RSG EX18b - Furadeira Fein - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RSG EX18b Fein em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RSG EX18b - Fein e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RSG EX18b da marca Fein.
MANUAL DE UTILIZADOR RSG EX18b Fein
Lubricantes para superficies de deslizamento
Tradução do manual de instrções original.
Simbolos realizados, abrevições e termos.
| Símbolo, sinal Expuição | |
| 11 | Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos graficos aoazo! |
| É imprescindivel ler os documents em anexo, portanto a instrução de服务于 e as indicações gerais de segurar. | |
| Usar proteção para os olhos durante o trabalho. | |
| Usar proteção auricular durante o trabalho. | |
| Usar luvas durante o trabalho. | |
| Símbolo geral de proibicao. Esta ação é proibida. | |
| Proibidotocar por dentro! | |
| Não entra em contacto com as peças em rotação da ferramentaétrica. | |
| É proibidotocar nas correntes e nos pinhões! | |
| Cuido com cantos aflados das ferramentas de trabalho, como por ex. os gumes das lâminas de corte. | |
| Superficialmente! | |
| Superficialde preensão | |
| i+ | Informação adicional. |
| CE | Autentica conformidade da ferramentaétrica em relaçao às direitivas da Comunidade Européia. |
| Ferramentas elétricas velhas e outros produits eletrétécnicos eétricos velhos devem ser separados e reciclados de forma ecológica. | |
| Sob nenhumacircunstênciadeve-se torcer osreally parafusos de segurar. | |
| 10 | Válidoapanas para a China:A duração da proteção ambiental com o uso normal do produits é de 10 anos. |
| (**)podecounter cifras ou letras |
Dados tíncinos.
| N° de encomenda 7 360 ... 7 360 ... | ||
| Modelo* RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 1500 B (**) | ||
| N° de encomenda 7 360 ... 7 360 ... | ||
| Modelo* RSG Ex 18 A (**) RSG Ex 18 B (**) | ||
| Tensão (L) 400 V 400 V | ||
| Frequência (f) 50 Hz 50 Hz | ||
| Tipo de conexão de rede | 3 ~ (corrente trifária) | 3 ~ (corrente trifária) |
| Número de rotações em vazio (n0) | ||
| - Motor | 2860 rpm | 2860 rpm |
| - Ferramentas de aplicação | 35 rpm | 70 rpm |
| Avanço (f) | 40 mm/min | 80 mm/min |
| Potência nominal (P) | 1500 W | 1500 W |
| Comprimento do cabo de rede (com fiche) | ||
| - RSG Ex 1500 (**) | 2 x 20 m | 2 x 20 m |
| - RSG Ex 18 A/B (**) | 2 x 20 m | 2 x 20 m |
| Classe de proteção | I/I | I/I |
| Tipo de proteção IP X4 | IP X4 | |
| * Motorétrico e Interruttor adácional em modelo à prova de explosão (em conformidade com ATEX) | ||
| Modelo* RSG Ex 1500 A (**) | RSG Ex 1500 B (**) | RSG Ex 18 A (**) |
| RSG Ex 18 B (**) | ||
| Dimensoes: | ||
| - Peso (m) | 80 kg | 80 kg |
| - maior. Ø da ferramenta | 220 mm | 220 mm |
| - Cmajor. | 974 mm | 1088 mm |
| - Amajor. | 334 mm | 334 mm |
| - Lmajor. | 450 mm | 431 mm |
| - L1 | 371 mm | 371 mm |
| - L2 | 201 mm | 201 mm |
| - L3 | 791 mm | 991 mm |
Finalidade das fresadoras de tubos.
Areshadora de tubos destinas-se ao corte e fresamento de seções expostas de tubos e tubos instalados de aço ou ferro fundido, bem como chanframento de extremidades de tubos antes da soldagem em estaleiros de obr, oficinas e ao ar livre. Areshadora de tubos destina-se a entreprises especializadas para operação por especialistas para o uso diário não permanente.
A fresadora de tubos não destino-se:
- à aplicação em和地区 com uma atmôsfera explosiva.
- à aplicação sob chuva forte e trabalho debaixo d'água.
- à aplicação às de uma faixa de temperatura de -20°C bis 40°C.
- para o corte de substancias explosivas.
- para o corte de material combustivel.
Diretiva CE 94/9EG ATEX (Atmosferas Explosiveis)
Gostaríamos de salentar que as trespassadores de tubos Fein do tipo RSG Ex (^**) não são aprovasadas para o uso em和地区 potencialmente explosivas e, portanto, não há certificados de exame de tipo CE de acordo com a Diretica 94/9CE para às vezes trespassadores de tubos.
(Com areshadora de tubos RSG Ex (^**) ,saoapanas instalados dois componentes em conformidade com ATEX, jintamente com o motor elétrico e o interruptor adicular.)
A diretiva ATEX aplica-se apenas na area da CE.
Em um reliance.
1 Dispositivo de aperto
2 Parafuso de fixação para placar lateral
3 Placa lateral
4 Nota
5 Cavilha
6 Fuso roscado
7 Dispositivo de alimentacao
8 Parafuso do cilindro para dispositivo de alimentacao
9 Parafuso de ajuste
10 Eixo de rolamento
11 Alavanca de aperto
12 Parafuso sextavado
13 disco
14 Eixo de aperto
15 Porca
16 Cabeçote fixo da ferramenta
17 Porca de tubo
18 Parafuso de fixação para motor
19 Tala
20 Roda de corrente
21 Eixo de transporte
22 Anel de retencion
23 Pino
24 Parafuso de fechamento do cabeçote fixo da ferramenta
25 Pega de transporte (superficies isoladas)
26 Escala de profundidade
27 Porca serrilhada
28 Alavanca de comutatione avanco
29 Sextavado Tensor de corrente
30 Disco Tensor de corrente
31 Parafudos de retencion Tensor de corrente
32 Anel de retenso Elo da corrente
33 Cavilha Elo da corrente
34 Correias de transporte
Para a sua seguranca.
Indicações gerais de segurança.
ATENCAO Leia todas as indicações de seguranga, instruções, ilustrações e dados tíncios com os quais esta ferramenta elétrica é for-
necida. O não cumprimento das indicações de segurança e das instruções pode resultar emCHOque elétrico,Incendio /ou graves ferimentos.
Guarde todas as indicações de segurança e instruções para futura referência.
O termo "Ferramenta elétrica" realizado nas indicações de seguranca refere-se a ferramentas elétricas operadas com corrente elétrica (com cabo de rede) e a ferramentas elétricas operadas com bateria (sem cabo de rede).
a) Mantenha a sua area de trabalho sempre limpa e bem illuminala. Desordem ou areas de trabalho insufficientamente iluminadas podem levar a Accidentes.
b) Não travaçar com a ferramenta eletrica em和地区 com risco de explosão, nas quais se encontrar liquidos, gases ou pós inflamíveis. Ferramentas electricas produzem fiascas, que podem inflamar pós ou vaporevés.
c) Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta elétrica durante autilização.No caso de restração épossível que perca o controlo sobre o aparelho.
2] Segurança élettrica
a) A ficha de conexão da ferramentaétrica deve corresponder à tomada. A ficha não deve ser modificada de forma alguma. Não use能满足as adaptadores com ferramentasétricas com aterramento de proteção. Fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzem o risco de何时queétrico.
b) Evite o contacto corporal con superficies aterradas, como canos, aquecedores, fogoes e geladeiras. Existe um risco acrescido de如何去 elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva ou humididade. A penetração deágua numa ferramenta elétrica augente o risco de何时que elétrico.
d) Não abuse do cabo de conexão para transportar a ferramenta eletrica, para pendurá-la ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de conexão afastado de calor, oleo, pontas afiadas ou peças moveris. Cabos de conexão danificados ou emaranhados AUGMENTAM o risco dechoque eletrico.
e) Ao trabalhar com uma ferramenta eletrica ao ar livre, use apenas cabos de extenso que temem-sejam propriados para uso ao ar livre. O uso de um cabo de extenso apropriadao para uso ao ar livre reduz o risco de quando eletrico.
f) Se não puder ser evitado o uso da ferramenta elétrica em ambiente humido, deverá ser uso um disjuntor de corretoresidual. O uso de um disjuntor de corretoresidual reduz o risco deacho elétrico.
3) Segurancia de pessoas
a] Esteja atento, preste atenção ao que está a fazer e use seu bom senso ao travaíbalhar com uma ferramenta eletrica. Não use uma ferramenta eletrica quando estiverce cansado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamente. Ummomento de desatença ao usar a ferramenta eletrica pode resultar em graves ferimentos.
b) Use equipamento de proteção individual e sempre oculos de proteção. O uso de equipamentos de proteção Individual, como mascaça contra pó, sapatos de segurar许可证iderrapantes, capacete ou proteção auditiva, dependendo do tipo e do uso da ferramenta eletrica, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite inicialização não intencional. Certifique-se de que a ferramentaétrica está suareshigada antes de conecta-la à fonte de alimentação e/ou à bateria, antes de pegá-la ou de carregá-la. Colocar o dedo no interruptor quando transporte a ferramentaétrica ou conectar a ferramentaétrica àfonte de alimentação quando estiver ligada, pode causar acidentes.
d) Remova as ferramentas de ajuste ou chaves de boa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chape que se encontrar numa parte giratória da ferramenta elétrica pode causar ferimentos.
e) Evite posturas anormais. Certifique-se de ter una postura segura e manter o equilibrio o tempo todo. Isso lhe da melhor controlo sobre a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Use roupas apropiadas. Não use roupas largas ou jóias. Mantenho o Cableo e as roupas longe de peças moveris. Roupas largas, jóias ou Cableos compridos podem ficar presos nas peças moveris.
g) Se puderem ser montados dispositivos de aspiração e de coleta de pó, eles devem ser connectados e usados corretamente. O uso de um extrator de pó pode reduzir os riscos devido a pó.
h) Não se iluda com uma falsa sensação de segurar e não ignore as regras de segurar para ferramentas electricas, mesmo se estiver familiarizar com a ferramenta electrica depois de tê-la uso variás vezes. Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa falço de segundo.
4) Uso e tratamento da ferramenta elétrica
a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica projetada para o respectivo trabalho. Com a ferramenta elétrica certa, poderá travaíbalhar melhor e com maiis segurarca na falixa de desempohopecifieda.
b) Não use uma ferramenta eletrica com um interruptor defeituito. Uma ferramenta eletrica que não pode mais ser ligada ou desligada é perigosa e delve ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou remove uma bateria destacavel antes de fazer as configurações do aparelho, trocar acessórios ou guardar a ferramentaétrica.Esta medida de precauçao evita que a ferramentaétrica de partir involutantramente.
d) Mantenha as ferramentas eletricas não realizadas para do alcance das crianças. Não permitta que pessoas usem a ferramenta eletrica que não estejam familiarizadas com ela ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas eletricas são perilgosas quando usadas por pessoas inexperiências.
e) Faça a manutenção das ferramentasétricas e das brocas da ferramenta comcioado. Verifique se as peças moveris está afuncionar corretamente e não emperram,se as peças está quebradas ou danificadas de forma que ofunamento da ferramentaétrica sera prejudicado. Mande reparas as peças danificadas antes de uso a ferramentaétrica.Muitois acidentes são causados por ferramentasétricas com manutenção insufiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte tratadas e mantidas com cuidado e arestas de corte afiadas tem menos probabilitadde emperrar e são mais antes de guiar.
g) Use a ferramenta elétrica, accesórios, brocas, etc. de acordo com estas instruções. Leve en consideración comoCONDITIONS de trabajo e o trabajo a ser executado. O uso de ferramentas elétricas para fins différentes daqueles a que se destinam pode levar a situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e as superficies de contacto secas, limpas a livres de oleo e graxa. Pegas e superficies escorregados não permitem uma operacao e controlo seguros da ferramenta elétrica em situções imprevistas.
5) Servico
a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por especialistas qualificados e apenas com peças sobressalentes originais. Isso garanthe que a segranca da ferramenta eletrica sera mantida.
Indicações especials de segurarça para fresadoras de tubos.
Observe as regulamenteçõesnationais de prevençãode accidentes durante acolocação emfunicamento, operação e manutençao da presadora de tubos.
Observe as diretivas legais de protecao contra explosao.
Certifique-se de que o tubo a ser processado está numa posicao segura. O não cumprimento da indentacao pode resultar em graves ferimentos ou morte.
Fresadoras de tubos operadas eletricamente [modelo RSG Ex (^**)] .
A tensão da rede eletrica e as espécificações de tensão na fresa do tubo devem corresponder.
A conexão da fresadora de tubos deve ser protegida com um fusível de 20 A. Verifique regularamente o cabo de rede e, se necessário, o cabo de extensão! Somente conecte a fresadora de tubos à combinação de apareiros de comutação quando o interruptor principal estiver desligado.
A combinação de apareiros de comutatione deve estar acessevel ao operador o tempo todo.
Aplicacao.
Mantenha as pegas e as superficies de contacto secas, limpas e livres de oleo e graxa. Pegas e superficies escorregadas não permitem uma operacao e um controo seguros da ferramenta elétrica em situacoes imprevistas.
Ao executar lavoros durante os quais possam ser atingidos cabos elétricos,deer-sempre segurar o aparelho pelas superficies isoladas do punho. Ocontacto com um cabo sob tensão también pode colocar sob tensão as peças metallicas do aparelho e levar a um choque elétrico.
Não sobrecarregue a fresadora de tubos. Use a ferramenta certa para o seu trabalho. Com a ferramenta certa, travahará melhor e com mais segurarça.
Não use uma fresadora de tubos com interruptores defeituços. Uma fresadora de tubos que não pode mais ser ligada ou desligada é perígosa e delve ser reparada.
Interrompa o fornecimento de energia antes de fazer as configurações do aparecido ou ALTERAR as ferramentas acessorias.Esta medida de precauço evita que a fresa dora de tubos de partir involuntariamente.
Não permitta que a trespassadora de tubos soit usada por pessoas que não esteam familiarizadas com a trespassadora de tubos ou que não tenham sido estas instruções. As trespassadores de tubos são perigosas quando usadas por pessoas inexperiencees.
Faça a manutenção da fresadora de tubos em intervalos regulares. Examine a fresadora de tubos quando a possível danos e outros fatores que possem afetar a operação da fresadora de tubos. Conserte uma fresadora de tubos quebrada antes de usar. Multos acidentes evitaveis são causados por fresadoras de tubos com manutenção insufficiente.
Use areshadora de tubos,accesso e ferramentas de aplicacao,etc.de acordo com as indicacoesdeste manual de instruções, levando emconsideracaoas condicoesde tralho e o travailho a ser executado. O uso dereshadoras de tubos para atividades differentes daspretendidas pode levar a situaçõesperigosas.
Modo de funciona (veja figura A).
Areshadora de tubos corte e fresa seções expostas de tubos e tubulagoes Instaladas com a ajuda de ferramentas de corte. Ela é fixada na parte externa do tubo por seu dispositivo de fixação e corre ao redor do tubo com avanco de trabalho automatíico. As laminas de serras circulares de metal e as fresas de forma são realizadas como ferramentas,ças arestas de corte são feitas de aço HSS ou metal duro, dependendo do material do tubo.
- A profundidade de corte é definida pelo cabeçote fixo da ferramenta (16), que está nas两大 placas laterais (3) montado de forma articulada e que pode ser ajustado atraves do fuso roscado (6).
- O elixo de transporte (21), que realiza o movimento de avanco de trabajo por meio das rodas de transporte, é acontecido pelo fuso da ferramenta por meio de 2 estagens de engrenagem helicoidal.
- O movimento de avanço pode ser lligado e desligado com a alavanca de comatação de avanço (28). Uma embraiagem de atrito protege a engrenagem de avanço contra sobrecarga.
O alojamento do fuso da ferramenta é projetado de forma particularmente rigida. A engrenagem principal lubrificada com banho de oleo para actionar o fuso da ferramenta consiste num estaggio de engrenagem planetária e helicoidal.
A caixa de engrenagens é dimensionada de forma que o travolvimento occasional da corrente possa ser suportado sem danos. Todos os eixos de engrenagem correim sobre rolamentos de rolos.
A estrutura da区内 com os eixos tem a funcao de guiar a fresadora de tubos fixada sobre o tubo e de transferir as forcas de corte e avanco.
- A adaptação ao respectivo diâmetro externo do tubo é realizada ajustando o eixo de rolamento (10).
As correntes tensoras são compostas por unidades de corrente individuais e identicas.
O número de unidades de corrente necessarias ou o comprimento das correntes de tensionamento depende do diametro externo do tubo.
Transporte.

B

Risco de ferimentos durante o transporte dareshadora de tubos. Transporte areshadora de tubos apenas com as correias de transporte fornecidas (34) ou porpto menos tres pessoas.
Antes da colocação emestruturao.
Risco de ferimentos devido a movimento inesperados da peça de trabalho. Proteja a peça de trabalho contra movimento inesperados antes do inicial da usinagem. Ao Usinar a peça de trabalho, existe o risco de rolagem, queda ou deslugamento inesperados da peça de trabalho.
A boaina so deve ser operada em perfeitas condições tecnicas. Verifique se ha ferramentas e componentes gastos ou danificados na boaina antes de cada inicialização. Ferramentas e componentes gastos ou danificados devem ser substituidos, imeditamente, por novos.
- Coloque os tubos cortados na area de armazenamento abaixo, para que a ferramenta acessoria não fique presa.
- Quando os tubos são colocados, uma distança deleo menos 50cmdeveser mantida em cada pontode 1 ma paraede do poço, medidado lado de fora do tubo.
- A area de trabajo deve estar livre de sujidade e terra. Remover os revestimentos protetores macios da superficie de trabalho com antecedencia.
- A ferramenta de corte deve ser selecionada de acordo com o material do tubo, a forma de usinagem necessaria e a lubrificacao de refrigeracao.
- Remover as costuras de solda na area das rodas e correntes.
Para obter mais informacoes, entre em contacto com seu fornecedor de lubricantes e refrigerantes. (ver tambem dispositivo de lubrificacao de refrigeracao de ar comprido 9 12 01 002 00 4)
Lubricante a 0^
Lubricante BIOCUT 1L-32132039000
-Lubrificante BIOCUT 5L-32132040000
Lubricantes até 25^
-Lubrificante1L-32132042000
-Lubrificante 5L-32132043
- Soltar a alavanca de aperto (11).
- Elevar o cabeçote fixo da ferramenta (16) com a manivela (na mala de ferramentas) na direção de alimentação (7).
- Remover os parafusos de ajuste (9) e mudar a posicao do elxo de rolamento (10) de acordo com as indications daabela (4), de acordo com o diametro externo do tubo atual.
- Remover os parafusos de ajuste (9).
RSG Ex 1500 A/B (^**)
| P | D [mm] [inch] | |
| I 250 - 400 9,8 | - 15,7 | |
| II 400 - 600 15,7 | - 23,6 | |
| III 600 - 900 23 | 6 - 35,3 | |
| IV 900 - 1500 35 | 5,3 - 58,9 |
RSG Ex 18 A/B (^**)
| P | D [mm] [Inch] | |
| I 250 – 400 9,6 | 15,7 | |
| II 400 – 600 15,7 | - 23,6 | |
| III 600 – 800 23 | 6 – 31,5 | |
| IV 800 – 1000 3 | 1,5 – 39,4 | |
| V 1000 – 1300 | 39.4 – 51.2 | |
| VI | 1300 – 3000 | 51,2 – 118,1 |
P: Posicao do eixo de rolamento
D:Diametro do tubo
Estender os dispositos de aperto (1) para correntes tensoras, girando o copo da mola para que Hajao caminho de tensao sufficiente apos a fresadora de tubos ter sido colocada.
Montar as correntes tensoras para coincidir com o diametro externo do tubo.
Posicionala a fresadora de tubos no tubo e fixa-la com una talha para evlutar que escorregue.
Montar a corrente de guia com o tensor de corrente para coincidir com o dia-metro除外o do tubo.
Fixar a corrente de guía a una distancia de 10 mm ao lado da corrente tensora, em fronte à ferramenta de fresagem. A distança do pino da corrente de gula ao pino da corrente tensora é de 10 mm.
Verifique a distancia na circumferencialeo menos tres vezes.
Fixação da fresadora de tubos no tubo.
- Coloque as correntes de elos que a thirde estao abertas sobre o tubo em ambos os lados da presadora de tubos.
- Levante a fresadora de tubos e coloque as correntes de eles sob as rodas dentadas (20) de modo que as correntes de eles se encaixem nos dentes après a instalacao da fresadora de tubos.
- Conduzir as correntes de eles com suas extremidades livres sobre as rodas dentadas do eixo tensor (14) e tala (19).
- Fechar as das extremidades da corrente de elos com o parafuso (3 02 17 216 00 4) e fixar com os dois aneis de retencion (4 26 34 020 00 5).
Tensionamento das correntes de eles (ver figura A).
- Primeiro colocar as correntes de elo levamente no tubo girando osdos copos de mola (1). Para um alinhamento preco,DSLze a fresadora de tubos pararente e paraTRSalgumas vez na direccion circumferencial do tubo.
Tensione as correntes de elo girando os copos de mola ate o pino (23, Fig. A) estar no orificio alongado do copo de mola dentro da ranhura feita na circumferencia. - Observar a posicao do pino durante o processo de corte. Se o tubo não for redondo, delve ser reapertado ou afrouxado. Removei todas as 4 pegas antes do processo de corte.
Risco de accidente!
Não aperture o copo de mola às parte于此 ponto!

Montagem das ferramentas de aplicacao.
Risco de lesao
Existe o risco de ferimentos devido à ligation involuntária. Retirar a fiche de rede da tomada antes de montar a ferramenta de aplicação.
Risco de lesao
Existe o risco de cortes devido as arestas de corte afiadas da ferramenta. Usar luvas de protecao ao montar e desmontar a ferramenta de aplicacao.
Risco de lesao
Existe o risco de queimaduras devido a ferramenta de aplicacao quente. Usar luvas de protecao ao desmontar a ferramenta de aplicacao.
Usar luvas de protecao.
Usar apenas ferramentas de aplicacao com arestas de corte perfeitas.
- Antes da colocação, delve-se limpar o fuso da ferramenta e as superfícles de encaixe e contacto.
- Colocar a ferramenta de aplicacao com espacadores.
- Reapertar firmamente a porca de aperto da ferramenta.
Colocacao em funcaoamento.
Fresadora de tubos:

Conectar uma combinação de apareiros de comatação a montante da fresadora de tubos com acionamento eletrico, que content os seguintes componentes:
-Interruptor principal / Interruptor de reversão
-Disjuntor de protecao do motor
-Disparador de subtensa
-Conexoes de encaixe
O interruptor principal é uso como interruptor para inverter o sentido de rotação. O disjuntor de proteção do motor e o disparador de subtenção formam umaunities. Em caso de sobrecarga, des-liga-se o interruptor de proteção do motor; em caso de falha de tensão da rede, o disparador de subtenção deslga a fresadora de tubos da rede para fazer que reinicé involuntariamente.
Areshadora detubos e colocada novamente em operacao por melo do disjuntor de protecao do
motor.
A combinacao de apareiros de comutatione deve ser posicionada de forma que possa ser alcancada pelo operador a qualquer momento.
Fresadora de tubos em modelos parcialmente àprove de explosão:

Narente da combinacao de apareiros de comutation,useuma caixa de comutation com um botao liga/deslga adicular para operar a fresadora de tubos nas areas perigosas da Zona 2. A caixa de distribuicao deve ser posicionada de forma que possa ser alcancadaleo operador a qualquer momento.
Risco de explosao
A combinacao de apareiros de comutatione deveser configurada fora da Zona 2.
Operar.
Risco de lesao
A cobertura de proteção deve estar Completely fechada e travada durante a operação!
Risco de lesao devido ao voo de aparas
Isso pode causar ferimentos. Certifique-se de que não haja ninguém na area de perigo.
Risco de incendio devido ao voo de aparas
Certifique-se de que não existam objetivos fácilmente inflamáveis na area de perigo.
Risco de lesao
Ao ligar a fresadora de tubos, existe o risco de ferimentos devido ao voo de peças. Remova a manivela toda vez que usar a fresadora de tubos.
Procesdoinitialização
No caso de presadoras de tubos con motor eletrico,cede-se garantir que o sentido de rotação da ferramenta esta correto. O sentido de rotação pode ser alterado com o interruptor de inversão no aparecido de comatura.
Risco de lesao
Quando a这其中a funcionar, ha risco de ferimentos devido as peças giratorias. A area de perigo da其间a so deve ser acessada para travaños de ajuste de accordo com as medidas relevantes para a seguranca.
- Desilgar a engrenagem de'avanco atraves da alavanca de comutation de avanco (28).
-
Soltar a alavanca de aperto (11) e gire a lamina da serra molev o mais profundamente possivel no tubo com a manivela. A lamina de serra profundamente imersa estilizaba o corte.
-
Selezione o meno engate possível da ferramenta durante o fresamento. O volume de corte aumenta com o aumento da profundidade de corte.
-
Mergulhe a ferramenta de aplicação aprox. 3 mm mais profundamente do que o necessário e, em seguida,NJEJ- a novamente para a profundidade necessária,也是如此.
isso desengata a ferramenta de aplicação.
Ao usable a escalade de profundidade, Dealer a ferramenta arranhar a superficie do tubo. Soltar a porca serrilhada (27) e colocar o ponteiro (28) em 0. Reapertar a porca serrilhada (27). A profundidade do anxo pode ser lida na escalade.
-
Desligar a fresadora de tubos.
-
Em seguida, fixe a configuração apertando a alavanca de aperto (11).
Ligar a engrenagem de avanco atraves da alavanca de comutation de avanco (28).
-
Se a potência do motor for sufficiente, a parede do tubo deve ser cortada num unico corte.
-
Tubos instalados podem ceder durante o corte e a ferramenta pode fazer presa na abertura. É por isto que as cunhas fornecidas devem ser enfladas na abertura atrás da ferramenta de serragem em intervalos regulares. Usar cunhas (6 33 05 013 00 2) (accessories RSG Ex 1500 A/B ( ) fornecidos) e um martelo feito de material anti-fáisca em和地区 potencialmente explosivas.
Evitar sobrecarregar a presadora de tubos.
- A sobrecarga occurs when a velocidade do motor cai visivelmente quando a ferramenta de aplicacao entra no material.
Ao mesmotempo,isoresulta numa queda no desempenho de corte.
Fixar a peça de trabalho (seção serrada do tubo) para protege-la de cair.
No caso de tubos de paredes espessas (s > 10mm) ,a junta de soldagem deve ser fresada em varias voltas.
O的方式来cortecongruenteinfluenciadopelosseguientesfatores:
- Alinhamento da presadora de tubos no infeio,
- divergência geométrica do tubo da forma circular ou cilindrica,
- Afiação da ferramenta de aplicação,
Dureza do material.
A fresadora de tubos é ajustada de forma que, com diamétros de tubo de 300 mm e 600 mm, o inico e o fim da LINHA de corte quase coincidam.
Devido à excentricidade do eixo de guia, a marca de ajuste (24, ver Fig. E) so é vinculativa para os dois diametros elesicos. Com diamétros de tubo maiores, pode ser necessario reajustar.
O recuo das freesadoras de tubos (RSG Ex [ ] ).
Danos materiais!
Antes de recuar a fresadora de tubos, deve-se garantir que a ferramenta de aplicacao esteja estendida para fazer danos a ferramenta e a engrenagem.
- Desligar a engrenagem de avanco atraves da alavanca de comutation de avanco (28).
- Soltar a alavanca de aperto (11).
- Estender a ferramenta de aplicacao.
- Colocar o interruptor principal/Interruptor de reversao na posicao "0" (desligado).
- Comutar o interruptor de reversão em recuo.
- Apertar a alavanca de aperto (11).
Ligar a engrenagem de'avanco atraves da alavanca de comutation de avanco (28).
A fresadora de tubos não é apropriada para fazer cortes no recuo!
Indicações sobre refrigeração e lubrificação.
Danos materiais!
A ferramenta de aplicacao deve ser arrefecida e lubrificada durante o processo de fresagem. As aparas podem facar presas seouver refrigeracao e lubrificacao Insufentes. Isto pode levar a ruptura da ferramenta.
Siga as indentacoes/instruções do fabricante sobre o refrigerante uso
- Sempre corte os tubos de ferro fundido cinza a seco, sem lubricamente-refrigerante.
- Arrefecer a lamina de serra ou fresa com agua e sabão ao cortar tubos de aço sem liga.
Ajuste da precisão de movimento.

- Soltar a porca (15, veja Figura A) SW 46.
Girar o eixo (10) no lado oposto da pala (19). - Apertar a porca (15).
Girando o eixo de rolamento (10) no sentido horario (em direção à ferramenta de aplicação), a ferramenta de aplicação segue para a direira (a direção de visualização é a mesma que a direção de movimento da frésadora de tubos).
Quando o eixo de rolamento é girado no sentido anti-horário, a ferramenta de aplicação se move para a esquerda.
Inserção de outros eles da corrente.

Elos de corrente adcionals so devem ser usados?nas posicaoes previstas.
- Remover o anel de retencion (32).
- Remover a cavilha (33).
-Inserir o numero desejado de elos da corrente.
- Elos de corrente em tamanhos differentes está incluidos nos acessórios da�áquina.
- Inserir a cavilha (33).
Montar um novo anel de retenção (32).
Fixação da fresadora de tubos.

"A" espaço de trabalho necessário com a maior profundidade de corte.
"D" diametro除外 do tubo
"I" número de unidades de corrente com diamétro de tubo "D".
RSG Ex 1500 A/B
| Posicao do eixo de rolamento | D A comprimento [mm] [mm] | imimento [mm] [mm] | de corrente necessário por lado | Comprimento total da corrente | i* |
| 1 | 250 | 400 | 1427 | 2854 | 5 |
| 300 | 392 | 1525 | 3050 | 5 | |
| 350 | 384 | 1632 | 3264 | 6 | |
| 400 | 378 | 1744 | 3488 | 6 | |
| 2 | 400 | 381 | 1782 | 3564 | 6 |
| 450 | 375 | 1898 | 3796 | 7 | |
| 500 | 369 | 2019 | 4038 | 7 | |
| 550 | 364 | 2144 | 4288 | 7 | |
| 600 | 360 | 2273 | 4546 | 8 | |
| 3 | 600 | 362 | 2302 | 4604 | 8 |
| 650 | 357 | 2433 | 4866 | 8 | |
| 700 | 352 | 2566 | 5132 | 9 | |
| 750 | 348 | 2702 | 5404 | 9 | |
| 800 | 344 | 2840 | 5680 | 10 | |
| 850 | 340 | 2862 | 5724 | 10 | |
| 900 | 337 | 3001 | 6002 | 10 | |
| 4 | 900 | 348 | 3142 | 6284 | 10 |
| 950 | 345 | 3284 | 6568 | 11 | |
| 1000 | 342 | 3428 | 6856 | 11 | |
| 1050 | 340 | 3464 | 6928 | 11 | |
| 1100 | 337 | 3607 | 7214 | 12 | |
| 1150 | 335 | 3751 | 7502 | 12 | |
| 1200 | 333 | 3896 | 7792 | 13 | |
| 1300 | 331 | 4062 | 8124 | 13 | |
| 1400 | 329 | 4338 | 8676 | 14 | |
| 1500 | 328 | 4355 | 8710 | 14 |
- Nível de encomenda 3 02 31 013 02 7 composto por 10 unidades de corrente com 635 mm de comprimento cada.
RSG Ex 18 A/B
| Posão do eixo de rolamento | D [mm] [mm] | A [mm] [mm] | c o de corrente necessário por lado | Comprimento total da corrente | Iβ |
| 1 | 250 | 587 | 1427 | 2854 | 5 |
| 300 | 576 | 1525 | 3050 | 5 | |
| 350 | 564 | 1632 | 3264 | 6 | |
| 400 | 553 | 1744 | 3488 | 6 | |
| 2 | 400 | 522 | 1782 | 3564 | 6 |
| 450 | 511 | 1898 | 3796 | 7 | |
| 500 | 501 | 2019 | 4038 | 7 | |
| 550 | 492 | 2144 | 4288 | 7 | |
| 600 | 483 | 2273 | 4546 | 8 | |
| 3 | 600 | 453 | 2302 | 4604 | 8 |
| 650 | 445 | 2433 | 4866 | 8 | |
| 700 | 437 | 2566 | 5132 | 9 | |
| 750 | 429 | 2702 | 5404 | 9 | |
| 800 | 422 | 2840 | 5680 | 10 | |
| 4 | 800 | 396 | 2862 | 5724 | 10 |
| 850 | 393 | 3001 | 6002 | 10 | |
| 900 | 390 | 3142 | 6284 | 10 | |
| 950 | 386 | 3284 | 6568 | 11 | |
| 1000 | 383 | 3428 | 6856 | 11 | |
| 5 | 1 | 390 | 34640 | 6908 | 11 |
| 1050 | 387 | 3607 | 7214 | 12 | |
| 1100 | 385 | 3751 | 7502 | 12 | |
| 1150 | 382 | 3896 | 7792 | 13 | |
| 1200 | 379 | 4062 | 8124 | 13 | |
| 1300 | 374 | 4338 | 8676 | 14 | |
| 6 | 1 | 387 | 43550 | 8700 | 14 |
| 1400 | 382 | 4651 | 9302 | 15 | |
| 1500 | 378 | 4950 | 9900 | 16 | |
| 1600 | 373 | 5250 | 10500 | 17 | |
| 1700 | 369 | 5553 | 11106 | 18 | |
| 1800 | 366 | 5857 | 11714 | 19 | |
| 1900 | 362 | 6162 | 12324 | 20 | |
| 2000 | 359 | 6468 | 12936 | 21 | |
| 2100 | 356 | 6775 | 13550 | 22 | |
| 2200 | 353 | 7083 | 14166 | 23 | |
| 2300 | 350 | 7391 | 14782 | 24 | |
| 2400 | 348 | 7700 | 15400 | 25 | |
| 2500 | 346 | 8009 | 16018 | 26 | |
| 2600 | 343 | 8319 | 16638 | 27 | |
| 2700 | 341 | 8629 | 17258 | 28 | |
| 2800 | 339 | 8940 | 17880 | 29 | |
| 2900 | 337 | 9251 | 18502 | 30 | |
| 3000 | 335 | 9562 | 19124 | 31 |
- Nível de encomenda 3 02 31 013 02 7 composto por 10 unidades de corrente com 635 mm de comprimento cada.
Para obter uma pré-tensão ideal da corrente, pode ser realizadas meias unidas de corrente com um comprimento de 31,75 mm que se encontrar na mala de ferramentas.
Exemplo:
Com um diametro de tubo de D=400 mm, são necessários 6 unidas de corrente (número de encomenda 3 02 31 013 02 7).
Ainhoamento através da corrente de guia


Estabelecer o comprimento da currente de guia de acordo com aabela
Para obter uma pré-tensão Ideal da corrente, pode ser'utilizadas meias unidas de corrente com um comprimento de 31,75 mm que se encontrar na mala de ferramentas.
Comprimento da corrente de guia
| Diámetro do tubo | Comprimento da corrente | Unidades de corrente | ||
| [mm] [mm] | 635 mm 63,5 mm 31,75 mm | |||
| 250 710 1 1 | 1 | |||
| 300 870 1 4 | 0 | |||
| 350 1030 1 | 6 1 | ||||
| 400 1190 1 | 9 0 | ||||
| 450 1344 2 | 1 1 | ||||
| 500 1500 2 | 4 0 | ||||
| 550 1660 2 | 6 1 | ||||
| 600 1809 2 | 8 1 | ||||
| 650 1970 3 | 1 1 | ||||
| 700 2130 3 | 4 0 | ||||
| 750 2290 3 | 6 1 | ||||
| 800 2440 3 | 8 1 | ||||
| 850 2600 4 | 1 0 | ||||
| 900 2760 4 | 4 0 | ||||
| 950 2921 4 | 6 0 | ||||
| 1000 3079 | 4 8 1 | ||||
| 1100 3397 | 5 3 1 | ||||
| 1200 3714 | 5 8 1 | ||||
| 1300 4032 | 6 3 1 | ||||
| 1 4 | 0 | 0 4 | 3 | 3 | 0 6 |
| 1 5 | 0 | 0 4 | 6 | 4 | 0 7 |
Numero do encomenda 3 02 31 034 01 0 (l = 635 mm)
Numero do encomenda 3 02 31 036 01 0 (l = 63,5 mm)
Numero do encomenda 3 02 31 035 01 0 (l = 31,7 mm)
Fixar a correrente de guia a uma das douas unidas da correrente no tensionador de correrente com um parafuso e um anel de retencion
- Passe o fio de guia da corrente de guia sob as duas rodas da corrente de guia (Fig. H).
- Fixar a extremidade livre da corrente de guia ao tensionador de corrente com um parafuso e um anel de retencao.
- Aplicar a corrente de guía no tubo girando o sextavado no tensionador de corrente (2).
- Alinhar a corrente de guia a uma distancia de 10mm (da cavilha da corrente deaponamento a cavilha da corrente de guia) e confirmar a circunferencia tres vezes.
- Apertar o tensionador da correrente no sextavado (29) até disco (30) estar em contacto com a carcaça do tensionador de correrente (faixa de aperto de aprox. 50mm ). (Max. binário de aperto de 50Nm )


Atença, risco de acidente!
- Proteger as peças de metal externas contra a correso.
Guardar a fresadora de tubos em local seco.
Manutenção e reparo.
Para manutenção e reparo.
Em caso de ferramentas electricas e acessórios FEIN que necessitem de reparo, entre em contacto com o seu service de assistência ao cliente FEIN. O endereço conhetra-se na Internet em www.fein.com.
A atual lista de peças sobressalentes esta ferramenta eletrica se encontra na internet em www.fein.com.
Só devem ser'utilizadas peças originais.
As següntes peças podem ser substituidas pelo utente: Ferramentas de aplicação, pegas, correntes, eles de corrente
A boa, s dove ser operada em perfeitas condicoes tecnicas. Ferramentas e componentes gastos ou danificados devem ser substituidos, imeditamente, por novos.
Risco de lesao
- devido a líguação não intencional.
Os lavoros de manutenção são devem ser realizados por especialistas devidamente treinados.
Os lavoros de cuidado e manutencao incluem essencialmente:
- Limpeza externa da fresadora de tubos e das correntes de fixação.
- Inspeção visual de toda a fresadora de tubos.
Trocadooledaengrenagem.
Lubrificacao das roscas de movimento e as correntes.
Lubrificacao das gulas do cabeçote fixo da ferramenta no dispositivo de fixação e transporte.
- Renovação de adesivos e食欲o de advertência na ferramenta
Manutenção das correntes de eles
Depois de remover a sujeira grossa, limpe culdadosamente as correntes de eles com benzina, petróleo ou produits similar quando movimenta os eles da corrente.
Para garantir a lubrificacao, as correntes devem ser colocadas por varias horas em oleo viscoso, por ex. oleo de engrenagem SAE 140.
Risco de acidente!
Antes de reutilizar os elos da corrente, faça uma Inspecao visual completa para garantir que está em perfeitas condições. Substitua as peças defeituosas e substituira os anéis de retenção em falta.
Cabo de conexão
Se o cabo de conexão da ferramentaétrica estiver danificado, ele deve ser substituídoelo fabricante ouleo seurepresentante.
Dispositivo de alimentacao (veja figura A)
- Manter a superficie externa da porca do tubo (17) livre de sujidade e ferrugem e sempre engraxe levemente.
Ao trocar o oleo da engrenagem, limpe e engraxe a roscao movimento.
Desmontagem:
- Remover o parafuso cilindrico (8).
Puxar a cavilha (5) da tampa - Em seguida, usar a manivela para desaparafusar o dispositivo de alimentacao da porca do tubo.
- Limpar e engraxar as unioes roscadas (consulte a segao Lubricantes e cronograma de lubrificacao na pagina 65).
- Substituir anéis raspadores danificados.
Montagem:
A montagem é feita na ordem inversa. Não danIFICAR os anéis raspadores durante a montagem!
Dispositivo de aperto
Evitar sujidade das roscas nos parafusos de olal (3, Fig. I) no copo de mola.
Se necessario, limpar e lubricar as roscas.
Lubricantes e cronograma de lubrificacao
| Lubricante ARAL Öl Degol | Quantidade de enchimento | Faixa de tempera-tura [°C] | Especificação |
| BMB 460 2 litres 0 | a +60 Óleo de engre-na- | gem tipo CLPF de acordo com DIN15502 | |
| BMB 100 2 litres -2 | 0 a +40 |
Aquando da entrega, o cabecote fixo da ferramenta é preenchido com ARAL Öl Degol BMB 100. Aconselhamos expressamente a não'utilisation de qualquer outrasoleo de engrenagem.
Lubricantes para superficies deslizantes
Para a lubrificação e cuidado das superficies deslizantes, recomendamos gratas para rolamentos de marca, sem acido e àprove d'água.

| Ponto de lubrificação Lubrificante ou material operacional | |
| 2 (engrenagens) consulte aanela de oleo | lubrificante para cabeçote fixo da ferramenta |
| 3 (superficies deslizantes e rosca de movimento) | Graxa de mancal de deslizamento |
Eliminação de falhas [modelo RSG Ex (^**)] .
| Falha Possível causes Medidas | ||
| O motor e a ferramenta de aplicação falham | Temperatura ambiente muito baixas | Usar oleo de engrenagem FEIN para baixas temperatu-ras |
| Ferramenta de aplicação sem corte Substituir a ferrame | nta de aplicação | |
| Sem tensão de rede Verificar a conexão da redeétrico | e os aparços de comutação | |
| Tensão de rede errada | Verificar os dados de conexão à rede | |
| Avanço rápido demais ou remoção de material alta demais num ciclo | Ajustar a engrenagem e/ou reduzir a profundidade de imersão | |
| Perda de óleo na caixa de engrenagens | Encontrar a fuga e eliminá-la - reabastecer o oleo | |
| Aumento excessivo de temperatura no motor | Reativar a combinação de aparços de comutação3 07 02 041 01 4 | |
| Roda dentada defeituosa | Unidade de corrente danificada | Substituir a unidade de corrente |
| Corrente connectada incorretamente | Verificar e corrigir os pontos de conexão | |
| Cavilha de corrente apenas parcialmente inserida | Inserir totalmente a cavilha | |
| Caminho de corte incorreto | Fresadora de tubos e corrente incorretamente alinha-das | consulate a�� "Trabalhos preliminares na fresadora de tubos (ver Fig. A)." na párgna 61 e a�� "Fixação da fresadora de tubos no tubo." na párgna 62 |
| Eixo de guia não excêtrico | Reajurar a precisão de movimento, consulute a�� "Ajuste da precisão de movimento" na párgna 63 | |
| Ferramenta de aplicação sem corte Substituir a ferramente | nta de aplicação | |
| Tubo inclinado ou montado verticalmente ou tubo não redondo | Use o dispositivo de alinhamento, consulute a�� "Fixação da fresadora de tubos no tubo" na párgna 62 e a�� "Alinhamento" na párgna 64 | |
| Ferramenta de aplicação sobrecarregada | Ajustar a engrenagem e/ou reduzir a profundidade de imersão | |
| Função da boaina reduzida ou ineficaz | Sem tensão de rede | Verificar a conexão da redeétrica e os aparços de comutação |
| Interruptor não ligado | Verificar o interruptor | |
| A embraiagem patina | Adaputar a engrenagem ou fazer o binário de responça da embraiagem na fábrica da FEIN | |
| Falha Possível Cause Medidas | ||
| Vibrações fortes Avanço rápido demais Adaptar a engre- nenagem | ||
| Ferramenta de aplicação boainha demais Elevar a ferramenta de aplicação | ||
| Alavanca de aperto (11) não apertada | Aperta a alavanca de aperto | |
| Corrente frouxa Verificar a tensão da corrente | ||
| Ferramenta de aplicação sem corte Substituir a ferramenta de aplicação | ||
Garantia legal.
A garantia legal do produits é valida de acordo com os regulamentos legais vigentes no pais do revendedor.
Ferramentas de aplicação e acessórios.
Láminas de serra circular

1

2

3
Forma 1, HSS, para tipo de engrenagem:
| A, B - para o processamento de tubos de aço | |||||
| Ø Largura | Peso Nstreamo | de dentes | máx. pro-fundidade de corte | N° de encomenda | |
| (mm) (mm) | (kg) (mm) | ||||
| 160 | 4 | 0,5 | 50 | 25 | 6 35 02 022 00 6 |
| 180 | 4 | 0,7 | 60 | 35 | 6 35 02 037 00 8 |
| 200 | 4 | 0,9 | 64 | 45 | 6 35 02 053 00 7 |
| 220 | 4 | 1,3 | 70 | 55 | 6 35 02 041 00 1 |
Forma 2, HSS, para tipo de engrenagem:
| B - para o processamento de tubos de ferro fundido | |||||
| Ø Largura | Peso Nstreamo | de dentes | máx. pro-fundidade de corte | N° de encomenda | |
| (mm) (mm) | (kg) (mm) | ||||
| 160 | 4 | 0,5 | 40 | 25 | 6 35 02 050 00 1 |
| 180 | 4 | 0,7 | 46 | 35 | 6 35 02 098 00 0 |
| 200 | 4 | 0,6 | 50 | 45 | 6 35 02 099 00 4 |
Forma 3, HSS, com dentes de carboneto, para tipo de engrenagem:
| A, B - para o processamento de tubos de ferro fundido (também com revolvimento de cimento) e tubos de aço sem liga de até 400 N/mm2 | |||||
| Ø Largura | Peso Nstreamo | de dentes | máx. pro-fundidadecorte | N° de encomenda | |
| (mm) (mm) (kg) (mm) | |||||
| 160 | 4 | 0,5 | 40 | 25 | 6 35 02 080 00 8 |
| 180 | 4 | 0,7 | 44 | 35 | 6 35 02 061 00 9 |
| 200 | 4 | 0,9 | 50 | 45 | 6 35 02 084 00 2 |
Mola de ajuste
| L X A X C | |
| mm | |
| 6 x 6 x 32 | 4 02 21 044 00 0 |
| 8 x 7 x 32 | 4 02 21 050 00 5 |
Recipiente de transporte
| Comprimento x Largura x Altura | |
| mm | |
| 1000 x 800 x 395 | 3 39 01 114 00 7 |
Fresa de perfilar


Forma de V, HSS, para tipo de engrenagem:
| A - para o processamento de tubos de aço, de alta ligaB - para o processamento de aço sem liga e tubos fundidos com uma maior. espes-sura de parede de 10 mm e um diâmetro max. de 1600 mm | ||||||
| D | B | Peso | Núme-ro de dentes | B | máx. pro-fundi-dade de corte | N° de encomenda |
| (mm) | (mm) | (kg) | (°) | em(mm) | ||
| 125 | 25 | 1,6 | 32 | 30 | 25 | 6 35 08 056 00 4 |
| 160 | 30 | 3,2 | 36 | 30 | 25 | 6 35 08 081 00 9 |
| 160 | 30 | 3,3 | 36 | 37,5 | 25 | 6 35 08 093 00 0 |
| 180 | 42 | 5,5 | 36 | 37,5 | 25 | 6 35 08 094 00 0 |
| 180 | 42 | 4,9 | 36 | 30 | 25 | 6 35 08 085 00 8 |


β=8°
r = 6mm
b = 4mm
Forma de U, HSS, para tipo de engrenagem:
| A - para o processamento de tubos de aço, de alta liga B - para o processamento de aço sem liga e tubos fundidos com uma maior espes-sura de parede de 10 mm e um diamétro max. de 1600 mm | |||||
| D | B | Peso Número de dentes | máx. pro-fundidade de corte | N° de encomenda | |
| (mm) (mm) | (kg) | (mm) | |||
| 160 | 25 | 2,8 | 40 | 25 | 6 35 08 089 00 7 |

| Fresadora conjugada, HSS, para tipo de engrenagem: | ||||||
| A - para o processamento de tubos de aço, de alta ligaB - para o processamento de aço sem liga e tubos fundidos com uma maior. espes-sura de parede de 10 mm e um diâmetro máx. de 1600 mm | ||||||
| D | B | Peso | Núme-ro de dentes | β | máx. pro-fundi-dade de corte | N° de encomenda |
| (mm) | (mm) | (kg) | (°) | (mm) | ||
| 154 | 30,5 | 2,5 | 32 | 30 | 25 | 6 35 08 099 02 0 |
Unidade de corrente
| 10 unidades de corrente x 63,5 mm = 635 mm |
| N° de encomenda 3 02 31 013 02 7 |
| 1 unidade de corrente 31,75 |
| N° de encomenda 3 02 31 029 00 2 |
Cavilha de reposicao
Acessórios fornecidos
| N° de encomenda Quantidade Denominacao | |
| 3 39 01 114 00 7 1 Recipiente de transporte | |
| 3 39 01 031 00 1 1 Mala de ferramentas | |
| 3 21 22 007 01 7 1 Manivela | |
| 6 29 01 016 00 2 1 Chave | de boca, SW 46 |
| 6 29 03 010 00 6 1 Chave | de boca, SW 55 |
| 3 12 07 333 01 0 1 Tensor de corrente apenas para RSG Ex 1500 A / B (**) | |
| 6 29 11 010 00 0 1 Chave | anular, 17/19 |
| 6 29 06 014 00 0 1 Chave | de soquete, SW 46/41 |
| 3 02 31 029 00 2 20 Corrente de rolo | |
| 3 02 17 216 00 4 20 CAVilha | |
| 4 26 34 020 00 5 40 Anel de retencao | |
| 6 33 05 013 00 2 5 Cunhas, sem falsa para | RSG Ex 1500/18 A/B (**) |
| 3 07 02 041 01 4 1 Combinação de aparelhos de comutacao para RSG Ex 1500/18 A/B (**) | |
| 3 21 74 009 00 1 1 Laço redondo | |
| 3 21 74 010 00 3 1 Laço redondo | |
| 3 07 28 188 00 8 1 Acoplamento CEE para | RSG Ex 1500/18 A/B (**) |
| 3 02 31 035 02 0 1 Corrente apenas para | RSG Ex 1500 A / B (**) |
| 3 02 16 166 01 0 1 Cavalha apenas para | RSG Ex 1500 A / B (**) |
| 3 40 56 026 00 0 1 Discos de encaixe apenas para RSG Ex 1500 A / B (**) | |
Acessórios.optionais
| N° de encomenda Quantidade Denominacao | |
| 3 02 31 013 02 7 1 Corrente com 10 unidas es de corrente | |
| 4 26 34 020 00 5 1 Anel de retenção | |
| 3 02 17 216 00 4 1 Cavalha | |
| 4 30 12 051 12 2 1 Parafuso de ajuste | |
| 6 33 05 013 00 2 Chave de grampo sem falcadas | |
| 9 12 01 002 00 4 Dispositivo de lubrificacao e refri-geração de ar comprimido (DKSE) | |
| 3 24 33 027 01 7 1 Peças de conexão para DKSE (placa ad.) | |
| 9 26 01 023 02 3 1 Compressor para DKSE | |
| 3 14 14 055 00 2 1 Mangueira PA-DL completa para compressor | |
| 4 11 36 005 01 9 1 Luva de acoplamento | |
| 3 02 31 035 02 0 1 Corrente | |
| 3 02 16 166 01 0 1 Cavalha | |
| 3 40 56 026 00 0 1 Discos de encaixe |
Dispositivo de lubrificacao e refrigeracao de ar comprido 9 12 01 002 00 4
Devido às possíveis altas velocidades de corte e alimentação dareshadora de tubos, é necessário um arrefeçoamentouma lubrificacao das ferramentas para a usinagem de aço. O dispositivo de lubrificacao e refrigeracao de ar comprimido travaça com o princípio de nebulização e evaporação do lubrificante-refrigerante e oferece um bom arrefeçoamento e uma boa lubrificacao constantes gratas ao bocais de pulverização acoplados àreshadora de tubos.
Além disso, evita-se a contaminação do solo do estaleiro de obras pela emulsão de perfuração, que normalmente é alimentada manualmente.
Recomendamos o uso do lubricante BIOCUT 3000 como lubricamente-refrigerante para a usinagem. É um novo lubricante totalmente sintêctico de alto desempenho, possui excélete adesivo e efeito de arrefecimento, é soluvel em água, biodegradavel e economico de食用 (dependendo da configuração até aproximately 0,3 dm³/h por bocal).
BIOCUT 3000 não contentoom quaisquer substancias nocivas. Ele atende ao requisitos da Associacao Alema Gas- und Wasserfachs e.V. (DVGW).
Todos os ingredientes correspondem às diretas da FDA (Food and Drug Administration) e da Farmacopéia Alemá (DAB) na versão atual.
O lubricante pode ser adquirido:
Lubrificante BIOCUT 3000 para temperatas de ate 0^
1L-32132039000
5L-32132040000
Lubrificante resistente ao frio para temperatas de até -25°C:
1L-32132042000
5L-321320430000
Nas versões trifásicas RSG Ex (^**) , é necessário um compressor, número de encômenda FEIN 9 26 01 023 02 3, com um volume de aspiração de aprox. 130 l/min para poder utilizes o dispositivo de lubrificação e refrigeração de ar comprido.
Peças sobressalentes.
A lista atual de peças sobressalentes encontrar-se na Internet em www.feln.com.
Declaração de conformidade.
A declaracao CE é valida apenas para paises da Uniao Europeia e da EFTA (European Free Trade Association) e apenas para produits que se destinam ao mercado da UE ou EFTA.
Airma FEIN declara, em responsabilitadé exclusiva, que este produit corresponde às respectivas espécificações indicadas na ultima párgina esta instrução de的服务。
Documentação técnica em: C. & E. Fein GmbH,
D-73529 Schwabisch Gmund
Proteção do meio ambiente, eliminação.
Embalagens, ferramentas eletricas a serem deitadas fora e acessosivos velhos devem ser encaminhados a uma reciclagem ecologica.
MeTtappaon Tov auBcTvKow odnyiw Acitoupyic.
Ipooxn: Kivouco atuxnatoc!
MnV OTpiBETIOTIE TIC TpeIS BiEe saoaianc (31) Otnv mpootivni Iaeupa. (BAEITE EKova H)
TeAeIwTkec epyaic e ta ano koe epyaia.
-0snyntεxwtoepapuocoevoepyaiaio.
-Anevepyoiohote n mnxavn 4peapiaogoswvov.
- ApaipoeTo eapauofoevo epyaaleio.
Xaapwottnmynxavn pepzapiogatoc oWnyvV.
Notice-Facile