVISO: Garante-se que identica medidas de segurança para proteger o operador que são baseadas na estimativa de exposição nas condi-ções reais de uso (considerando todas as partes do ciclo de operação, como os momentos quando a ferramenta é desligada e quando não funciona além do tempo de disparo). Vibração Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi-nado de acordo com a EN62841-1: Modo de trabalho: funcionamento sem carga Emissão de vibração (a ) : 2,5 m/s ou menos Variabilidade (K): 1,5 m/s NOTA: O (s) valor (es) total de vibração declarado (s) tem sido medido (s) conforme um método de teste padrão e pode (m) ser usado (s) para comparar uma ferramenta com outra.NOTA: O (s) valor (es) totais de vibração declarado (s) também podem ser utilizado (s) na avaliação preliminar de exposição.AVISO: A emissão de vibração durante o uso real da ferramenta elétrica pode ser diferente do (s) valor (es) declarado (s), dependendo da maneira como a ferramenta é usada, especial-mente do tipo de peça a ser processada.AVISO: Garante-se que identica medidas de segurança para proteger o operador que são baseadas na estimativa de exposição nas condi-ções reais de uso (considerando todas as partes do ciclo de operação, como os momentos quando a ferramenta é desligada e quando não funciona além do tempo de disparo). Declaração de Conformidade EC Apenas para países europeusA declaração de conformidade da EC é incluída neste manual de instruções como Anexo A. ATENÇÃO Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e pessoas com capacidades físi- cas, sensoriais ou mentais redu- zidas ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem rece- bido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho segu- ramente e compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o apa- relho. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações forneci-das com esta ferramenta elétrica. O incumprimento de todas as instruções listadas abaixo pode causar um choque elétrico, fogo e / ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e as ins- truções para futura consulta. O termo «ferramenta elétrica» mencionado nos avisos refere-se aos cabos principais (com o) que funcionam na ferramenta elétrica ou na bateria (sem o).Segurança da área de trabalho1. Mantenha a área de trabalho limpa e bem ilu-minada. Áreas desordenadas ou escuras causam acidentes.2. Não coloque em funcionamento ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, por exem-plo, na presença de líquidos inamáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas produzem faíscas, as quais podem inamar com pó ou fumo.3. Mantenha crianças e pessoas que se encontrem nas proximidades afastadas de uma ferramenta elétrica em funcionamento. As distrações podem causar a perda de controlo da ferramenta.131 Português Segurança elétrica

1. A cha da ferramenta elétrica deve ser compa-

tível com a tomada. Não modique a cha em caso algum. Não utilize um adaptador de cha com uma ferramenta elétrica ligada em terra. As chas não modicadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque elétrico.

2. Evite o contacto corporal com superfícies liga-

das em terra, tais como canos, aquecedores, fogões ou frigorícos. Há um risco acrescido de choque elétrico se o corpo do utilizador entrar em contacto com superfícies ligadas em terra.

Não exponha ferramentas elétricas a condições chuvosas ou húmidas. A entrada de água na ferra

menta elétrica aumentará o risco de choque elétrico

4. Manuseie o cabo corretamente. Não transporte,

ligue ou desligue a ferramenta elétrica puxando pelo cabo. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas vivas ou peças móveis. Os cabos danicados e emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.

5. Quando colocar em funcionamento uma ferra-

menta elétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilização ao ar livre. Uma exten- são para utilização no exterior reduz o risco de choque elétrico.

Se a operação de uma ferramenta elétrica num local húmido é inevitável, utilize a energia prote

gida pelo dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização de um DDR reduz o risco de choque elétrico

As ferramentas elétricas podem produzir campos eletromagnéticos (EMF), não sendo prejudicial ao usuário. Aliás, os usuários de marca-passos e outros dispositivos médicos semelhantes devem contactar o fabricante do dispositivo e / ou médico para obter con

selhos antes de operação desta ferramenta elétrica

1. Mantenha-se atento, observe o que está fazer e

use do senso comum quando colocar em fun- cionamento uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado ou sob a inuência de drogas, álcool ou medica- mentos. Um momento de desatenção durante o funcionamento de uma ferramenta elétrica pode resultar em lesões pessoais graves.

Use equipamento de proteção individual. Use sempre proteção para os olhos. Se utilizar os equi

pamentos de proteção como máscara de protecção contra poeira, calçados de segurança antideslizante, capacete ou proteção auditiva em condições apro

priadas, podem reduzir os ferimentos pessoais.

3. Evite arranque não intencional. Garante-se que

o interruptor está na posição desligada antes de conectar a fonte de alimentação e / ou bate- ria, pegar ou carregar a ferramenta. Carregar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou energizar ferramentas elétricas quando o interruptor é ligado pode causar os acidentes.

Retire qualquer chave de ajuste ou chave inglesa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave inglesa ou outra deixada ligada a uma peça rotativa da ferramenta elétrica pode resultar numa lesão pessoal

5. Não exceda a capacidade do aparelho.

Mantenha sempre a posição e o equilíbrio ade- quados. Isto permite um melhor controlo da ferra- menta elétrica em situações inesperadas.

6. Use vestuário adaptado. Não use vestuário largo

ou joias. Mantenha seu cabelo e roupas afasta- dos de peças móveis. O vestuário largo, as joias ou o cabelo comprido podem car presos nas peças móveis.

7. Se forem disponibilizados dispositivos para a

ligação de extração de pó e instalações de reco- lha, assegure-se de que estão ligados e que são utilizados adequadamente. O uso de coletor de pó pode reduzir os riscos relacionados com poeira.

8. Não se torne complacente devido a familiaridade

obtida do uso frequente de ferramentas e ignore os princípios de segurança de ferramentas. Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves dentro uma fração de um segundo.

9. Sempre use óculos protectores para proteger

seus olhos contra o ferimento durante o uso de ferramentas elétricas. Os óculos devem estar de acordo com ANSI Z87.1 nos EUA, EN 166 na Europa ou AS / NZS 1336 na Austrália / Nova Zelândia. Na Austrália / Nova Zelândia, confome o requisito de lei, deve-se usar também uma máscara para proteger o rosto. O empregador é responsável por obrigar os operadores da ferramenta e as outras pessoas na área de trabalho imediata a usar os equipamentos protectores de segurança apropriados. Utilização e manutenção da ferramenta elétrica

1. Não exerça força sobre a ferramenta elétrica.

Utilize a ferramenta elétrica correta para a sua aplicação. Com a ferramenta elétrica correta, o trabalho será feito melhor e com mais segurança na velocidade concebida.

2. Não utilize a ferramenta elétrica se o botão não

ligar e desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com um botão é perigosa e deve ser reparada.

3. Desconecte o plugue da fonte de alimentação

e / ou remova a bateria(se destacável) da ferra- menta elétrica antes de fazer quaisquer ajustes, trocar acessórios ou armazenar ferramentas elétricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de um arranque acidental da ferra- menta elétrica.

4. Armazene as ferramentas elétricas ociosas fora

do alcance de crianças e não permita que o pes- soal não familiarizado com a ferramenta elétrica ou com estas instruções opere a ferramenta. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores sem experiência.132 Português

5. Manutenção de ferramentas elétricas e aces-

sórios. Conrme se existe desalinhamento ou emperramento das peças móveis, quebra de peças e qualquer condição que possa afetar a operação da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica estiver danicada, proceda à sua repa- ração antes de a utilizar. Muitos acidentes são causados devido a ferramentas elétricas cuja repa- ração é deciente.

6. Mantenha as ferramentas de corte aadas e

limpas. É mais fácel de controlar ferramentas de corte com manutenção adequada e arestas de corte aadas, que têm menos probabilidade de emperrar.

7. Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e bro-

cas, etc. conforme estas instruções, conside- rando as condições de trabalho e o trabalho a ser implementado. O uso da ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode resul- tar em uma situação perigosa.

8. Mantenha as alças e as superfícies de agarra-

mento secas, limpas e livres de óleo e graxa. Alças e superfícies de agarramento deslizantes não permitem a operação e controle seguro da ferra- menta em situações inesperadas.

9. Quando usar a ferramenta, não utilize luvas de

tecido que podem car emaranhadas. O ema- ranhamento de luvas de tecido nas peças móveis pode causar os ferimentos pessoais. Uso e cuidados com a bateria

1. Recarregue a ferramenta somente com o carre-

gador especicado pelo fabricante. Um carrega- dor designado para um tipo de bateria pode provo- car risco de incêndio quando usado para recarregar outro tipo de bateria.

2. Use as ferramentas elétricas apenas com bate-

rias especícas. O uso de outras baterias pode provocar o risco de ferimentos e/ou incêndio.

3. Quando a bateria não estiver em uso, mante-

nha-a longe de outros objetos metálicos, tais como clipes de papel, chaves, pregos, parafu- sos ou outros objetos metálicos pequenos, que podem provocar a conexão de um terminal ao outro. Provocar o curto-circuito nos terminais da bateria pode causar queimaduras ou incêndio.

4. Sob condições incorretas de uso, o uido pode

vazar da bateria; evite contato com o mesmo. Se ocorrer o contato acidental, lave com bas- tante água. Se o uido entrar em contato com os olhos, procure também ajuda médica. O uido ejetado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.

5. Não use uma bateria ou ferramenta danicada

ou modicada. As baterias modicadas ou dani- cadas podem mostrar um comportamento imprevisí- vel que resultaria em chamas, explosão ou risco de ferimentos.

6. Não exponha a bateria ou ferramenta ao fogo

ou temperatura excessiva. Exposição ao fogo ou à temperatura maior que 130°C pode causar explosão.

7. Observe todas as instruções de carregamento

e não carregue a bateria ou ferramenta fora de âmbito de temperatura especicado nas instru- ções. Carregar inadequadamente ou a temperatura fora de âmbito especicado pode danicar a bateria e aumentar o risco de fogo. Reparação

1. Sua ferramenta elétrica deve ser reparada pelo

técnico qualicado, com apenas peças de repo- sição idênticas. Assim, garante que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.

2. Nunca realize manutenção de baterias danica-

das. A manutenção das baterias deve ser realizada apenas pelo fabricante ou fornecedores de serviços autorizados.

3. Siga as instruções para lubricação e troca de

acessórios. Avisos de segurança do pul- verizador de jardim a bateria AVISO: Risco de fogo ou explosão. Não pulve- rize líquidos inamáveis como gasolina. Procure esta referência de símbolo no recipiente. AVISO: Algumas pulverizações criadas pelos produtos usados no pulverizador contêm produ- tos químicos que podem causar câncer, defeitos de nascença ou outros danos reprodutivos. Alguns exemplos desses produtos químicos são:

  • Compostos em fertilizante
  • Compostos em inseticidas, herbicidas e pesticidas;
  • Arsênio e cromo da madeira serrada quimicamente tratada. Siga as instruções nos recipientes de todos esses produtos. Para reduzir sua exposição a esses produtos químicos, use equipamentos de segurança aprovados, como máscaras concebidas especificamente para filtrar pulverizações, luvas e outros equipamentos apropriados de proteção. ■ Antes de usar qualquer pesticida ou outro mate- rial de pulverização neste pulverizador, leia a etiqueta completamente no recipiente original e siga suas instruções. Alguns materiais de pulve- rização são perigosos e não podem ser utilizados neste pulverizador, porque podem danicar o pul- verizador e causar ferimentos graves de corpo ou danos de material. ■ Risco de choque elétrico. Nunca pulverize na tomada elétrica. ■ Não use produtos químicos de grau comercial ou produtos químicos para ns comerciais ou industriais. Use apenas relva à base de água de grau de consumo e produtos químicos de jardim. ■ Não coloque líquidos quentes ou ferventes no tanque. Isso pode enfraquecer ou danicar a man- gueira ou o tanque. ■ A área de pulverização deve ser bem ventilada.

Não pulverize em dias com ventos. Durante a pul- verização, pode ser acidentalmente espalhado sobre plantas ou objetos que não devem ser pulverizados

■ Armazene o pulverizador num espaço interno seguro e bem ventilado com o tanque vazio de uido. ■ Não use líquidos de autoaquecimento cáusticos (alcalinos) ou líquidos corrosivos (ácidos) neste pulverizador. Isso pode corroer peças metálicas ou enfraquecer o tanque e a mangueira.133 Português ■ Sabe o teor do produto químico a ser pul- verizado. Leia todas as Folhas de Dados de Segurança do Material (MSDS) e as etiquetas nos recipientes fornecidos com o produto químico. Siga as instruções de segurança do fabri- cante do produto químico. ■ Não deixe resíduos ou material pulverizado no tanque depois de usar o pulverizador. Limpe após cada vez de uso. ■ Não fume quando usar o pulverizador, nem pul- verize onde houver faísca ou chama. ■ Risco de injeção. Não descarregue diretamente na pele.

Para reduzir o risco de choque elétrico, não coloque o pulverizador em água ou outro líquido. Não coloque ou armazene o pulverizador onde possa cair ou ser puxado para banheira ou pia

■ Manutenção deste produto. Inspecione comple- tamente o interior e o exterior do pulverizador e examine os componentes antes de cada vez de uso. Verique se existem mangueiras rachadas e deterioradas, vazamentos, bocais entupidos e peças ausentes ou danicadas. Se o produto for danicado, repare antes de o usar. Muitos acidentes são causados devido aos produtos com manutenção insuciente. ■ Desconecte a bateria da unidade antes de dre- nar, limpar ou armazenar o pulverizador. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ocorrência acidental. ■ Sempre use proteção para os olhos com prote- ções laterais ou óculos de proteção marcados conforme ANSI Z87.1. O incumprimento pode resultar na entrada de uidos em seus olhos, o que causa possíveis ferimentos graves. ■ Proteja seus pulmões. Use uma máscara de rosto ou contra poeira ao usar o pulverizador. O cumprimento desta regra reduzirá o risco de feri- mentos pessoais graves.

As ferramentas de bateria não precisam ser conectadas a uma tomada elétrica; portanto, eles estão sempre em condições de operação. Esteja ciente dos possíveis perigos quando não usar sua ferramenta de bateria ou trocar acessórios. Remova a bateria quando a ferramenta não for usada. O cumprimento desta regra reduzirá o risco de choque elétrico, incêndio ou ferimentos graves

■ Não coloque ferramentas de bateria ou suas baterias perto de fogo ou calor. Isso reduzirá o risco de explosão e possível ferimento. ■ Não esmague, deixe cair ou danique a bateria. Não use uma bateria ou carregador que cai ou recebe uma pancada forte. Uma bateria danicada está sujeita a explosão. Descarte imediatamente a bateria caída ou danicada. ■ As baterias podem explodir na presença de uma fonte de ignição, como uma luz indicadora. Para reduzir o risco de ferimento pessoal grave, nunca use nenhum produto a bateria na presença de cha- mas. Uma bateria explodida pode propelir detritos e produtos químicos. Se for exposto, lave com água imediatamente. ■ Não carregue a ferramenta da bateria num local húmido ou molhado. O cumprimento desta regra reduzirá o risco de choque elétrico.

Para obter melhores resultados, a sua ferramenta de bateria deve ser carregada num local onde a temperatura é maior a 10°C (50°F), mas menos de 40°C (104°F). Para reduzir o risco de ferimento pes

soal grave, não armazene no exterior ou nos veículos. ■ Sob condições extremas de uso ou temperatura, o vazamento da bateria pode acontecer. Se o líquido contatar sua pele, lave imediatamente com sabão e água. Se o líquido entrar nos seus olhos, lave-os com água limpa por pelo menos 10 minutos, e procure imediatamente atendi- mento médico. O cumprimento desta regra redu- zirá o risco de ferimentos pessoais graves. ■ Não use o dispositivo a bateria na chuva. ■ Não use o dispositivo a bateria na chuva. Tenha cuidado ao operar as baterias para evitar curto- -circuito com materiais condutores, como anéis, pulseiras e chaves. A bateria ou o condutor podem superaquecer e causar queimaduras. ■ Não exponha a(s) bateria(s) ao fogo. O telemóvel pode explodir. Verique os códigos locais para obter possíveis instruções especiais de descarte. ■ Não abra ou mutile a(s) bateria(s). O electrólito liberado é corrosivo e pode causar danos aos olhos ou à pele. Pode ser toxico se engolido. ■ O ambiente perigoso é proibido - não use disposi- tivos nos locais húmidos ou molhados. ■ Use o dispositivo correto - Não use o dispositivo para nenhum trabalho, exceto para o que previsto. ■ Não force o dispositivo - fará o trabalho melhor e com menos possibilidade de risco de ferimento na taxa concebida. ■ Armazene dispositivos ociosos no interior - Quando não usar, os dispositivos devem ser arma- zenados no interior, em local seco, alto ou fechado - fora do alcance das crianças. ■ Realiza a manutenção do dispositivo com cuidado - mantenha limpo para ter o melhor desempenho e reduzir o risco de ferimentos. Siga as instruções para trocar acessórios. Inspecione o cabo do dispositivo e, se estiver danicado, deve ser reparado por um centro de serviço autorizado. Mantenha as alças secas, limpas e livres de óleo e graxa. ■ Conrme as peças danicadas - Antes de usar o dispositivo, peça danicada deve ser vericada cuidadosamente para determinar se funcionará corretamente e desempenhará sua função pre- vista. Conrme o alinhamento das peças móveis, a conexão das peças móveis, a quebra de peças, a montagem e qualquer outra condição que possa afetar seu funcionamento. Peça danicada deve ser reparada ou trocada por um centro de serviço auto- rizado, excepto o local indicado neste manual. ■ Se a tampa do tanque não seja apertada, não derrube um tanque cheio para evitar vazamento.134 Português Instruções importantes de segurança sobre a bateria

1. Antes de usar a bateria, leia todas as instru-

ções e símbolos de aviso no (1) carregador de bateria, (2) bateria, e (3) produto usando a bateria.

2. Não tente desmontar ou modicar o cartucho

de bateria. Isso pode resultar em sobreaqueci- mento, incêndio ou mesmo explosão.

3. Se o tempo de operação tornar-se extrema-

mente curto, pare o funcionamento imediata- mente. Isso pode resultar num risco de sobrea- quecimento, possíveis queimaduras ou mesmo uma explosão.

4. Se entrar eletrólito nos olhos, lave com água

limpa e procure ajuda médica imediatamente. Isso pode causar perda de visão.

5. Não provoque curto-circuito na bateria:

(1) Não toque nos terminais com nenhum tipo de material condutor. (2) Evite guardar a bateria em um ambiente com outros objetos metálicos tais com pregos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto na bateria pode causar um uxo extenso de corrente, sobreaquecimento, possíveis queima- duras e até mesmo avarias.

6. Não armazene a lanterna e a bateria em locais

onde a temperatura possa atingir ou exceder os 50°C (122°F).

7. Não incinere a bateria mesmo se ela estiver

severamente danicada ou completamente gasta. Ela pode explodir no fogo.

8. Nunca tente furar, cortar, esmagar, atirar ou

deixar cair a bateria nem bater na bateria com um objeto duro. Tal conduta pode resultar em sobreaquecimento, incêndio ou mesmo explosão.

9. Não use uma bateria danicada.

10. As baterias que contém íon de lítio estão

sujeitas aos requisitos da Legislação de Mercadorias Perigosas. Para usos comerciais por terceiros ou agentes de frete, por exemplo, requisitos especiais relativos à empacotamento e rotulagem devem ser obser- vados. A preparação do item para envio deve ser consul- tada por um perito em materiais perigosos. Favor consultar os regulamentos da sua região para mais detalhes. Passe ta ou cubre os contatos da bateria e embale-a de forma que não se mova durante o transporte.

11. Quando descartar a bateria, remova-a da ferra-

menta e descarte-a em um local seguro. Siga os regulamentos da sua região relativos ao des- carte de baterias.

12. Use as baterias apenas para os produtos espe-

cicados pela Makita. A instalação das baterias em produtos não compatíveis pode causar incên- dio, aquecimento excessivo, explosão ou vaza- mento do eletrólito.

13. Se a ferramenta não for utilizada durante um

longo período de tempo, a bateria deve ser removida da mesma.

14. Durante a carga e a utilização, a bateria pode

aquecer, pelo que existe o risco de queimadu- ras. Os devidos cuidados devem ser observa- dos durante o manuseio de baterias quentes.

15. Não toque nos terminais da lanterna imediata-

mente após o uso, pois pode aquecer o su- ciente para causar queimaduras.

16. Não permita a entrada de aparas, pó ou terra

nos terminais, orifícios e ranhuras da bateria. Isso pode levar a um desempenho reduzido ou mesmo à avaria da lanterna ou da bateria.

17. A menos que a lanterna suporte a utilização

nas imediações de linhas elétricas de alta ten- são, não utilize a bateria nas proximidades de linhas elétricas de alta tensão. Isso pode levar a um mau funcionamento ou mesmo à avaria da lanterna ou da bateria.

18. Mantenha a bateria fora do alcance das

crianças. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. CUIDADO: Use apenas baterias Makita ori- ginais. O uso de baterias não originais, ou baterias que foram modicadas, pode resultar na explosão da bateria causando incêndio, ferimentos e danos pes- soais. Isso também anulará a garantia da Makita para a ferramenta e o carregador. Sugestões para a máxima vida útil da bateria

1. Carregue a bateria antes de descarregar com-

pletamente. Sempre pare a operação da ferra- menta e carregue o cartucho da bateria quando notar que há pouca carga na ferramenta.

2. Nunca recarregue uma bateria completamente

carregada. Carregar demais a bateria diminui sua vida útil.

3. Carregue a bateria em temperatura ambiente de

10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Se a bateria estiver quente, deixe-a esfriar antes de carregá-la.

4. Quando a bateria não estiver em uso,

deve sempre removê-la da lanterna ou do carregador.

5. Carregue a bateria se não for usá-la durante um

longo período (mais de seis meses).135 Português USO E MANUTENÇÃO DO PULVERIZADOR DE JARDIM A BATERIA

1. O pulverizador de jardim a bateria pode funcionar a bateria de íon de lítio Makita. O uso de qualquer outra bateria

pode causar risco de fogo. Recarregue as baterias apenas com o carregador especicado. Um carregador ade- quado para um tipo de bateria pode causar risco de fogo ao utilizar com outra bateria.

2. Quando inserir ou remover a bateria, sempre coloque o pulverizador de jardim a bateria na superfície plana e

3. Não use baterias, peças ou acessórios não recomendados pelo fabricante deste dispositivo. O uso de baterias,

peças ou acessórios não recomendados pode causar ferimentos pessoais graves.136 Português MONTAGEM CUIDADO: Garante-se sempre que a máquina está desligada e a bateria é removida antes de executar qualquer trabalho na máquina. CUIDADO: Garante-se que todas as peças estão montadas rmemente, para evitar o vazamento do líquido ao operar a máquina. Montagem de haste de pulverização

1. Remova a tampa da alça.

2. Garante-se que o anel de vedação esteja no local e, depois, rosqueie a haste de pulverização na alça e aperte-a

rmemente. Consulte a Figura 1.

3. Afrouxe a porca de extensão e puxe a haste de pulverização até o comprimento desejado.

4. Reaperte a porca de extensão.

Cabeça de pulverização ajustável 2 Porca de extensão 3 Haste de pulverização 4 Anel de vedação 5 Alça Figura 1 Alça no Fixe a alça nos suportes da máquina como mostrado na gura. Consulte a Figura 2.

1 Suporte Figura 2137 Português

CUIDADO: Garante-se sempre que a máquina esteja desligada e a bateria seja removida antes de ajuste ou vericação do funcionamento da máquina. Instalar ou remover a bateria CUIDADO:

  • Sempre desligue a máquina antes de instalar ou remover a bateria.
  • Segure a máquina e a bateria rmemente quando instalar ou remover a bateria. Se não segurar a máquina e a bateria rmemente, poderá fazer com que escorreguem de suas mãos e causar danos à máquina e à bateria bem como ferimentos pessoais.
  • Não use a força ao instalar a bateria. Se a bateria não deslizar facilmente, é por que não foi inserida corretamente. Para instalar a bateria, puxe a alavanca de travamento para baixo e abra a tampa da bateria. Alinhe a lingueta na bateria com a ranhura no compartimento e deslize-a no lugar. Sempre insira-o até que trave no lugar com um pequeno clique. Consulte a Figura 3. Para remover a bateria, escorregue-a da máquina enquanto pressiona o botão. Consulte a Figura 4. Figura 3 Figura 4138 Português Indicar a carga residual da bateria Pressione o botão de vericação na máquina para indicar a carga residual da bateria. As luzes de indicação se acendem por alguns segundos. Consulte a Figura 5. Luzes de indicação Carga residual da bateria Iluminado Desligado 50 % a 100 % 30 % a 50 % 0 % a 30 % NOTA:
  • Dependendo das condições de uso e temperatura ambiente, a indicação pode diferir ligeiramente da capacidade atual.

Botão de checagem Figura 5 Sistema de proteção de máquina / bateria A máquina está equipada com o sistema de proteção. Este sistema corta automaticamente a energia do motor para estender a vida útil da máquina e da bateria. A máquina parará automaticamente durante a operação se a máquina ou bateria for colocada em uma das seguintes condições. - Proteção de sobrecarga : Quando operar a máquina numa maneira que faz com que consuma uma corrente anor- malmente alta, a mesma para automaticamente sem qualquer indicação. Nessa situação, desligue a máquina e para o aplicativo que causou a sobrecarga da máquina. Depois, ligue a máquina para reiniciar. - Protecção contra sobrecarga: Quando a carga da bateria torna baixa, a máquina para automaticamente. Se a máquina não funcionar mesmo quando os interruptores forem acionados, remova a bateria da máquina e carregue-a. Indicando a carga restante da bateria Apenas para cartuchos da bateria com o indicador

Botão de checagem Figura 6139 Português Pressione o botão de checagem na bateria para indicar a carga restante da bateria. As luzes indicadoras acendem durante alguns segundos. Luzes de indicação Carga restante Iluminado Desligado 75 % a 100 % 50 % a 75 % 25 % a 50 % 0 % a 25 % NOTA: Dependendo das condições de uso e temperatura ambiente, a indicação pode diferir ligeiramente da capacidade atual. NOTA: A primeira luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o sistema de proteção da bateria funciona.140 Português Mistura AVISO! Sempre siga as instruções do fabricante do produto químico impressas na etiqueta do produto para uso, limpeza e armazenamento. Limpe completamente depois de cada vez de uso, seguindo as instruções na seção Manutenção e limpeza deste manual. Os produtos químicos devem ser armazenados fora do alcance das crianças. O incumprimento disso pode causar ferimentos pessoais graves. AVISO! O PRODUTO É CONCEBIDO PARA PULVERIZAR PRODUTOS QUÍMICOS PARA CASAS E JARDINS DE GRAU DE CONSUMO, COMO FUNGICIDAS, INSECTICIDAS E FERTILIZANTES. CUIDADO: Garante-se que não há produto químico usado previamente no tanque. Deste modo, pode ocorrer uma reação química, gerando um gás prejudicial. AVISO: Não encha o tanque demasiada. Isso pode danicar a máquina. AVISO: Os líquidos a serem pulverizados devem ser finos como água. Líquidos espessos não serão pulverizados adequadamente.141 Português

1. Remova a bateria antes de adicionar líquido químico ao tanque.

2. Segure o tanque com rmeza e gire-o no sentido anti-horário para separar a carcaça do motor do tanque.

Consulte a Figura 7.

3. Desparafuse e remova o copo de medição.

4. Meça o líquido recomendado. O copo pode ser utilizado para medir até 50 ml (2 oz) de líquido. Consulte a

5. Derrame cuidadosamente o líquido no tanque com o copo de medidção por meio de abertura de enchimento do

tanque. Você também pode dissolver o líquido químico na água completamente num recipiente separado e, der- ramá-lo no tanque. Garante-se sempre derramar líquido químico no tanque por meio de abertura de enchimento do tanque em vez de uma pequena abertura que é para armazenamento do copo de medição. Garante-se que o ltro de enchimento do tanque esteja no local. Consulte a Figura 9.

6. Limpe o copo de medição com água limpa.

  • Recipiente não é incluído. Figura 7 Figura 8 Figura 9 Figura 10 Figura 11142 Português AVISO! Risco de fogo ou explosão. A área de pulverização deve ser bem ventilada e afastada de faíscas ou chamas. OPERAÇÃO CUIDADO: Quando operar a máquina, garante-se de colocar a alça em seu ombro rmemente. Ligar / desligar a máquina

1. Antes de operar a máquina, use óculos de proteção e outros equipamentos de segurança.

2. Pressione o botão ligar / desligar para iniciar a máquina.

3. Pressione e segure a alavanca para baixo para começar a pulverizar. Consulte a Figura 12.

4. Solte a alavanca para parar de pulverizar.

Travar O recurso de travamento é conveniente para pulverização contínua ou quando cobrir uma área grande.

1. Para travar, pressione a alavanca para baixo e puxe o botão de travamento para trás e, solte a alavanca.

Consulte a Figura 13.

2. Para soltar o travamento, pressione a alavanca e empurre o botão de travamento para frente.

Nota: Garante-se que a alavanca não esteja na posição travada antes de inserir a bateria na máquina.

Alavanca Figura 12 Figura 13 Ajuste para tipo de uma cabeça

1. Gire o tampão para o lado “lock” para usar a máquina como um tipo de cabeça. Consulte a Figura 14.

23(1 /2&. ORFN RSHQ Figura 14 Pulverização de ajuste Você pode vaporizar ou jorrar o líquido por meio de cabeça de pulveriza- ção ajustável.

1. Remova a bateria da máquina.

2. Para vaporizar o líquido, aperte a cabeça de pulverização ajustável.

3. Para jorrar o líquido, afrouxe a cabeça de pulverização ajustável.

Apertar Afrouxar143 Português CUIDADO

  • Não vire o tampão além de 180

. O orifício disperso pode quebrar.

  • Não toque na alavanca do bico por engano quando pousar o bico no suporte do bico, para evitar a pulverização errônea.
  • Não deixe resíduos químicos no tanque por um longo período. Isso pode danicar as peças e reduzir a vida útil do produto.

Pulverizar AVISO! Nunca coloque a unidade no chão durante o uso. É proibido que a máquina e a bateria quem sempre molhadas. Não pulverize perto ou diretamente na unidade.

1. Aponte o bico do pulverizador diretamente para as plantas ou objetos que quer pulverizar.

2. Nunca aponte a extremidade do pulverização do tubo para você ou outras pessoas.

3. Esteja ciente de respingos de volta, que longe do objeto pulverizado para evitar respingo em você.

4. Nunca pulverize na direção de pessoas ou animais; sempre pulverize a favor do vento.

5. Não pulverize em dias com ventos. Durante a pulverização, pode ser acidentalmente espalhado sobre plantas ou

objetos que não devem ser pulverizados.

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

CUIDADO: Garante-se sempre que a máquina esteja desligada e a bateria seja removida antes de realizar a inspeção ou manutenção. Para manter a SEGURANÇA e CONFIANÇA do produto, reparos, qualquer manutenção ou ajuste devia ser feito pelos Centros Autorizados ou Fábrica da Makita, sempre usando as pecas sobressalentes da Makita. MANUTENÇÃO AVISO! Para evitar ferimentos graves, sempre remova a bateria da máquina quando limpar ou realizar qualquer manutenção. AVISO! Sempre use proteção para os olhos com proteções laterais ou óculos de proteção marcados conforme ANSI Z87.1. O incumprimento pode resultar na entrada de uidos em seus olhos, o que causa possíveis ferimentos graves. AVISO! Durante manutenção, use apenas peças de reposição idênticas. O uso de qualquer outra peça pode criar perigo ou causar danos ao produto. AVISO! Em qualquer momento, uidos de freio, gasolina, óleos penetrantes, etc. não podem entrar em contato com peças plásticas. Os produtos químicos podem danicar, enfraquecer ou destruir o plástico, causando ferimentos pessoais graves. AVISO: Inspecione periodicamente todos os produtos sem peças danicadas, ausentes ou soltas, como parafusos, porcas, tampas, etc. Aperte rmemente todos os xadores e tampas, e não opere este produto até que todas as peças ausentes ou danicadas sejam trocadas. Entre em contato com o atendimento ao cliente ou um centro de serviço qualicado para obter assistência. AVISO: Nunca use gasolina, benzina, removedor, álcool ou similares. Isso pode causar descoloração, deformação ou rachaduras. MANUTENÇÃO GERAL: Não se use solventes quando limpar peças plásticas. A maioria dos plásticos é suscetível a danos causados por vários tipos de solventes comerciais e podem ser danicados pelo seu uso. Use roupas limpas para remover sujeira, poeira, óleo, graxa, etc.

AVISO! Sempre armazene e descarte os produtos químicos adequadamente. A água de limpeza contaminada deve ser tratada conforme os regulamentos e leis locais.144 Português

Se tiver algum líquido no tanque após a pulverização, o tanque deve ser drenado antes da limpeza.

  • Remova a carcaça do motor do tanque.
  • Drene o conteúdo na área de enchimento. NOTA: Drene o líquido de volta para o recipiente original. Não armazene líquidos químicos no tanque.

Encha o tanque cerca de um terço com água limpa. Uma pequena quantidade de detergente doméstico suave pode ser adicionada

NOTA: Nunca use produtos químicos inamáveis ou agentes de limpeza abrasivos para limpar o tanque.

  • Limpe o exterior do tanque com um pano limpo e seco.
  • Reconecte a carcaça do motor ao tanque.
  • Reinstale a bateria. Pulverize até que o tanque seja vazio. Garante-se que a pulverização é voltada para uma área a não ser danicada pela solução de pulverização.
  • Reenche e repita o procedimento com água limpa. É necessário enxaguar o tanque mais de uma vez e, drenar novamente conforme as instruções acima.
  • Permite todas as peças secarem completamente antes de reinstalar as peças e armazenar a unidade.

Se o bico car obstruído, siga as etapas abaixo para limpar.

Desaparafuse e remova a tampa do bico com forma de cabeça de pulverização ajustável da haste de pulverização

Empurre um pequeno o pelos orifícios expostos para limpar quaisquer detritos. Depois, lave com água limpa. Consulte a Figura 15

  • Limpe a cabeça de pulverização ajustável com um pano limpo e seco e coloque novamente a tampa do bico na cabeça de pulverização ajustável.

Se o pulverizador não conseguir retirar o uido do tanque ou não puder pulverizar o líquido na primeira utilização ou após armazenamento de longo prazo. Siga os procedimentos abaixo para limpar a bomba:

1. Desligue a máquina e remova a bateria.

2. Remova a haste de pulverização da alça.

3. Drene qualquer líquido restante ou armazene o líquido restante em outro recipiente para o tanque estar vazio.

4. Separe a carcaça do motor do tanque e vire-o de cabeça para baixo. Consulte a Figura 16.

5. Desaparafuse a tampa vermelha para abrir o orifício de entrada de água e, conecte o orifício à torneira da água.

Garante-se que o anel de vedação seja colocado na tampa vermelha.

6. Abra a torneira da água lentamente e pressione a alavanca ao mesmo tempo para permitir que a água remova

Desligue a torneira da água e aperte novamente a tampa vermelha. Garante-se que o anel de vedação na tampa está no local

Anel de vedação145 Português

ACESSÓRIOS OPCIONAIS

CUIDADO: Esses acessórios ou conexões são recomendados para uso com o seu produto Makita especicado neste manual. O uso de qualquer outro acessório poderá apresentar um risco de ferimentos a terceiros. Use os acessórios ou acoplamentos somente para os ns a que se destinam. Se você precisar de ajuda para mais detalhes acerca destes acessórios, peca ao Centro de Serviço local da Makita.

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DUS054

Categoria : Não categorizado