RSG EX18b - Trapano Fein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RSG EX18b Fein in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RSG EX18b - Fein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RSG EX18b del marchio Fein.
MANUALE UTENTE RSG EX18b Fein
Traduzione delle istruzioni originali.
Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.
| Simbolo Descrizione | |
| 12 | Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! |
| La documentazione allegata, come le istruzioni per l'uso e leindicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. | |
| Durante la fase operativa utilizzare la protezione per gli occhi. | |
| Durante la fase operativa utilizzare la protezione acustica. | |
| Durante la fase operativa utilizzare la protezione per le mani. | |
| Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. | |
| Vietato introdurre le mani! | |
| Non toccare mai parti in rotazione dell'eletttroutensile. | |
| Vietato introdurre le mani nelle catene e pignon! | |
| Attenzione per spigoll'affilati degli accessori come ad es. I bordi delle lame da taglio. | |
| Superficie boliente! | |
| Settore di presa | |
| + | Informazione supplementary. |
| € | Conferma la conformità dell'eletttroutensile con le direttive della Comunità europea. |
| Unaolta che un eletttroutensile o un qualunque altri prodotto elettrotecnico sareà divertato inservibile, portarlo ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio essguito secondo criteri ecologici. | |
| Non ruotare in nessun caso le tre viti di sicurezza. | |
| 10 | Valido solamente per Cina: La durata della protezione dell'ambiente con impiego normale del prodotto è di 10 anni. |
| (**) più contentere cître o lettere |
Dati tecnici.
Numero d'ordine 7 360 ... 7 360 ...
Modello RSG Ex 1500 A (^) RSG Ex 1500 B (^*)
Numero d'ordine 7 360 ... 7 360 ...
Modello RSG Ex 18 A () RSG Ex 18 B (*)
Tensione (U)400 400
Frequenza (f) 50 Hz 50 Hz
Tipodi collegamento alla 3 (corrente trifase) 3 (corrente trifase) rete
| Numero di giri al minimo (n0) | ||
| - Motore | 2860 g/min | 2860 g/min |
| - Accessori | 35 g/min | 70 g/min |
| Avanzamento (h) | 40 mm/min | 80 mm/min |
| Potenza specificata (P) | 1500 W | 1500 W |
| Lunghezza del cavo elettrico (con spina) | ||
| - RSG Ex 1500 (**) | 2 x 20 m | 2 x 20 m |
| - RSG Ex 18 A/B (**) | 2 x 20 m | 2 x 20 m |
| Classe di isolamento | I /I | I /I |
| Tipodi protezione | IP X4 | IP X4 |
*Elettromotore e interruptore supplementare in versione con protezione contro le esplosioni (conforme ATEX)
| Modello* RSG Ex 1500 A (**) | RSG Ex 1500 B (**) | RSG Ex 18 A (**) |
| RSG Ex 18 B (**) | ||
| Dimensioni: | ||
| - Peso (m) | 80 kg | 80 kg |
| - max. Ø utensile | 220 mm | 220 mm |
| - Lmax. | 974 mm | 1088 mm |
| - Hmax. | 334 mm | 334 mm |
| - Bmax. | 450 mm | 431 mm |
| - B1 | 371 mm | 371 mm |
| - B2 | 201 mm | 201 mm |
| - B3 | 791 mm | 991 mm |
Uso previsto per la fresatrice per tubi.
La fresatrice per tubi è idonea per il taglio e la fresatura di pezzi di tubi scoperti e di tubi più installati di acciaio o di ghisa nonché per smussare le estremità del tubo prima della saldatura nel cantieri, in capannoni industriali e all'aperto. La fresatrice per tubi è idonea per ditte specializzate al servizio di specialisti, non per l'impiego permanente giornaliero.
La fresatrice per tubi completa non è omologata per zona con protezione antideflagrante.
La fresatrice per tubi non è adatta per:
- l'impiego in aree con atmosfera esplosiva.
- l'impiego in caso di forte pioggia e lavori sott'acqua.
- al di fuori di un Campo di temperatura da -20°C ino a 40°C.
-per il taglio di sostanze esplosive.
per il taglio di materiale inflammabile.
Direttiva CE 94/9 CE ATEX (Atmospheres Explosibles)
Desideriamo fare presente che le fresatrici per tubi del tipo RSG Ex (^**) non sono omologate per l'impiego in aree in cui peut formarsi un'atmosfera esplosiva e pertanto per quosti prodotti non esistono attesti di esame CE del tipo, conformmente alla direttiva 94/9 CE.
(Nella fresa trice per tubi RSG Ex (^**) vengono montati con l'elettromotore e l'Interruttore supplementare solamente due componenti conformi alla direttiva ATEX.)
La direttiva ATEX è valida solo nell'ambito della CE.
In breve
1 Dispositivo di blocaggio
2 Vite di fissaggio per piastra laterale
3 Piastra laterale
4 Targhetta Istruzioni
5 Perno
6 Asta fillettata
7 Dispositivo di avanzamento in profondità
8 Vite a testa cilindrica per dispositivo di avanzamento
9 Vite calibrata
10 Asse mobile
11 Leva di serraggio
12 Vite a testa esagonale
13 Disco
14 Asse di serraggio
15 Dad
16 Testa mandrino portautensile
17 Dado per tubo
18 Vite di fissaggio per motore
19 Linguetta
20 Pignone per catena
21 Albero di trasporto
22 Anello di sicurezza
23 Perno
24Vite di chiusura testa mandrino portautensile
25 Impugnatura (superfici di presa isolate)
26 Scala di profondità
27 Dado zigrinato
28 Leva di lavoro avanzamento
29 Elemento esagonale tendicatena
30 Disco tendicatena
31 Viti di sicurezza tendicatena
32 Anello di sicurezza maglia della catena
33 Perno maglia della catena
34 Cinturini per trasporto
Per la Vostra sicurezza.
Indicazioni generali di sicurezza.
AVERTENZA Leggere tutte leindicazioni di sicurezza,le struzioni,le illustrazioniedi dati tecnici con i quali e provvisto il presente
elettrutensile. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni cui causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte leindicazioni di sicurezza e leistruzioni operative per anni esigenza futura.
Il termine «elettrotensile» utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con cavo di rete) e ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete).
1] Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate posso sono essere causa di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'eletroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplorchioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o l'gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altre persona durante l'impiego dell'elettrotensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controlo sull'elettrotensile.
2] Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile delve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici asieme au elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scousse elettriche nel momento in cui il corso è messo a massa.
c) Custodire l'electroutensile al riparo alla pioggia o dall'imudità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile augmente il rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l'eletroutensile oppure per estrrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglenti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare I'eletroutensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per I'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possiblo evitare di utilizzare l'eletroutensile in ambiente umido, utilizzare un interrottore di sicurezza. L'uso di un interrottore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) É importante concentrarsi su ciè che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettrotensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l'elettrotensile in caso di stanchezza oppure quando ci si troviamo sul'effetto di droge, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'elettrotensile può essere causa di gravi incidenti.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbligamente di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell'application dell'elettrotensile, si reduce il rischio di incidenti.
c) Evitare l'accensione involontaria dell'elettROUTensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppre prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'elettROUTensile si spento. Tenendo il dilto sopra l'Interruttore nelle si trasporta l'elettROUTensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserto, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
d) Prima di accendere l'eletroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovil in una parte rotante della macchina vuo provocare seri incidenti.
e) Evitare una posizione anomala del corso. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di Maintainere l'equilibrio in agli situazione. In quello modo è possibile controllare meglio l'eletttroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catinen. Tenere capelli e vestiti lontani da parte in movimento. Vestiti larghi, gioelli o capelli lunghi potranno impigliarii in parte in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio didispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirazione polvere cui ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovuto alla polvere.
h) Una volta presa confidenza con gli utensili, evitare di trascurare le norme di sicurezza. Una mancanza diattenzione cui cause gravi lesions in una frazione di secondo.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli elettrotensili
a) Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l'elettROUTENSILE espllicitamente previsto per il caso. Con un elettROUTENSILE adatto si lavora in modo miglior e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
b) Non utilizzato mai elettrotensili con interruttori difettosi. Un elettrotensile con l'interruttore rotto è pericoloso è delve essere aggustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessory oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina alla presa della corrente e/o estrrarre la batteria ricaricabile, se rimovibile. Tale precauzione evitera che l'electronistile possa essereMESSO in funzione involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del ragglio di accesso di bambini. Nonfare usare l'eletroutensile a persona che non siano abituate ad uso o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e degli accessori. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell'elettroutensile stesso. Prima di建立起 l'impio, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
g) Utilizzare l'elettROUTensile, gli accessori optionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Cosi facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettROUTensil per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.
h) Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controlling l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
5) Assistenza
a) Fare riparare l'elettROUTensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando peszi di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'elettROUTensile.
Indicazioni di sicurezza specifiche per foresatrici per tubi.
Durante la messa in funzione, il lavoro e la manutenzione della fresatrice per tubi osservare le norme antinfortunistiche nazionali.
Osservare le direttive di legge sulla protezione contro le esplosioni.
Provedere affiné il tubo da lavorare abbia una posizione sicura. La man-cata osservanza delle istruzioni può causare lesioni seri e o la morte.
Fresatrici per tubi azionate elettricamente [modello RSG Ex (^**)] .
La tensione di rete e l'Indicazione relativa alla tensione riportata sulla presatrice per tubi devono coincidere.
Il collegamento della fresatrice per tubi deve essere assicurato con un fusibile da 20 A.
Controllare regolarmente il cavo di rete ed eventualmente il cavo di prolunga!
Collegare la fresatrice per tubi alla combinazione di apparecchi di lavoro escludamente con interruptore principale disinserito.
La combinazione di apparetcchi di lavoro deve essere ragglungibile dall'operaore in qualiasi momento.
Impiego.
Avere cura di tenere impugnature e superfici delle impugnature sempre asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Impugnature e superfici delle impugnature scivolose non consentono alcun dato e controlo sicuro dell'elettroutensile in situazioni impreviste.
Tenere l'appareccchio per le superfici isolate dell'impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l'accessorio potrebhe venire aicontato con cavi elettrici nascosti. Il contatto con un caro sotto tensione può mettere quello tensione andere parti metalliche dell'appareccchio, causando una scossa elettrica.
Non sottoporre la fresatrice per tubi a sovraccarico. Per eseguire i lavori utilizzare esclusivamente l'accessorio corretto. Con l'accessorio corretto si lavora meglio ed in modo sicuro.
Non utilizzato mai alcuna fresatrice per tubi il cui interrottore è difettoso. Una fresatrice per tubi che non può più essere accesa o spenta è pericolosa è delve essere riparata.
Interrompere l'alimentazione elettrica prima di effettuare operazioni di regolazione sull'apparecchio oppure prima di sostituire accessori. Questa misura precauzionale impedisce l'avvio involontario della fresatrice per tubi.
Non permettere l'utilizzo della fresatrice per tubi da parte di persona che non hanno dimestichezza con la stessa oppure che non abbiano fatto le presenti struzioni. Fresatrici per tubi sono pericolose se vengono utilizzate da personaenza esperienza.
Effettuare regolamente la manutenzione della fresatrice per tubi. Controllare la fresatrice per tubi in merito a possibili danneggiamenti nonché in merito ad altri fattori che potrebbero pregiudicare il funzionamento corretto della fresatrice per tubi stessa. Riparare prima della messa in funzione una fresatrice per tubi con componenti danneggiati. Molti incidenti evitabili vengono causati da fresatrici per tubi che sono state sottoposte ad interventi di manutenzione effettuali in modo non corretto.
Utilizzare la fresatrice per tubi, gli utensili e gli accessori ecc. attenendosi alle istruzioni indicate nelle presenti istruzioni per l'uso ed operare tenendo sempre in considerazione le condizioni operative ed il lavoro da effettuare. L'impiego di fres-satrici per tubi per applicazioni diverse da quella esplcitamente previste cui doar luogo a situazioni di pericololo.
Modo di funzionamento (vedi Figura A).
La fresatrice per tubi taglia e fresa pezioni di tubi scoperti e tubi gi installati con l'ausilio di accessori che asportano trucoli. La stessa viene serrata tramite il suo dispositivo di bloccaggio sul lato esterno del tubo e si muove con avanzamento operativo automatico intorno al tubo. Come utensili vengono impiegate lame da taglio per seghe circulari in metallo e FRESE sagomate i cui taglienti sono realizzati, a seconda del materiale del tubo, in acciaio HSS o in metallo duro.
-La regolazione della profundità di taglio avviene tramite la testa mandrino portautensile (16), che è alloggiata in modo orientabile in entrambre le plastre laterali (3) e che può essere regolata tramite l'asta fillettata (6).
L'albero di trasporto (21), chetramite le ruote di trasporto realizza il moto di avanzamento del lavoro, viene azionato dal mandrino portautensile tramite 2 rapporti dell'ingranaggio a vite.
Il movimento di avanzamento può essere inserto e disinserito con la leva di lavoro avanzamento (28). Un giunto a slittamento protege la trasmissione di avanzamento contro sovraccarico.
L'alloggamento del mandrino portautensile è realizazzo in modo particularmente rigido. La trasmissione principale lubrificata a bagno d'olio per l'azionamento del mandrino portautensile è costituita da un gruppo epicicloidale e da un ingranaggio a vite.
La trasmissione è dimensionata in modo tale che possano essere supportate, nella danni, occasionali frenature di stallo della catena. Tutti gli alberi della trasmissione si muovono in cuscinetti a rotolamento.
Il tetao della macchina con gli asi ha la funzione di condurre la fresatrice bloccata sul tubo e di trasmettere le forze di taglio e di avanzamento.
L'adattamento al rispetto di diameter del tubo viene ottentuto tramite la regolazione dell'asse mobile (10).
Le catene di bloccaggio sono composte da singoli peszi di catena uguali, posti unoizzato all'alto.
Il numero di pezzi di catena necessari e la lunghezza delle catene di bloccaggio dipendono dal diametro esterno del tubo.
Trasporto.

Pericolo di lesions durante il trasporto della fresatrice per tubi. Trasportare la fresatrice per tubi esclusivamente con i cinturini per trasporto forniti in dozione (34) oppuretramite almenotre persone.
Prima della messa in funzione.
Pericolo di lesions dovute a movimenti imprevisti del pezzo in lavorazione. Prima della lavorazione assicurare il pezzo in lavorazione contro movimenti imprevisti. Durante la lavorazione del pezzo esiste il pericolo di rotolamento imprevisto, caduta o spostamento del pezzo stesso.
La macchina può essere messa in funzione esclusivamente in perfette condizioni tecniche. Prima di agli messa in funzione controllare la macchina in merito ad accessori e componenti usurati o danneggiati. Accessori e componenti usurati o danneggiati devono essere immediamente sostitui da nuovi.
Lavori preparatori sul tubo da lavorare.
- Tubi che vengono tagliati sul posto di magazzinaggio, devono essere supportati in modo tale da non bloccare l'accessorio.
In caso di tubi gli Installati deve essere mantenuta una distanza di almeno 50~cm su 1 m di lunghezza in ogni punto rispetto alla parete delle fosso, misurata dal lato esterno del tubo. - La superficie di lavorazione deve essere libera da sporcia z e terra. Rimuovere prima rivestimenti protettivi morbidi sulla superficie da lavorare.
L'utensile da taglio deve essere scelto conformmente al materiale del tubo, alla forma di lavorazione necessaria ed alla lubrificazione refrigerante.
Rimuovere i cordoni di saldatura nel settore delle ruote portanti e delle catene.
Ulteriori informazioni Vi saranno fornite dal Vostro fornitore di lubrificante e lubrerefrigerante. (Vedianche dispositivo di lubrificazione refrigerante per aria compressa 9 12 01 002 00 4)
Lubrificante per 0^
-Lubrificante BIOCUT 1L-32132039000
Lubrificante BIOCUT 5L-32132040000
Lubricante fina a 25^
-Lubrificante1L-32132042000
Lubrificante 5L-32132043000
Lavori preparatori sulla fresatrice per tubi (vedi Figura A).
- Allentare la leva di bloccaggio (11).
- Portare in alto la testa mandrino portautensile (16) con la manovella (nella cassetta degli attrezzi) sul dispositivo per l'avanzamento in profondità (7).
Rimuovere le viti calibrate (9) e modificare il montaggio dell'asse mobile (10), secondo leindicazioni della tabella (4), in base al diametro esterno attuale del tubo. - Serrare di nuovo le viti calibrate (9).
RSG Ex 1500 A/B (^**)
| P | D [mm] [police] | |
| I 250 – 400 9.8 | 15.7 | |
| II 400 – 600 15.7 | - 23.6 | |
| III 600 – 900 23 | 6 – 35.3 | |
| IV 900 – 1500 3 | 5.3 – 58.9 |
RSG Ex 18 A/B (^**)
| P | D [mm] [pollice] | |
| I 250 – 400 9.6 | 15.7 | |
| II 400 – 600 15.7 | - 23.6 | |
| III 600 – 800 23 | 6 – 31.5 | |
| IV 800 – 1000 3 | 1.5 – 39.4 | |
| V 1000 – 1300 3 | 39.4 – 51.2 | |
| VI | 1300 – 3000 | 51.2 – 118.1 |
P: Posizione dell'asse mobile
D:Diametro del tubo
- Estrarre I dispositivi di bloccaggio (1) per le catene di bloccaggio ruotando la molla di fissaggio a tazza affinché dopo l'applicazione della fresatrice vi sa sufficiente distanza di fissaggio.
Preparare le catene di bloccaggio adatte per il diametro esterno del tubo. Posizionare la fresatrice sul tubo e assicurare tramite apparecchio di solle
mento per impedire uno spostamento.
Prepare la catena di guida con tendicatena adatta per il diametro esterno del tubo.
- Fissare la catena di guida vicino alla catena di bloccaggio a distance di 10 mm, di fronte all'utensile per fresare. La distance dal perno catena di guida al perno catena di bloccaggio è di 10 mm.
- Controllare almeno tre volte la distanza sulla circonferenza.
Fissaggio della fresatrice sul tubo.
Applicazione delle catene articolate.
- Mettere le catene articolate ancora aperte su entrambi i lati della fresatrice sopra al tubo.
- Sollevare la fresatrice e spingere le catene articolate molto ai pignoni per catene (20) in modo tale che"Aftero l'applicazione della fresatrice le catene articlate siano positzonate nell'ingranamento dei denti.
- Appicare le catene articlofate contre lesloro estremita libre sopra i pignon per catene dell'asse di serraggio (14) ed asse moblie (19).
- Chidere entrambe le estremita della catena articolata con il perno (3 02 17 216 00 4) ed assicurare con I due anelli di sicurezza (4 26 34 020 00 5).
Tensione delle catene articolate (vedi figura A).
- Innanzitutto posizionare leggermente le catene articolate sul tubo ruotandotrambrame le molle di fissaggio a tazza (1). Per l'allineamento preciso spingere avanti ed indietro la presatrice per alcune volte in direzione periferica del tubo.
- Tendere le catene articlate ruotando le molle di fissaggio a tazza fino a quando la spina (23, figura A) si trova nel foro longitudinale della molta di fissaggio a tazza all'interno della scanalatura troncata sul perimetro.
- Durante la procedura di taglio osservare la posizione del perno. Qualora il tubo dovesse non essere circolare, sare necessario serrare ulteriormente oppure allentare. Rimuovere tutte e 4 le impugnaturne prima della procedura di taglio.
Pericolo di incidenti!
Non tendere ulteriormente la molla di fissaggio a tazza或者其他 punto!

Montaggio degli accessori.
Pericolo di lesioni
Esiste pericolodi di lesions a causa di accensione accidentale. Prima del montaggio dell'accessorio staccare la spina elettrica.
Pericolo di lesioni
Esiste pericolo di taglio a causa del tagliente affiliato dell'accessorio. Per il montaggio e lo smontaggio dell'accessorio indossare quanti di protezione.
Pericolo di lesioni
Esiste pericolo di uszioni a causa dell'accessorio bollente. Per lo smontaggio dell'accessorio indossare quanti di protezione.
Indossare guanti di protezione.
Utilizzare escludamente accessori con taglienti in perfette condizioni.
- Prima dell'applicazione pulire il mandrino portautensile nonché le superfici di accoppiamento e le superfici di appoggio.
- Applicare I'accessorio con rasamenti.
- Serrare saldamente il dato di bloccaggio dell'utensile.
Messa in funzione.
Fresatrice per tubi:

Alle fresatrici per tubi con azionamento elettrico è inserita a monte una combinazione di appearecchi di dato che comprende i seguenti componenti:
-Interruttore principale/selettore d'inversione
-Salvamotore
Dispositivo di scatto per sottotensione
-Collegamenti a spina
L'interruttore principale viene utilizzato come insertore e per l'inversione del senso di rotazione. Il salvamotore ed il dispositivo di scatto per sottotensione costitutiso un'unita. In caso di sovraccarico il salvamotore disinserisce, in caso di mancanza di tensione di rete il dispositivo di scatto per sottotensione stagca la fresatrice nella rete per impedire un riavviamento involontario.
La fresatriceiene rimessa in funzionamentotramite I'azionamento del salvamotore.
La combinazione di apparecchi di lavoro deve
essere posizionata in modo che possa essere raggiunta in ogni momento dall'opera-tatore.
Fresatrice per tubi nel modello parzialmente protetto contro le esplosioni:

Utilizzare a monte della combinazione degli apparecchi di lavoro una cassetta di manovra con Insertore/disinseritore supplementare per l'azionamento della presatrice in settori soggetti al pericolo di esplosioni della zona 2.
La cassetta di manovra deve essere deve essere positizonata In modo che possa essere ragglunta In ogni momento dall'operaatore.

Pericolo di esplizioni
La combinazione di apparecchi di lavoro deve essere installata al di fuori della zona 2.
Uso.
Pericolo di lesioni
Durante il funzionamento la cuffia di protezione deve essere completamente chiusa e bloccata!
Pericolo di lesions a causa di trucoli che volano via
Gli stessi possono causare lesioni. Prestare attenzione affinché nessuna persona si trovvi nel settore pericoloso.
Pericolo di incendio a causa di trucoli che volano via
Prestare attenzione affinché nessun oggetto disponibile inflammabile si trovi nel settore pericoloso.
Pericolo di lesioni
All'accensione della fresatrice per tubi esiste pericolo di lesions a causa di parti che volano via. Prima di agli impiego della fresatrice per tubi rimuovero la manovella.
Procesdiavio
Nelle fresatrici per tubi con elettromotori è necessario assicurarsi che il senso di rotazione dell'utensile sa correttore. Il senso di rotazione più essere commutato tramite il selettore d'inversione sull'apparechio di commando.
Pericolo di lesioni
Con macchina in funzione esiste pericolò di lessioni a causa di parti rotanti. L'accesso al settore pericoloso della macchina è consentito esclusivamente per interventi di regolazione nel rispetto delle misure di sicurezza.
- Disinserire la trasmissione di avanzamento tramite la leva di lavoro avanzamento (28).
- Accendere la fresatrice per tubi.
- Allentare la leva di blocaggio (11) e con la manovella inserire la lama di taglio in funzione nel modo più profondo possibile nel tubo. La lama da taglio penetrata in profundità stabilizza il processo di taglio.
Per la frésatura scegliere un ingranamento dell'utensile possibilmente ridotto. Il volume del materiale asportato augmenta con profundità di taglio crescente.
- Inserire l'accessorio ca. 3 mm più in profondité di quanto necessario, successivement spostare indietro alla profondità necessaria, in quello modo l'utensile da taglio e fuori ingramento.
- In caso di impiego della scala di profondità, lasciare scalfire l'utensile la superficie del tubo. Allentare il dato zigrinato (27) e posizionale l'indicatore (28) su 0. Serrare di nuovo il dato zigrinato (27). La profondità di avanzamento più essere letta sulla scala.
- Spegnere la fresatrice per tubi.
Altermine fissare le regolazione tramite il serraggio della leva di bloccaggio (11).
- Avviare di nuovo la fresatrice per tubi.
- Inserire la trasmissione di avanzamento tramite la leva di lavoro avanzamento (28).
- Se la potenza del motore è sufficiente, la parete del tubo può essere tagliata con un solo taglio.
Tubi già installati possono muoversi durante il taglio e bloccare l'accessorio nel taglio stesso. Per esta ragione i cunei forniti in dotazione devono essere plantati nel taglio a distanza regolare dietro all'tensile da taglio. Nei settori soggetti a rischio di esplsozione utilizzato i cunei (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (^**) ) accessorio fornito in dotazione) ed un martello in un materiale che non genera scintille. - Evitare il sovraccarico della presatrice.
- Un sovraccarico si verifica quando durante l'insertimento dell'accessorio in funzione il numero di giri del motore diminuisce sensibilmente.
- Questo ha come conseguenza una riduzione contemporanea della capacité di truciolatura.
- Fissare il pezzo in lavorazione (pezzo di tubo tagliato) per proteggere alla caduta.
In caso di tubi con pareti spesse (s > 10mm) il giunto saldato deve essere Fresato in diversi passaggi.
L'andamento di taglio avente la stessa copertura viene influenzato dai seguenti factori:
- allineamento della presatrice per tubi all'avvio,
divergenza geometrica del tubo nella forma circolare ovvero nella forma cilindrica. - affilatura dell'accessorio,
-durezza del materiale.
La fresatrice è regolata in modo tale che, in caso di diametri dei tubi di 300 mm e 600 mm, l'inizio è la fine della linea di taglio coincidano approximativamente.
In seguito all'eccentricità dell'albero di guida, la marcatura di regolazione (24, vedi figura E) è vincolante solamente per entrambi l diametri indicati. In caso di diametri dei tubi maggiori, è necessario eventually effettuare una regolazione successiva.
Corsa di ritorno delle fretatrici per tubi (RSG Ex (^**)
Danneggiamento alle cose!
Prima che la fresatrice venga fatta ritornare nella posizione iniziale delve essere garantito che l'utensile si estraatto per evitare danneggiamenti dell'utensile dello della trasmissione.
- Disinserire la trasmissione di avanzamento tramite la leva di lavoro avanzamento (28).
- Allentare la leva di bloccaggio (11).
- Estrarre l'accessorio.
- Mettere l'interruttore principale/selettore d'inversione in posizione «0» (off).
- Inserire il selettore d'inversione sulla corsa di ritorno.
- Serrare la leva di bloccaggio (11).
- Inserire la trasmissione di avanzamento tramite la leva di lavoro avanzamento (28).
La presatrice non è adatta ad effettuare tagli nella corsa di ritorno!
Indicazioni per il raffreddamento e la lubricazione.
Danneggiamento alle cose!
Durante l'opération di fresatura l'accessorio deve essere raffreddato e lubrificato.
In caso di raffreddamento e lubrificazione insufficienti i trucoli possono attaccarsi. Questo può causare rotture dell'utensile.
Osservare le indicazioni/istruzioni del produttore del refrigerante impiegato
- Tagliare a secco I tubi in ghisa griglia sempre senza lubrorefrigerante.
- Raffreddare con acqua saponata la lama da taglio e la fresa in caso di taglio di tubi in acclalo non legato.
Regolazione della precisione della corsa.

- Allentare il dato (15, vedi figura A) aperture 46.
- Ruotare l'asse (10) verso la linguetta (19).
- Serrare il dato (15).
Ruotando l'asse mobile (10) in senso orario (direzione accessorio) l'accessorio si muove verso destra (la direzione dello sguardo è uguate alla direzione di movimento della freesatrice per tubi).
Ruotando l'asse mobile in senso antlorario l'accessorlo si muove verso sinistra.
Instrimento di ulteriori maglie della catena.

Ulteriori maglie della catena possono essere inserte solo nelle posizioni previste allo scopo.
Rimuovere Ianello di sicurezza (32).
Rimuovere il perno (33).
- Inserire il numero desiderato di maglie della catena.
- Maglie della catena di diverse dimensioni sono contente negli accessori della macchina.
-Inserire il perno (33).
Montare un nuovo anello di sicurezza (32).
Bloccaggio della fresatrice per tubi.

A area di lavoro necessaria per profondità di taglio massima.
«i» numero dei pezzi di catena per diametro del tubo «D».
RSG Ex 1500 A/B
| Posizione dell'asse mobile | D A Lunghe | ezza | necessaria delle catene per lato | Lunghezza totale delle catene | i* |
| [mm] [mm] | [mm] [mm] | ||||
| 1 | 250 | 400 | 1427 | 2854 | 5 |
| 300 | 392 | 1525 | 3050 | 5 | |
| 350 | 384 | 1632 | 3264 | 6 | |
| 400 | 378 | 1744 | 3488 | 6 | |
| 2 | 400 | 381 | 1782 | 3564 | 6 |
| 450 | 375 | 1898 | 3796 | 7 | |
| 500 | 369 | 2019 | 4038 | 7 | |
| 550 | 364 | 2144 | 4288 | 7 | |
| 600 | 360 | 2273 | 4546 | 8 | |
| 3 | 600 | 362 | 2302 | 4604 | 8 |
| 650 | 357 | 2433 | 4866 | 8 | |
| 700 | 352 | 2566 | 5132 | 9 | |
| 750 | 348 | 2702 | 5404 | 9 | |
| 800 | 344 | 2840 | 5680 | 10 | |
| 850 | 340 | 2862 | 5724 | 10 | |
| 900 | 337 | 3001 | 6002 | 10 | |
| 4 | 900 | 348 | 3142 | 6284 | 10 |
| 950 | 345 | 3284 | 6568 | 11 | |
| 1000 | 342 | 3428 | 6856 | 11 | |
| 1050 | 340 | 3464 | 6928 | 11 | |
| 1100 | 337 | 3607 | 7214 | 12 | |
| 1150 | 335 | 3751 | 7502 | 12 | |
| 1200 | 333 | 3896 | 7792 | 13 | |
| 1300 | 331 | 4062 | 8124 | 13 | |
| 1400 | 329 | 4338 | 8676 | 14 | |
| 1500 | 328 | 4355 | 8710 | 14 | |
| *Numero d'ordine 3 02 31 013 02 7 costituito da 10 pezzi di catena con una lunghezza di 635 mm. cad | |||||
RSG Ex 18 A/B
| Posizione dell'asse mobile | D A Lunghezza | necessaria delle catene per lato | Lunghezza totale delle catene | i* | |
| [mm] [mm] | [mm] [mm] | ||||
| 1 | 250 | 587 | 1427 | 2854 | 5 |
| 300 | 576 | 1525 | 3050 | 5 | |
| 350 | 564 | 1632 | 3264 | 6 | |
| 400 | 553 | 1744 | 3488 | 6 | |
| 2 | 400 | 522 | 1782 | 3564 | 6 |
| 450 | 511 | 1898 | 3796 | 7 | |
| 500 | 501 | 2019 | 4038 | 7 | |
| 550 | 492 | 2144 | 4288 | 7 | |
| 600 | 483 | 2273 | 4546 | 8 | |
| 3 | 600 | 453 | 2302 | 4604 | 8 |
| 650 | 445 | 2433 | 4866 | 8 | |
| 700 | 437 | 2566 | 5132 | 9 | |
| 750 | 429 | 2702 | 5404 | 9 | |
| 800 | 422 | 2840 | 5680 | 10 | |
| 4 | 800 | 396 | 2862 | 5724 | 10 |
| 850 | 393 | 3001 | 6002 | 10 | |
| 900 | 390 | 3142 | 6284 | 10 | |
| 950 | 386 | 3284 | 6568 | 11 | |
| 1000 | 383 | 3428 | 6856 | 11 | |
| 5 | 1 | 390 | 34640 | 6928 | 11 |
| 1050 | 387 | 3607 | 7214 | 12 | |
| 1100 | 385 | 3751 | 7502 | 12 | |
| 1150 | 382 | 3896 | 7792 | 13 | |
| 1200 | 379 | 4062 | 8124 | 13 | |
| 1300 | 374 | 4338 | 8676 | 14 | |
| 6 | 1 | 383 | 43550 | 8700 | 14 |
| 1400 | 382 | 4651 | 9302 | 15 | |
| 1500 | 378 | 4950 | 9900 | 16 | |
| 1600 | 373 | 5250 | 10500 | 17 | |
| 1700 | 369 | 5553 | 11106 | 18 | |
| 1800 | 366 | 5857 | 11714 | 19 | |
| 1900 | 362 | 6162 | 12324 | 20 | |
| 2000 | 359 | 6468 | 12936 | 21 | |
| 2100 | 356 | 6775 | 13550 | 22 | |
| 2200 | 353 | 7083 | 14166 | 23 | |
| 2300 | 350 | 7391 | 14782 | 24 | |
| 2400 | 348 | 7700 | 15400 | 25 | |
| 2500 | 346 | 8009 | 16018 | 26 | |
| 2600 | 343 | 8319 | 16638 | 27 | |
| 2700 | 341 | 8629 | 17258 | 28 | |
| 2800 | 339 | 8940 | 17880 | 29 | |
| 2900 | 337 | 9251 | 18502 | 30 | |
| 3000 | 335 | 9562 | 19124 | 31 | |
*Numero d'ordine 3 02 31 013 02 7 costituito da 10 pezzi di catena con una lunghezza di 635 mm. cad
Per ottenera una pretensione ottimale delle catene, sonozzo essere ev. utilizzati i pezzi pezzi di catena conteni nella cassetta degli attrezzi con una lunghezza di 31.75mm .
Esempio:
In caso di un diametro del tubo di D=400 mm sono necessari 6 pezzi di catena (Numero d'ordine 3 02 31 013 02 7).
Guida direzione tramite catena di guida

Approntare la lunghezza della catena di guida secondo la tabella
Per ottener una pretensione ottmale delle catene, sonozzo essere ev. utilizzati i mezzi pezzi di catena contenuti nella cassetta degli attrezzi con una lunghezza di 31,75 mm.
Lunghezza della catena di guida
| Diametro del tubo | Lun-ghezza della catena | Pezzi di catena | ||
| [mm] [mm] | 635 mm 63 | 5 mm 31,75 mm | ||
| 250 710 1 1 | 1 | |||
| 300 870 1 4 | 0 | |||
| 350 1030 1 | 6 1 | |||
| 400 1190 1 | 9 0 | |||
| 450 1344 2 | 1 1 | |||
| 500 1500 2 | 4 0 | |||
| 550 1660 2 | 6 1 | |||
| 600 1809 2 | 8 1 | |||
| 650 1970 3 | 1 1 | |||
| 700 2130 3 | 4 0 | |||
| 750 2290 3 | 6 1 | |||
| 800 2440 3 | 8 1 | |||
| 850 2600 4 | 1 0 | |||
| 900 2760 4 | 4 0 | |||
| 950 2921 4 | 6 0 | |||
| 1000 3079 | 4 8 1 | |||
| 1100 3397 | 5 3 1 | |||
| 1200 3714 | 5 8 1 | |||
| 1300 4032 | 6 3 1 | |||
| 1 4 | 0 | 0 4 | 3 3 | 0 6 |
| 1 5 | 0 | 0 4 | 6 4 | 0 7 |
Numero d'ordine 3 02 31 034 01 0 (I = 635 mm)
Numero d'ordine 3 02 31 036 01 0 (l = 63,5 mm)
Numero d'ordine 3 02 31 035 01 0 (l = 31,7 mm)
- Fissare con perno e anello di sicurezza la catena di guida ad uno dei due pezzi di catena sul tendicatena.
Far passare il pezzo di guida della catena di guida fatto ad entrambi i pignoni per catene di guida (figura H).
- Fissare con perno e anello di sicurezza l'estremita libera della catena di guida al tendicatena.
- Ruotando l'elemento esagonale sul tendicatena (2) aplicare la catena di guida sul tubo.
- Allineare la catena di guida a distance di 10 mm (perno della catena d'azionamento dal perno catena di guida) e controllare tre volte sulla circonferenza
Tendere il tendicatena sull'elemento esgonale (29) sino a quando il disco (30) appoggia sulla scatola del tendicatena stesso (campo di tensione ca. 50mm ). (Max. coppia di serraggio 50 Nm)


Attenzione pericolodi incidenti!
Non ruotare in nessun caso le tre viti di sicurezza (31) sul lato anteriore. (vedi figura H)
Interventi conclusivi loro impiego operativo.
- Estrarre l'accessorio.
- Specnere la fresatrice per tubi.
Estrarre I'accessorio - Bloccare la fresatrice per tubi.
Magazzinaggio della fresatrice per tubi.
Proteggere le parti metalliche esterne da corrosione.
- Immagazzinare la presatrice in un luogo asciutto.
Manutenzione eriparazione.
Per la manutenzione e la riparazione.
In caso di elettrotensili ed accessori FEIN che necessità di riparazione Vi preghiamo di rivolverGi ai Servizio di Assistenza Tecnica FEIN di fliducia. GII indirizzi sono disponibili in Internet alla pagna www.fein.com.
L'attuelle lista dei pezzi di ricambio del presente elettROUTensile è presente in Internet sul除去 www.fein.com.
Utilizzare escludamente parti di ricambio originali.
In caso di necessità è possible sostituire da soli le seguenti parti: Accessori, Impugnature, catena, maglie della catena
La macchina può essere messa in funzione esclusivamente in perfette condizioni tecniche. Accessories e componenti usurati o danneggiati devono essere immediamente sostitulti da nuovi.
Pericolo di lesioni
a causa di inserimento accidentale.
Prima di tutti gli interventi alla presatrice togliere la spina di rete!
Indicazioni generali
Gli interventi di manutenzione devono essere effettuali escludamente da personale specializzato espressamente addestrato.
Gli interventi di cura e manutenzione sono costituiti essentialmente da:
- Pulizia esterna della fresatrice per tubi e delle catene di bloccaggio.
- Controllo visivo dell'intera fresatrice per tubi.
- Cambio dell'olio della trasmissione.
Ingrassaggio delle filettature mobili e delle catene.
Ingrassaggio delle guidhe della testa mandrino portautensile in direzione di bloccaggio ed in direzione di trasporto.
- Sostituzione di etichette eindicazioni di avertenza sull'utenile
Manutenzione delle catene articolate
Pulire accuratamente le catene articolate, après la rimozione della sporizia più grossolana, con benzina solvente, petrollo o simile muovendo contemporaneamente le maglie delle catene.
Per garantire la lubrificazione, mettere successivement le catene per alcune ore in olio denso p. es. olio per trasmissioni SAE 140.
Pericolo di incidenti!
Prima del riutilizzo effettuare un controllo visivo accurato delle maglie della catena in merito al loro stato in perfette condizioni. Cambiare parti dannegliate e sostituire anelli di sicurezza mancanti.
Cavo di collegamento
Se il cavo di collegamento dell'elettROUTensile è danneggiato, lo stesso deve essere sostituito dal produttore o da un Centro Assistenza autorizzato.
Dispositivo di avanzamento in profundità (vedi Figura A)
- Mantenere la superficie di rivestimento del dato per tubo (17) libera da sporci-zia e da deposito di ruggine ed ingrassare sempre leggermente.
In caso di cambio dell'olfo della trasmissione pulire ed ingrassare le filettature mobili.
Smontaggio:
Rimuovere la vite a testa cilindrica (8).
- Togliere il perno (5) dal coperchio.
- Successivement svitare con la manovella il disposativo di avanzamento dal dato per tubo.
- Pulire ed ingrassare i pezzi filettati (vedi paragrafo lubrificante e schemadi lubrificazione a pagina 38).
Sostituire anelli raschiaolio danneggiati.
Montaggio:
Il montaggio avviene in sequenza inversa. Durante l'assemblaggio non danneggiare gli anelli raschiaolio!
Dispositivo di bloccaggio
Evitare imbrattamento della filettatura sulle viti ad occhio (3, figura 1) nella molla di fissaggio a tazza.
Se necessario, pulire ed ingrassare la fillettatura.
Lubricanti e schema di lubrificazione
| Lubrificante ARAL OLIO Degol | Capacità di rilempi-mentation | Campo di tempe-ratura [°C] | Specifica |
| BMB 460 2-litri da | a +60 Tipo di olio | Typ- | CLPF secondo DIN15502 |
| BMB 100 2-litri da | -20 a +40 |
Alla consegnla la testa mandrino portautensille et riempita con olio ARAL Degol BMB 100. Desideriamo assolutamente sconsigliare l'impiego di un'alto oligo per trasmissioni.
Lubricanti per superfici di scorrimento
Per la lubrificazione e la cura di superfici di scorrimento si consigliano grassi per cuscinetti radenti di marca,enza acidi e resistenti all'acqua.

| Punto di lubrificazione Lubricante e materiale d'esercizio | |
| 2 (trasmissione) Vedi tabella olio lubrificante per testamandrino portautensile | |
| 3 (superfici di scorrimento e filettature mobili) | Grasso per cuscinetti radenti |
Eliminazione dei guasti [modello RSG Ex (^**)] .
| Guasto Possibili cause Provedimenti | ||
| Motore ed accessorio non funzionano regolarmente | Temperature ambientali molto basse | Utilizzato olio per trasmissioni FEIN per basse tempe-rature |
| Accessorio non affiliato Sostituire l'accessorio | ||
| Tensione di rete asente | Controllare il collegamento alla rete e gli appearechi di commande | |
| Tensione di rete non corretta | Controllare i dati di collegamento alla rete | |
| Avanzamento troppo veloce oppure elevata asporta-zione di materiale durante una rotazione | Adattare la trasmissione e/o ridurre la profondità di Inserimento | |
| Perdita d'olio scatola degli ingranaggi Trovare la perdita | ed eliminarla- rabbocare l'olio | |
| Aumento eccessivo della temperature nel motore | Riattivare la combinazione di appearechi di commande 3 07 02 041 01 4 | |
| Pignone per catena difettoso | Pezzo di catena danneggiato | Sostituire il pezzo di catena |
| Catena collegata non correttamente | Controllare i puniti di collegamento e correggerli | |
| Perni delle catene insertiti solo parzialmente | Inserire completamente i perni | |
| Guasto | Possibili cause | Provedimenti |
| Andamento del taglio non corretto | Fresatrice e catena non allineate correttamente | Vedi paragrafo "Lavori preparatori sulla fresatrice per tubi (vedi figura A)." a paglia 34 e paragrafo Tensione della fresatrice per tubi sul tubo." a paglia 35 |
| Albero di guida non eccentrico Regolare di nuovo la p.precisione di scorrimento, vedi paragrafo "Regolazione della precisione di scorri-mentation." a paglia 36 | ||
| Accessorio non affilato Sostituire l'accessorio | ||
| Tubo posizionato in modo Inclinato o verticale oppure tubo non circolare | Utilizzato il dispositivo di guida direzione, vedi paragrafo "Tensione della fresatrice per tubi sul tubo." a paglia 35 e paragrafo "Guida direzione" a paglia 37 | |
| Accessorio sovraccarico Adattare la trasmissione e/o ridurre la profondità di inserimento | ||
| Funzione della macchina ridotta o inefficace | Tensione di rete asente | Controllare il collegamento alla rete e gli appearecchi di lavoro |
| Interruttore non Insertito Controllare l'interruttore | ||
| Giunto slitta Adattare la trasmissione oppure fare rego | are il momento di reazione del giunto nell'officina FEIN | |
| Forti vibrazioni Avanzamento troppo veloce Adattare | a trasmissione | |
| Accessorio troppo profondo Sollevare l'accessorio | ||
| Leva di bloccaggio (11) non tirata | Tirare la leva di bloccaggio | |
| Catena lasca | Controllare la tensione della catena | |
| Accessorio non affilato Sostituire l'accessorio |
Garanzia.
La garanzia sul prodotto è valida secondo la normativa di legge vigente nel paese dell'impiego della macchina stessa.
Utensili ed accessori
Lame da taglio per sega circolare

1

2

3
Forma 1, HSS, per tipo di trasmissione:
| A, B - per la lavorazione di tubi in acciao | |||||
| ∅ | Lar-ghezza | Filetta-tura | Numero dei denti | max. pro-fondità di taglio | Numero d'ordine |
| (mm) | (mm) | (kg) | (mm) | ||
| 160 | 4 | 0,5 | 50 | 25 | 6 35 02 022 00 6 |
| 180 | 4 | 0,7 | 60 | 35 | 6 35 02 037 00 8 |
| 200 | 4 | 0,9 | 64 | 45 | 6 35 02 053 00 7 |
| 220 | 4 | 1,3 | 70 | 55 | 6 35 02 041 00 1 |
Forma 2, HSS, per tipo di trasmissione:
Forma 3, HSS, con denti in metallo duro, per tipo di trasmissione:
| A, B - per la lavorazione di tubi in ghisa | |||||
| Ø | Lar-ghezza | Filetta-tura | Numero dei denti | max. pro-fondità di taglio | Numero d'ordine |
| (mm) | (mm) | (kg) | (mm) | ||
| 160 | 4 | 0,5 | 40 | 25 | 6 35 02 050 00 1 |
| 180 | 4 | 0,7 | 46 | 35 | 6 35 02 098 00 0 |
| 200 | 4 | 0,6 | 50 | 45 | 6 35 02 099 00 4 |
A, B - per la lavorazione di tubi in ghisa (anche con rivestimento in cemento) e tubi in acciaio non legati fino a 400 N/mm²
| Ø | Lar-ghezza | Filetta-tura | Numero dei denti | max. pro-fondità di taglio | Numero d'ordine |
| (mm) | (mm) | (kg) | (mm) | ||
| 160 | 4 | 0,5 | 40 | 25 | 6 35 02 080 00 8 |
| 180 | 4 | 0,7 | 44 | 35 | 6 35 02 061 00 9 |
| 200 | 4 | 0,9 | 50 | 45 | 6 35 02 084 00 2 |
Chiavetta
Contenitore per il trasporto
| Lar. x H x L | |
| mm | |
| 6 x 6 x 32 | 4 02 21 044 00 0 |
| 8 x 7 x 32 | 4 02 21 050 00 5 |
Frese sagomate
| Lunghezza x larghezza x altezza | |
| mm | |
| 1000 x 800 x 395 | 3 39 01 114 00 7 |

Forma a V, HSS, per tipo di trasmissione:
| A - per la lavorazione di tubi in acciaio, ad alta legaB - per la lavorazione di tubi in acciaio ed in ghisa non legati fino ad un max. spes-sore della parete di 10 mm ed un max. diametro di 1600 mm | ||||||
| D | B | Filetta-tura | Numero dei denti | β | max. pro-fondità di taglio | Numero d'ordine |
| (mm) | (mm) | (kg) | (°) | in (mm) | ||
| 125 | 25 | 1,6 | 32 | 30 | 25 | 6 35 08 056 00 4 |
| 160 | 30 | 3,2 | 36 | 30 | 25 | 6 35 08 081 00 9 |
| 160 | 30 | 3,3 | 36 | 37,5 | 25 | 6 35 08 093 00 0 |
| 180 | 42 | 5,5 | 36 | 37,5 | 25 | 6 35 08 094 00 0 |
| 180 | 42 | 4,9 | 36 | 30 | 25 | 6 35 08 085 00 8 |


B=8°
r=6mm
b = 4mm
| Forma a U, HSS, per tipo di trasmissione: | |||||
| A - per la lavorazione di tubi in acciaio, ad alta legaB - per la lavorazione di tubi in acciaio ed in ghisa non legati fino ad un max. spes-sore della parete di 10 mm ed un max. diametro di 1600 mm | |||||
| D B Filetta- | tura | Numero dei denti | max. pro-fondità di taglio | Numero d'ordine | |
| (mm) | (mm) | (kg) | (mm) | ||
| 160 25 2,8 | 40 25 6 35 | 08 089 | 00 7 | ||

Pezzo di catena
| Fresa multipla, HSS, per tipo di trasmissione: | ||||||
| A - per la lavorazione di tubi In accialo, ad alta legaB - per la lavorazione di tubi in acciaio ed in ghisa non legati fino ad un max. spes-sore della parete di 10 mm ed un max. diametro di 1600 mm | ||||||
| D B Filetta- | tura | Numero dei denti | β | m a fondità di taglio | Numero d'ordine p | |
| (mm) | (mm) | (kg) | (°) | (mm) | ||
| 154 | 30,5 | 2,5 | 32 | 30 | 25 | 6 35 08 099 02 0 |
Perno di ricambio
| 10 pezzi di catena | \( \times {63},5\mathrm{\;{mm}} = {635}\mathrm{\;{mm}} \) |
| Numero d'ordine | 3 02 31 013 02 7 |
| 1 pezzo di catena | 31,75 |
| Numero d'ordine | 3 02 31 029 00 2 |
Anello di sicurezza di ricambio
| Numero d'ordine | 3 02 17 216 00 4 | Catena di bloccaggio 38,5 mm |
| Numero d'ordine | 3 02 16 166 00 0 | Catena di guida 54 mm |
Cunei per taglio in acciaio
| Numero d'ordine | 3 02 17 216 00 4 |
Accessoriforniti indotazione
| Numero d'ordine | 6 33 05 006 00 8 |
| Numero d'ordine | Quantità | Denominazione |
| 3 39 01 114 00 7 | 1 | Contenitore per il trasporto |
| 3 39 01 031 00 1 | 1 | Cassetta degli attrezzi |
| 3 21 22 007 01 7 | 1 | Manovella |
| 6 29 01 016 00 2 | 1 | Chiave fissa semplice, aperture chiave 46 |
| 6 29 03 010 00 6 | 1 | Chiave fissa semplice, aperture chiave 55 |
| 3 12 07 333 01 0 | 1 | Tendicatena solo per RSG Ex 1500 A/B (**) |
| 6 29 11 010 00 0 | 1 | Chiave ad anello, 17/19 |
| 6 29 06 014 00 0 | 1 | Chiave tubolare, aperture chiave 46/41 |
| 3 02 31 029 00 2 | 20 | Catena a rulli |
| 3 02 17 216 00 4 | 20 | Perno |
| 4 26 34 020 00 5 | 40 | Anello di sicurezza |
| 6 33 05 013 00 2 | 5 | Cunei per taglio, che non producono scintille per RSG Ex 1500/18 A/B (**) |
| 3 07 02 041 01 4 | 1 | Combinazione di apparecchi di lavoro per RSG Ex 1500/18 A/B (**) |
| 3 21 74 009 00 1 | 1 | Imbragatura rotonda |
| 3 21 74 010 00 3 | 1 | Imbragatura rotonda |
| 3 07 28 188 00 8 | 1 | Giunto CEE per RSG Ex 1500/18 A/B (**) |
| 3 02 31 035 02 0 | 1 | Catena solo per RSG Ex 1500 A/B (**) |
| 3 02 16 166 01 0 | 1 | Perno solo per RSG Ex 1500 A/B (**) |
| 3 40 56 026 00 0 | 1 | Dischl ad Inserto solo per RSG Ex 1500 A/B (**) |
Accessorio opzionale
| Numero d'ordine | Quantità | Denominazione |
| 3 02 31 013 02 7 | 1 | Catena con 10 pezzi di catena |
| 4 26 34 020 00 5 | 1 | Anello di sicurezza |
| 3 02 17 216 00 4 | 1 | Perno |
| 4 30 12 051 12 2 | 1 | Vite calibrata |
| 6 33 05 013 00 2 | Cuneo di espulsione che non produc scintille | |
| 9 12 01 002 00 4 | Dispositivo di lubrerefrigerazione per aria compressa (DLRA) | |
| 3 24 33 027 01 7 | 1 | Particolari di collegamento per DLRA (piatra assemblata) |
| 9 26 01 023 02 3 | 1 | Compressore per DLRA |
| 3 14 14 055 00 2 | 1 | Tubo flessibile PA-DL completo per compressore |
| 4 11 36 005 01 9 | 1 | Manicotto di accoppiamento |
| 3 02 31 035 02 0 | 1 | Catena |
| 3 02 16 166 01 0 | 1 | Perno |
| 3 40 56 026 00 0 | 1 | Dischi ad inserto |
Dispositivo di lubrorifregerazione per aria compressa 9 12 01 002 00 4 A causa delle possibili elevate velocità di taglio e di avanzamento della fresatrice per tubi è necessario un raffreddamento e lubrifacizione degli utensili durante la lavorazione di acciaio. Il dispositivo di lubrerefrigerazione per aria compressa lavora secondo il principio della nebulizzazione e della evaporazione del lubrerefrigerante e garantisce tramite gli spruizzatori applicati sulla fresatrice un continuo e buon raffreddamento e Tubrifacizione.
Inoltre viene evitato l'imbrattamento del terreno in caso di impiego in cantiere dovuto all'emulsione per perforazione che altrimenti viene comunamente alimentata manually.
Quale lubrorefrigerante si consiglia l'impiego di lubricificante per la lavorazione di metallo BIOCUT 3000. Si tratta di un lubrificante di elevate prestazioni di nuova generatione, completeness sintetrico, è dotato di una straordinaria azione di aderenza e raffreddamento, è solubile in acqua, biodegradabile ed economico nel consumi (a seconda della regolazione fino a ca. 0,3dm^3/h per spruzzatore).
Tutte le sostanze contente correspondono alle direttive del FDA (Food and Drug Administration) e del Deutschen Arzneibuches (DAB) (Reglstro Farmaceutico Tedesco) nelle'edizione attualmente in vigore.
Il lubricate più essere acquistato:
Lubrificante BIOCUT 3000 per temperature fino a 0^
1L-32132039000
5L-32132040000
Lubricante resistente al freddo per temperature fino a -25^
1L-32132042000
5L-321320430000
Nelle varianti a corrente trifase RSG Ex (^**) è necessario un compressore, No. d'ordine FEIN 9 26 01 023 02 3, con una portata aspirata di ca. 130l / min per poter impiegare il dispositivo di lubrorefrigerazione per aria compressa.
Part di ricambio.
La lista parti di ricambio attuale è disponibile in Internet alla pagina www.fein.com.
Dichiarazione di conformità.
La dichiarazione CE é valida esclusivamente per i Paesi dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Association) e solamente per i prodotti destinati al mercato UE o EFTA.
La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull'ultima pagina delle presenti istruzioni per l'uso.
Documentazione tecnica presso: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwabisch Gmünd
Misure ecologiche, smaltimento.
Portare ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici gli imballaggi, gli elettrotensili e gli accessori scartati.
Altalanos tajekoztato
Indicati generale de siguranta
A VERTISMENT
Citti toate indicatiile de siguranta, instruetionule, figurile si datele tehnice puse la dispozite pour taceast sculà
D:AmametbpHa Tpb6ata
I3BaTe npncnoc6neHnraTa 3a 3axBaUaHe (1) Ha Bepnnte Ype3 BbpTeHe Ha npyKHHNUR cININHAbp, 3a Da MoKe CNEA NOCTaBHe HA MaWnHaTa 3a fpe3ObaHe Bpxy TpbGaT a NMa AOCTaBHy OxA 3aXBAUaHe.
Crrno6eTe cerMeHTn Ha BepuHrTe 3a 3axBaUaHe cbO6pa3Ho Ha BBHINHa HAmEtbp Ha Tpb6ata.
IocTabeTe MaunHata 3aΦpeoBaHe Bbpxy Tpb6TaN C NmOuTaHa npncnOc6JIeHne 3a NOBAnrA He OChrypeTe, 3a Aa PpeoTbpATnTe nIb3raHe.
Crno6eBoaetaBepnraCobTeaCaBbHnHaNaMeTbpHa Tpb6ata.
3akpenete BOeuaeta Bepra Ha pa3ctoHne 10 mm ot 3akpenBaauata Bepra cpeypekeu HnCTpymEnT. Pa3ctoHnoTo on uHfTa Ha BOeuaata Bepra DO uHfTa ha 3akpenBaauata Bepra e 10 mm.
- PIOBepete pa3ctoHMeTO NO o6nKoJIkata Ha TpbBaTa Hau-MaIko HA TPN MECTA.
3axbaaane Ha pfpe0baaata Maunna Ha Tpboda.
NoctabnHe Ha Bephrata.
- PpekapaIte Ipe3 Tpb6aTb BCE Ooie OTBOpEHnTe 3BeHa Ha BepHraTa OT DBeTe CTpaHH Ha MaunHATA 3a pe3ObaHe.
-Пованге Фразовашиа Машина и рпекарайе Бернага пд СьрнннКОнета (20),Таку чсп Доставая На Машина за сфзозане 3Бенота НВернгntaДСа ЗадentВбиnteНа БернгннТе КОнета. - PpekapaTe CBO6oHNte KpanuHa HBePnraTa Ipe3 BePnXHnTe KOIeNa Ha 08TgAuaTc oc (14) nKanaka (19).
-3aTbOpTe AbaTa KpaHa HBePraTa C uΦTa (30217216004) nroocnpyete C ABe 3eep-uaH6n (42634020005).
OoTaraHa Ha Bephrata (BmHte pfHypA A).
- IbpboNeKoOnbHeTe Beprata Da OONpe NeKo Tpb6aTa Ype3 BpTeHe Ha Dbata npyXHHH uINHbpa (1). 3a TOcH NoOpabHbAbe NpEmecTe He KOKIO bTN HApEa-Ha3a MaHnHaT a 3a fpe3ObaHe NO oBHKoJIkAra HA Tpb6bTa.
-ObTeHETe Bepnata 4pe3 BbPTHe HAn pyxHHNHTe ZUNHHApN, AOKATO uHΦTbT (23,ΦHpyaA)BHaAJIbXHHoTbOp Ha npyKHHaT KaanayKa Bne3e B XKnE6a Ha pb6a. - No speMa Hpa3aHe cneAteNoJooMeHTo HuaHnTa.Ako Tpb6ata Nma OKKIOHEHNE O KpbrHnOcT, TprBa HnN da Ce OHaTeRe HnN da ce OTyCHe. PpeAn 3anoYBaHe H pa3aHe dEMoHTnPaIe BcHKnTe 4 pbkoxBtKn.
Onachoct or 3nononyha!
He HataraIte npyHHHnIe IINHnHbP noBce oT TOBa!

MOHTHPaHe Ha pa60THte HcHcTpMeHTH.
Onachoct or HapaHbAbe
CbuectbBya OnaCHOC T O HapaHbAHe PnB KKnIOUbaHE NO HeBHIMAHNE.
Pipea MoHTnpaHe Ha pa6oTHnIa HcTpyMeH NT3KIOUeTe UeICenA oT KOHTAKTA.
Onachoct or HapaHbahe
CbueCTByBaOnaCHOCT ON nopraBaHe OT OCTPHe pb6Obe Ha pa6OTnHa HCTpymET. PtmoMOnTpaHne N AEMoHTpaHae Ha pa6OTnHa HCTpymEt NH3BaAte NpeAa3nH PbKaBnU.
Onachoct or HapaHbahe
aouuuiuuiiuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuui
1
aennnnnne nannnnnnae aen ane ae enanee
yannnnn
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)
1
(1)
a
S OBC = S COD + S_ BOC
{j j
g
J 1
.
(h
i 1
aalil 1
45
a aaae aae e ae aee
y
.
.
Notice-Facile